Compare commits
629 Commits
4.2.2
...
stable/1.1
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
11bb365c7b | |||
|
c669cf279a | ||
|
51a6edc4b0 | ||
|
48cf72b981 | ||
|
22384d417b | ||
|
f1e3017aea | ||
|
02d97f3c9a | ||
|
e643833562 | ||
|
d0e3eb8e82 | ||
|
9a62ed5d5f | ||
|
e09f09b965 | ||
|
001b0634cd | ||
|
7fd1ca3ef6 | ||
|
121115d2c2 | ||
|
2c4fb9a35d | ||
|
358973a12e | ||
|
f4cff43bf9 | ||
|
a2355740ed | ||
|
e8fdf00cc2 | ||
|
4f1501660b | ||
|
f24d305761 | ||
|
4017507660 | ||
|
a843a9ba8d | ||
|
cf2b475aab | ||
|
b73bb46d42 | ||
|
81f0da91fb | ||
|
9d2916faf5 | ||
|
fd393907c9 | ||
|
30c3d5fd73 | ||
|
f213c4c406 | ||
|
4c049c805a | ||
|
835b62a588 | ||
|
473c526b1b | ||
|
3deda1f680 | ||
|
738b45dd3b | ||
|
7482d25f1e | ||
|
ba791617e0 | ||
|
1e6a5b0001 | ||
|
974897759e | ||
|
869b34e9b3 | ||
|
ed682a24fc | ||
|
52479acce7 | ||
|
42a66e9690 | ||
|
693046e54b | ||
|
6d054b5a8f | ||
|
7c849b9e3b | ||
|
480380c993 | ||
|
32124fc41e | ||
|
58553bb297 | ||
|
bc5febec4e | ||
|
790696836f | ||
|
341f44448c | ||
|
9f8bed5bdf | ||
|
a07ce0e25e | ||
|
2f67c8e70b | ||
|
bc1f79d0a0 | ||
|
c238701859 | ||
|
4b3716e654 | ||
|
331d765281 | ||
|
d13490c18a | ||
|
22c0564193 | ||
|
9530fac978 | ||
|
f8ce3cd162 | ||
|
f13bfdeb55 | ||
|
b9beb6a52e | ||
|
1b8a26efa2 | ||
|
d718f5203e | ||
|
013b923876 | ||
|
1c9cb948d7 | ||
|
f2c5f66c7c | ||
|
1cdba624d5 | ||
|
0bbb560183 | ||
|
11cb39514d | ||
|
fc858abe51 | ||
|
f245cecc6f | ||
|
5a50ef9085 | ||
|
951ee0b118 | ||
|
cea425e6eb | ||
|
71e8cdb3a4 | ||
|
b4937b70f7 | ||
|
2c9dbe9226 | ||
|
1cd00fcf52 | ||
|
b683bb0c9f | ||
|
190aa59447 | ||
|
2ea1e0e58d | ||
|
a5338b1252 | ||
|
4f5f6f3e8c | ||
|
b69c27ad8c | ||
|
882935ef8f | ||
|
c11a7b4907 | ||
|
8deb0a8efd | ||
|
b9e248975f | ||
|
568c2f45ef | ||
|
216398d1b1 | ||
|
e75120c5a6 | ||
|
0ecc4f8d49 | ||
|
b5702dac7f | ||
|
bd197d3f92 | ||
|
21ea15d120 | ||
|
abd0bafb49 | ||
|
3d0344dc40 | ||
|
c1e9e2a525 | ||
|
006ca978b9 | ||
|
ceae3069ec | ||
|
8a0b905187 | ||
|
2668418d99 | ||
|
98c77c5a70 | ||
|
08cbca3aeb | ||
|
6010da2fbd | ||
|
d6eaee0927 | ||
|
4fd1f6702a | ||
|
bce29f10a2 | ||
|
32009eecc2 | ||
|
63a6aa2039 | ||
|
d46fb4edee | ||
|
56c5c1599a | ||
|
b548180605 | ||
|
d60d7d6d71 | ||
|
6f171c285e | ||
|
5bb00c01d6 | ||
|
212804faed | ||
|
10e6dd718d | ||
|
1824656b10 | ||
|
999e82313c | ||
|
2b882a4bd9 | ||
|
2d1c914910 | ||
|
a5d1fe59c5 | ||
|
8b4798c8d3 | ||
|
800778f7ad | ||
|
4a20aae468 | ||
|
f89b11b879 | ||
|
46496a542c | ||
|
979253fce9 | ||
|
8f76939f54 | ||
|
a1f4e14f99 | ||
|
0037cd1fa0 | ||
|
4aa097e94e | ||
|
d2906d7c17 | ||
|
2e9d9dd6b1 | ||
|
668f55fab3 | ||
|
8458d4620e | ||
|
c659625a69 | ||
|
4e89bbe4a9 | ||
|
b25433a225 | ||
|
a73a9cf60a | ||
|
c5bb472095 | ||
|
cd4275f8d7 | ||
|
fbae9c0e02 | ||
|
c8e5c1f420 | ||
|
cd8496b3b4 | ||
|
1cc5aceac0 | ||
|
a91436360b | ||
|
abf89d729f | ||
|
7d7ab26bc0 | ||
|
e8afd6bf81 | ||
|
d5da552d92 | ||
|
4b65fc807a | ||
|
01448a97e0 | ||
|
1a4085abcb | ||
|
5d4368cad3 | ||
|
57b95fedad | ||
|
1c9233b1b9 | ||
|
a0c2e3fde7 | ||
|
4430b83e4b | ||
|
649d5eaa8b | ||
|
de1520ec20 | ||
|
419705bbe8 | ||
|
fb56038723 | ||
|
ced0b1edef | ||
|
bb39e4b57e | ||
|
967d824288 | ||
|
1bf0e5c43c | ||
|
dba6075b07 | ||
|
c3eafed987 | ||
|
2e5be68b9c | ||
|
06e4e80382 | ||
|
3522203502 | ||
|
1decd0197d | ||
|
3e52fd7595 | ||
|
47681af344 | ||
|
9ca5ff7996 | ||
|
9a64da9399 | ||
|
fceefb4d25 | ||
|
dfe7b85ed7 | ||
|
cd91f4fe62 | ||
|
b8a2f3c2d6 | ||
|
f319e7abad | ||
|
3545e84488 | ||
|
899999db42 | ||
|
a09e974688 | ||
|
be45c90ce3 | ||
|
7f4e174511 | ||
|
90c120c2b7 | ||
|
18324f2e65 | ||
|
dc629097af | ||
|
a35ab95ed4 | ||
|
afcde50497 | ||
|
6731672060 | ||
|
308f644624 | ||
|
d9b457d906 | ||
|
d464f6b762 | ||
|
cf939c6420 | ||
|
33cb528578 | ||
|
124929999d | ||
|
8038b5c10e | ||
|
11f6d43566 | ||
|
e98ae4fe6b | ||
|
b0566e5bb3 | ||
|
0f9de3976c | ||
|
398a79ceb6 | ||
|
50bbc93ccb | ||
|
45b0ec87d3 | ||
|
9b8e76f96d | ||
|
e75c5bd872 | ||
|
5d5ae260f8 | ||
|
c3ea1e4145 | ||
|
251190cc59 | ||
|
e8a82e82c1 | ||
|
42847327d1 | ||
|
19ea298aaf | ||
|
979d2ebea6 | ||
|
cee07ba088 | ||
|
a86d95726b | ||
|
1d1a56c599 | ||
|
312050df82 | ||
|
c69051894c | ||
|
2edb94e1fc | ||
|
7e3f8e05eb | ||
|
e35a0c5608 | ||
|
56c445295d | ||
|
0221039309 | ||
|
ddea2166f1 | ||
|
1db5e687a7 | ||
|
f8e0557b01 | ||
|
f9db06cf08 | ||
|
e921e98387 | ||
|
07f73daf6b | ||
|
ff0b81f3a6 | ||
|
1739ef7855 | ||
|
b9436d1ba8 | ||
|
d236f30237 | ||
|
8d66bffbae | ||
|
511dfb336f | ||
|
6346d64873 | ||
|
c51fdda776 | ||
|
20c03399d8 | ||
|
80a0016c49 | ||
|
046b8c80ce | ||
|
10b54c8782 | ||
|
3bb03df0fc | ||
|
c685b8f838 | ||
|
503b9ab7ad | ||
|
58aaf13e75 | ||
|
0d21bdd380 | ||
|
e6dd785bb7 | ||
|
1b0e45e4ea | ||
|
90be8cf2a4 | ||
|
60f81118f4 | ||
|
d72f953e5a | ||
|
dd82f1df55 | ||
|
be24b5eaa5 | ||
|
07e34f8bca | ||
|
1214e7c1b1 | ||
|
b0ed14644a | ||
|
bca1ffc87a | ||
|
93b53fb942 | ||
|
fe51017efd | ||
|
7e7edba64b | ||
|
479554f569 | ||
|
05a828a1ae | ||
|
a49764dd9d | ||
|
2ec74bfcac | ||
|
55bbfd08b7 | ||
|
1a34dfcf79 | ||
|
318414ca70 | ||
|
020c1c4cc8 | ||
|
6e6aa77b3b | ||
|
7386029249 | ||
|
b6620dee72 | ||
|
aef117eb2e | ||
|
801b6fb32e | ||
|
b0304428d6 | ||
|
99d5059d76 | ||
|
a5e91ab1fb | ||
|
308945957c | ||
|
9350f77c69 | ||
|
d9ef8ffb58 | ||
|
a3b5df8ed5 | ||
|
fc6b90bdb7 | ||
|
30f334cc58 | ||
|
fe7b456825 | ||
|
b2ebc47a22 | ||
|
346b46a274 | ||
|
b72298de75 | ||
|
5b450b84e1 | ||
|
81febf4def | ||
|
72026fff39 | ||
|
664f5708c8 | ||
|
eabd967726 | ||
|
6b94e212d3 | ||
|
e793a93bef | ||
|
40da4d0490 | ||
|
8641489f4d | ||
|
c1621d8008 | ||
|
a6756195c1 | ||
|
a84b555eb5 | ||
|
812b24e98e | ||
|
7765d3ba9b | ||
|
d50e0e6553 | ||
|
1de0da961e | ||
|
a4c9eada2b | ||
|
712ce47e1a | ||
|
a3b1319d58 | ||
|
f0ec88fb63 | ||
|
49de4f1541 | ||
|
f20168e873 | ||
|
a1c6c220e2 | ||
|
31d7fc8541 | ||
|
16431b03f8 | ||
|
f908e9d015 | ||
|
44e29ea1e9 | ||
|
927d9b51fe | ||
|
7fb148a638 | ||
|
48ce204488 | ||
|
109fd94c96 | ||
|
ccb8297eee | ||
|
319839d780 | ||
|
288fd9b9e0 | ||
|
56e4a01b50 | ||
|
bc9c6fe7cb | ||
|
992f143bad | ||
|
6ae60295d7 | ||
|
8f7e6b55e5 | ||
|
a0707947e4 | ||
|
b373812b0b | ||
|
834d57b4de | ||
|
b7d6077517 | ||
|
fa8346b9a9 | ||
|
d6100b715d | ||
|
81c3967e55 | ||
|
9a3bcaf46a | ||
|
34ea3d61af | ||
|
fa63fc91cc | ||
|
1940e3daef | ||
|
84dac491d4 | ||
|
8245255ae5 | ||
|
3cd9a4b1ea | ||
|
2134090e79 | ||
|
80a62ac64f | ||
|
ce4edd260b | ||
|
78975c453b | ||
|
110bd82038 | ||
|
af9a81aa7f | ||
|
02158a785e | ||
|
7250393f31 | ||
|
877d7b71ae | ||
|
ceb6a64f2f | ||
|
48274c1589 | ||
|
4e675999d5 | ||
|
4112bce442 | ||
|
5688562f66 | ||
|
9b9a81024a | ||
|
3e17b0222c | ||
|
c341803315 | ||
|
2c03e14586 | ||
|
b9abdd92ab | ||
|
f804b46294 | ||
|
61f61a2b0c | ||
|
d6bff52fdf | ||
|
945b3d1da1 | ||
|
64ed10e672 | ||
|
b78e5dec18 | ||
|
d1d08d86ba | ||
|
65dfe579d0 | ||
|
a810f4aa04 | ||
|
bd6a3546d4 | ||
|
ec24108008 | ||
|
f2b8fa1763 | ||
|
566726ff96 | ||
|
d945b7e42a | ||
|
84f6098aaf | ||
|
28fe20b5af | ||
|
74b0837bef | ||
|
643413f654 | ||
|
cf81add997 | ||
|
03d0c05fdf | ||
|
4841fafb44 | ||
|
38e1169067 | ||
|
ab0df82b40 | ||
|
b3e56da050 | ||
|
7fdbd25336 | ||
|
4bdc832a75 | ||
|
97f0e32f8e | ||
|
fa7ecb6c81 | ||
|
aab5deb53e | ||
|
4412835790 | ||
|
6a2624286b | ||
|
f9a4593376 | ||
|
73d4560a92 | ||
|
68ebc240a4 | ||
|
444cdf6131 | ||
|
c679ac0449 | ||
|
fec151222e | ||
|
246166cfe4 | ||
|
f3217ab596 | ||
|
008ba77dfd | ||
|
c5b7421068 | ||
|
0615601498 | ||
|
72a93da1b6 | ||
|
4c12b10263 | ||
|
6e89abdc49 | ||
|
369321819c | ||
|
6afede8219 | ||
|
211d2bf3f2 | ||
|
ccb3b0ee67 | ||
|
b1aea89dee | ||
|
a2975cb083 | ||
|
0f60333534 | ||
|
12a3032df0 | ||
|
d52577b62b | ||
|
e93135b067 | ||
|
ba85929188 | ||
|
8a1340ea11 | ||
|
4678957b4e | ||
|
3bbe85b7b5 | ||
|
42e4ad48ee | ||
|
e217e15ca1 | ||
|
5ac322dd1f | ||
|
1f1040aa54 | ||
|
4a89000ccf | ||
|
7eecf496ee | ||
|
6cbfaba178 | ||
|
0ad1693494 | ||
|
395df007f4 | ||
|
1442e29983 | ||
|
c9d933ba99 | ||
|
56746fb21f | ||
|
5e2bbcd70c | ||
|
0d9e7e9a26 | ||
|
2f358d32ec | ||
|
e6bfd3d751 | ||
|
61e883c7c2 | ||
|
cf1e682c8c | ||
|
fd983bcb50 | ||
|
d6524088a8 | ||
|
3173d9a850 | ||
|
5d556d2aaf | ||
|
844ae40a7c | ||
|
91bbe7b1c1 | ||
|
9a93c1a394 | ||
|
a14af7f1bb | ||
|
4401e3be36 | ||
|
c30cc8d222 | ||
|
b888fdf79c | ||
|
c3d3aeeafa | ||
|
e5797fef56 | ||
|
8a13cddc26 | ||
|
fc18b51978 | ||
|
734e6bb2b8 | ||
|
a95eba7d98 | ||
|
5d35e8eb06 | ||
|
f9d2a20d7b | ||
|
0cb009aa48 | ||
|
44bf3c6812 | ||
|
5da14b257e | ||
|
31c303a94c | ||
|
2d656d1fa1 | ||
|
0d06cc38f8 | ||
|
1b1cbe3824 | ||
|
58f02c498b | ||
|
091fc3248f | ||
|
97e77b7bc1 | ||
|
001ff50808 | ||
|
839159b67e | ||
|
427f09ce5e | ||
|
290b2849f7 | ||
|
96ec72e298 | ||
|
7f5be2dc84 | ||
|
76b51656e6 | ||
|
8165863a67 | ||
|
e34cce79ff | ||
|
233d0b238e | ||
|
f0bf4bd79c | ||
|
0a8dbd9c2f | ||
|
523a8032c8 | ||
|
06d32f689e | ||
|
ff0c6b83e5 | ||
|
8484cf4cd0 | ||
|
d476fa96ac | ||
|
eba34c49c2 | ||
|
e8f585440d | ||
|
28cf32b2cb | ||
|
4b00657f24 | ||
|
992c929d22 | ||
|
8cc2f5aed1 | ||
|
b6a6787fd8 | ||
|
a8c540accc | ||
|
37b28c9d7a | ||
|
04a2fd5e00 | ||
|
02bc5563b8 | ||
|
6963564ecc | ||
|
da72d0730e | ||
|
b406c3ea28 | ||
|
b06855facd | ||
|
a937785e2a | ||
|
e5880516f9 | ||
|
5310106ee3 | ||
|
98f8e800dd | ||
|
2bd152b46f | ||
|
524f1e7051 | ||
|
4f02adbf53 | ||
|
c2e39bcd30 | ||
|
3b4947e7ba | ||
|
e0ddfa3af3 | ||
|
40b843488a | ||
|
0b93a992e5 | ||
|
c548dba428 | ||
|
926b4427d2 | ||
|
8ac03edd8d | ||
|
17d75472f0 | ||
|
d8039dfb0a | ||
|
8d5bccfe76 | ||
|
4b57fa3746 | ||
|
0cc9175c76 | ||
|
a95616944b | ||
|
3c1ed1d336 | ||
|
1ed4dab20f | ||
|
70e6064d6b | ||
|
4188b20e3a | ||
|
70c5b8db42 | ||
|
d8e90040e9 | ||
|
c654ead898 | ||
|
293ff4d2b4 | ||
|
9924c8a8b0 | ||
|
e9e58ec65e | ||
|
e9ba8563c1 | ||
|
993406770a | ||
|
c7351eaa92 | ||
|
33d2c53fb1 | ||
|
36d640cd1f | ||
|
89b31b312e | ||
|
679560b7d8 | ||
|
ca58a405fc | ||
|
77c3cbe08a | ||
|
4852276aba | ||
|
6392bf26ca | ||
|
1f20326db0 | ||
|
93c8e2d50d | ||
|
f834c278b5 | ||
|
6109a04251 | ||
|
6382a60f28 | ||
|
bb049268c6 | ||
|
2864bb3ba6 | ||
|
3a3145bfcd | ||
|
c231e965e7 | ||
|
22eb15a18c | ||
|
5a85f2ca5f | ||
|
53f5dc10cd | ||
|
0417bf47a6 | ||
|
a86ec78fe6 | ||
|
45b301d078 | ||
|
faa14f358a | ||
|
138b7b07c8 | ||
|
d03153e3b0 | ||
|
d53fc7614d | ||
|
2a0d8ae9bd | ||
|
808d33c1bf | ||
|
447c6802f0 | ||
|
87775b64cd | ||
|
a66f448f11 | ||
|
eedf276ed1 | ||
|
4f0185aac3 | ||
|
2f6cdc09c4 | ||
|
197a2cd487 | ||
|
2b8a345996 | ||
|
f5ff5be2c1 | ||
|
da2e92d25e | ||
|
8bf9967e7b | ||
|
b54fff2938 | ||
|
c091614450 | ||
|
ded0632d94 | ||
|
9658f0d266 | ||
|
eeb28f4751 | ||
|
ad0b22d730 | ||
|
4101b57b19 | ||
|
0c21c49068 | ||
|
ac7a186c34 | ||
|
638bab2cab | ||
|
035c3a71dd | ||
|
f94e1a5de4 | ||
|
8a60e3d3fd | ||
|
2b17e4770b | ||
|
f14899412d | ||
|
fe86a785a1 | ||
|
bc95e6a0bf | ||
|
d43f847847 | ||
|
8afe790df9 | ||
|
52e9c1c8b7 | ||
|
e2b19e70c7 | ||
|
437e0ba533 | ||
|
76a99f1b9a | ||
|
f11c0008bc | ||
|
b183abfc8d | ||
|
aa52e8b77b | ||
|
f706576adf | ||
|
33ff4e4e58 | ||
|
d9f2887645 | ||
|
a364fb3810 | ||
|
092f09fcc1 | ||
|
7dda48bf18 | ||
|
15967d5e4a | ||
|
9194df2f55 | ||
|
ec0af19f4c | ||
|
c94cb4f865 | ||
|
a69fc396e4 | ||
|
fb55247d59 | ||
|
783afda70a | ||
|
706b30fc37 | ||
|
9e9d0f8ef7 | ||
|
6969100595 | ||
|
e4dab20a27 | ||
|
a15d81a183 | ||
|
6bb01b0b3c | ||
|
c96d1c7476 | ||
|
518693bef5 | ||
|
b7621bbe80 | ||
|
246bece37a | ||
|
792c13fbba | ||
|
4eb4453dac |
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
# https://editorconfig.org/
|
# http://editorconfig.org
|
||||||
|
|
||||||
root = true
|
root = true
|
||||||
|
|
||||||
@ -12,7 +12,7 @@ charset = utf-8
|
|||||||
|
|
||||||
# Docstrings and comments use max_line_length = 79
|
# Docstrings and comments use max_line_length = 79
|
||||||
[*.py]
|
[*.py]
|
||||||
max_line_length = 88
|
max_line_length = 119
|
||||||
|
|
||||||
# Use 2 spaces for the HTML files
|
# Use 2 spaces for the HTML files
|
||||||
[*.html]
|
[*.html]
|
||||||
@ -39,9 +39,3 @@ indent_style = tab
|
|||||||
# Batch files use tabs for indentation
|
# Batch files use tabs for indentation
|
||||||
[*.bat]
|
[*.bat]
|
||||||
indent_style = tab
|
indent_style = tab
|
||||||
|
|
||||||
[docs/**.txt]
|
|
||||||
max_line_length = 79
|
|
||||||
|
|
||||||
[*.yml]
|
|
||||||
indent_size = 2
|
|
||||||
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
|||||||
**/*.min.js
|
**/*.min.js
|
||||||
**/vendor/**/*.js
|
**/vendor/**/*.js
|
||||||
django/contrib/gis/templates/**/*.js
|
django/contrib/gis/templates/**/*.js
|
||||||
docs/_build/**/*.js
|
|
||||||
node_modules/**.js
|
node_modules/**.js
|
||||||
tests/**/*.js
|
|
||||||
|
52
.eslintrc
52
.eslintrc
@ -1,35 +1,31 @@
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
"rules": {
|
"rules": {
|
||||||
"camelcase": ["off", {"properties": "always"}],
|
"camelcase": [0, {"properties": "always"}],
|
||||||
"comma-spacing": ["error", {"before": false, "after": true}],
|
"comma-spacing": [2, {"before": false, "after": true}],
|
||||||
"curly": ["error", "all"],
|
"dot-notation": [2, {"allowKeywords": true}],
|
||||||
"dot-notation": ["error", {"allowKeywords": true}],
|
"curly": [2, "all"],
|
||||||
"eqeqeq": ["error"],
|
"indent": [2, 4],
|
||||||
"indent": ["error", 4],
|
"key-spacing": [2, {"beforeColon": false, "afterColon": true}],
|
||||||
"key-spacing": ["error", {"beforeColon": false, "afterColon": true}],
|
"new-cap": [0, {"newIsCap": true, "capIsNew": true}],
|
||||||
"linebreak-style": ["error", "unix"],
|
"no-alert": [0],
|
||||||
"new-cap": ["off", {"newIsCap": true, "capIsNew": true}],
|
"no-eval": [2],
|
||||||
"no-alert": ["off"],
|
"no-extend-native": [2, {"exceptions": ["Date", "String"]}],
|
||||||
"no-eval": ["error"],
|
"no-multi-spaces": [2],
|
||||||
"no-extend-native": ["error", {"exceptions": ["Date", "String"]}],
|
"no-octal-escape": [2],
|
||||||
"no-multi-spaces": ["error"],
|
"no-underscore-dangle": [2],
|
||||||
"no-octal-escape": ["error"],
|
"no-unused-vars": [2, {"vars": "local", "args": "none"}],
|
||||||
"no-script-url": ["error"],
|
"no-script-url": [2],
|
||||||
"no-shadow": ["error", {"hoist": "functions"}],
|
"no-shadow": [2, {"hoist": "functions"}],
|
||||||
"no-underscore-dangle": ["error"],
|
"quotes": [0, "single"],
|
||||||
"no-unused-vars": ["error", {"vars": "local", "args": "none"}],
|
"linebreak-style": [2, "unix"],
|
||||||
"no-var": ["error"],
|
"semi": [2, "always"],
|
||||||
"prefer-const": ["error"],
|
"space-before-blocks": [2, "always"],
|
||||||
"quotes": ["off", "single"],
|
"space-before-function-paren": [2, {"anonymous": "never", "named": "never"}],
|
||||||
"semi": ["error", "always"],
|
"space-infix-ops": [2, {"int32Hint": false}],
|
||||||
"space-before-blocks": ["error", "always"],
|
"strict": [1, "function"]
|
||||||
"space-before-function-paren": ["error", {"anonymous": "never", "named": "never"}],
|
|
||||||
"space-infix-ops": ["error", {"int32Hint": false}],
|
|
||||||
"strict": ["error", "global"]
|
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"env": {
|
"env": {
|
||||||
"browser": true,
|
"browser": true
|
||||||
"es6": true
|
|
||||||
},
|
},
|
||||||
"globals": {
|
"globals": {
|
||||||
"django": false
|
"django": false
|
||||||
|
@ -1,9 +0,0 @@
|
|||||||
ca88caa1031c0de545d82de8d90dcae0e03651fb
|
|
||||||
c5cd8783825b5f6384417dac5f3889b4210b7d08
|
|
||||||
9c19aff7c7561e3a82978a272ecdaad40dda5c00
|
|
||||||
7119f40c9881666b6f9b5cf7df09ee1d21cc8344
|
|
||||||
c18861804feb6a97afbeabb51be748dd60a04458
|
|
||||||
80aae8343939e849100db87b1c9615f32b38ea0b
|
|
||||||
b784768eef75afb32f6d2ce7166551a528bce0ec
|
|
||||||
5bdd6223a24b2bcd0ee32251d6f3ce20e934a1dd
|
|
||||||
62510f01e76ad0526c94ea6d1bc6399c1ddf3df4
|
|
3
.github/CODE_OF_CONDUCT.md
vendored
3
.github/CODE_OF_CONDUCT.md
vendored
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
# Django Code of Conduct
|
|
||||||
|
|
||||||
See https://www.djangoproject.com/conduct/.
|
|
2
.github/FUNDING.yml
vendored
2
.github/FUNDING.yml
vendored
@ -1,2 +0,0 @@
|
|||||||
custom: https://www.djangoproject.com/fundraising/
|
|
||||||
github: [django]
|
|
3
.github/SECURITY.md
vendored
3
.github/SECURITY.md
vendored
@ -1,3 +0,0 @@
|
|||||||
# Django Security Policies
|
|
||||||
|
|
||||||
Please see https://www.djangoproject.com/security/.
|
|
41
.github/workflows/benchmark.yml
vendored
41
.github/workflows/benchmark.yml
vendored
@ -1,41 +0,0 @@
|
|||||||
name: Benchmark
|
|
||||||
|
|
||||||
on:
|
|
||||||
pull_request:
|
|
||||||
types: [ labeled, synchronize, opened, reopened ]
|
|
||||||
|
|
||||||
permissions:
|
|
||||||
contents: read
|
|
||||||
|
|
||||||
jobs:
|
|
||||||
Run_benchmarks:
|
|
||||||
if: contains(github.event.pull_request.labels.*.name, 'benchmark')
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-latest
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout Benchmark Repo
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
repository: django/django-asv
|
|
||||||
path: "."
|
|
||||||
- name: Install Requirements
|
|
||||||
run: pip install -r requirements.txt
|
|
||||||
- name: Cache Django
|
|
||||||
uses: actions/cache@v3
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
path: Django/*
|
|
||||||
key: Django
|
|
||||||
- name: Run Benchmarks
|
|
||||||
shell: bash -l {0}
|
|
||||||
run: |-
|
|
||||||
asv machine --machine ubuntu-latest --yes > /dev/null
|
|
||||||
echo 'Beginning benchmarks...'
|
|
||||||
asv continuous --interleave-processes -a processes=2 --split --show-stderr 'HEAD^' 'HEAD' |\
|
|
||||||
sed -n -E '/(before.*after.*ratio)|(BENCHMARKS)/,$p' >> out.txt
|
|
||||||
echo 'Benchmarks Done.'
|
|
||||||
echo '```' >> $GITHUB_STEP_SUMMARY
|
|
||||||
cat out.txt >> $GITHUB_STEP_SUMMARY
|
|
||||||
echo '```' >> $GITHUB_STEP_SUMMARY
|
|
||||||
if grep -q "PERFORMANCE DECREASED" out.txt;
|
|
||||||
then
|
|
||||||
exit 1
|
|
||||||
fi
|
|
61
.github/workflows/docs.yml
vendored
61
.github/workflows/docs.yml
vendored
@ -1,61 +0,0 @@
|
|||||||
name: Docs
|
|
||||||
|
|
||||||
on:
|
|
||||||
pull_request:
|
|
||||||
paths:
|
|
||||||
- 'docs/**'
|
|
||||||
- '.github/workflows/docs.yml'
|
|
||||||
push:
|
|
||||||
branches:
|
|
||||||
- main
|
|
||||||
paths:
|
|
||||||
- 'docs/**'
|
|
||||||
- '.github/workflows/docs.yml'
|
|
||||||
|
|
||||||
concurrency:
|
|
||||||
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
|
|
||||||
cancel-in-progress: true
|
|
||||||
|
|
||||||
permissions:
|
|
||||||
contents: read
|
|
||||||
|
|
||||||
jobs:
|
|
||||||
docs:
|
|
||||||
# OS must be the same as on djangoproject.com.
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-20.04
|
|
||||||
name: docs
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- name: Set up Python
|
|
||||||
uses: actions/setup-python@v4
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
python-version: '3.11'
|
|
||||||
cache: 'pip'
|
|
||||||
cache-dependency-path: 'docs/requirements.txt'
|
|
||||||
- run: python -m pip install -r docs/requirements.txt
|
|
||||||
- name: Build docs
|
|
||||||
run: |
|
|
||||||
cd docs
|
|
||||||
sphinx-build -b spelling -n -q -W --keep-going -d _build/doctrees -D language=en_US -j auto . _build/spelling
|
|
||||||
|
|
||||||
blacken-docs:
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-latest
|
|
||||||
name: blacken-docs
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- name: Set up Python
|
|
||||||
uses: actions/setup-python@v4
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
python-version: '3.11'
|
|
||||||
- run: python -m pip install blacken-docs
|
|
||||||
- name: Build docs
|
|
||||||
run: |
|
|
||||||
cd docs
|
|
||||||
make black
|
|
||||||
RESULT=`cat _build/black/output.txt`
|
|
||||||
if [ "$RESULT" -gt 0 ]; then
|
|
||||||
echo "💥 📢 Code blocks in documentation must be reformatted with blacken-docs 📢 💥"
|
|
||||||
fi;
|
|
||||||
exit $RESULT
|
|
62
.github/workflows/linters.yml
vendored
62
.github/workflows/linters.yml
vendored
@ -1,62 +0,0 @@
|
|||||||
name: Linters
|
|
||||||
|
|
||||||
on:
|
|
||||||
pull_request:
|
|
||||||
paths-ignore:
|
|
||||||
- 'docs/**'
|
|
||||||
push:
|
|
||||||
branches:
|
|
||||||
- main
|
|
||||||
paths-ignore:
|
|
||||||
- 'docs/**'
|
|
||||||
|
|
||||||
concurrency:
|
|
||||||
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
|
|
||||||
cancel-in-progress: true
|
|
||||||
|
|
||||||
permissions:
|
|
||||||
contents: read
|
|
||||||
|
|
||||||
jobs:
|
|
||||||
flake8:
|
|
||||||
name: flake8
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-latest
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- name: Set up Python
|
|
||||||
uses: actions/setup-python@v4
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
python-version: '3.11'
|
|
||||||
- run: python -m pip install flake8
|
|
||||||
- name: flake8
|
|
||||||
# Pinned to v2.0.0.
|
|
||||||
uses: liskin/gh-problem-matcher-wrap@d8afa2cfb66dd3f982b1950429e652bc14d0d7d2
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
linters: flake8
|
|
||||||
run: flake8
|
|
||||||
|
|
||||||
isort:
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-latest
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- name: Set up Python
|
|
||||||
uses: actions/setup-python@v4
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
python-version: '3.11'
|
|
||||||
- run: python -m pip install isort
|
|
||||||
- name: isort
|
|
||||||
# Pinned to v2.0.0.
|
|
||||||
uses: liskin/gh-problem-matcher-wrap@d8afa2cfb66dd3f982b1950429e652bc14d0d7d2
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
linters: isort
|
|
||||||
run: isort --check --diff django tests scripts
|
|
||||||
|
|
||||||
black:
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-latest
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- name: black
|
|
||||||
uses: psf/black@stable
|
|
27
.github/workflows/new_contributor_pr.yml
vendored
27
.github/workflows/new_contributor_pr.yml
vendored
@ -1,27 +0,0 @@
|
|||||||
name: New contributor message
|
|
||||||
|
|
||||||
on:
|
|
||||||
pull_request_target:
|
|
||||||
types: [opened]
|
|
||||||
|
|
||||||
permissions:
|
|
||||||
pull-requests: write
|
|
||||||
|
|
||||||
jobs:
|
|
||||||
build:
|
|
||||||
name: Hello new contributor
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-latest
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- uses: actions/first-interaction@v1
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
repo-token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
|
|
||||||
pr-message: |
|
|
||||||
Hello! Thank you for your contribution 💪
|
|
||||||
|
|
||||||
As it's your first contribution be sure to check out the [patch review checklist](https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/writing-code/submitting-patches/#patch-review-checklist).
|
|
||||||
|
|
||||||
If you're fixing a ticket [from Trac](https://code.djangoproject.com/) make sure to set the _"Has patch"_ flag and include a link to this PR in the ticket!
|
|
||||||
|
|
||||||
If you have any design or process questions then you can ask in the [Django forum](https://forum.djangoproject.com/c/internals/5).
|
|
||||||
|
|
||||||
Welcome aboard ⛵️!
|
|
54
.github/workflows/schedule_tests.yml
vendored
54
.github/workflows/schedule_tests.yml
vendored
@ -1,54 +0,0 @@
|
|||||||
name: Schedule tests
|
|
||||||
|
|
||||||
on:
|
|
||||||
workflow_dispatch:
|
|
||||||
|
|
||||||
concurrency:
|
|
||||||
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
|
|
||||||
cancel-in-progress: true
|
|
||||||
|
|
||||||
permissions:
|
|
||||||
contents: read
|
|
||||||
|
|
||||||
jobs:
|
|
||||||
windows:
|
|
||||||
runs-on: windows-latest
|
|
||||||
strategy:
|
|
||||||
matrix:
|
|
||||||
python-version:
|
|
||||||
- '3.8'
|
|
||||||
- '3.9'
|
|
||||||
- '3.10'
|
|
||||||
- '3.11'
|
|
||||||
- '3.12-dev'
|
|
||||||
name: Windows, SQLite, Python ${{ matrix.python-version }}
|
|
||||||
continue-on-error: true
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- name: Set up Python
|
|
||||||
uses: actions/setup-python@v4
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
python-version: ${{ matrix.python-version }}
|
|
||||||
cache: 'pip'
|
|
||||||
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
|
|
||||||
- name: Install and upgrade packaging tools
|
|
||||||
run: python -m pip install --upgrade pip setuptools wheel
|
|
||||||
- run: python -m pip install -r tests/requirements/py3.txt -e .
|
|
||||||
- name: Run tests
|
|
||||||
run: python tests/runtests.py -v2
|
|
||||||
|
|
||||||
javascript-tests:
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-latest
|
|
||||||
name: JavaScript tests
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- name: Set up Node.js
|
|
||||||
uses: actions/setup-node@v3
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
node-version: '14'
|
|
||||||
cache: 'npm'
|
|
||||||
cache-dependency-path: '**/package.json'
|
|
||||||
- run: npm install
|
|
||||||
- run: npm test
|
|
46
.github/workflows/schedules.yml
vendored
46
.github/workflows/schedules.yml
vendored
@ -1,46 +0,0 @@
|
|||||||
name: Schedule
|
|
||||||
|
|
||||||
on:
|
|
||||||
schedule:
|
|
||||||
- cron: '42 2 * * *'
|
|
||||||
workflow_dispatch:
|
|
||||||
|
|
||||||
permissions:
|
|
||||||
actions: write
|
|
||||||
contents: read
|
|
||||||
|
|
||||||
jobs:
|
|
||||||
trigger-runs:
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-latest
|
|
||||||
environment: schedules
|
|
||||||
name: Trigger Full Build
|
|
||||||
# Only trigger on the main Django repository
|
|
||||||
if: (github.event_name == 'schedule' && github.repository == 'django/django') || (github.event_name != 'schedule')
|
|
||||||
strategy:
|
|
||||||
matrix:
|
|
||||||
branch:
|
|
||||||
- main
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- uses: actions/github-script@v6
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
github-token: ${{secrets.SCHEDULE_WORKFLOW_TOKEN}}
|
|
||||||
script: |
|
|
||||||
const yesterday = new Date(new Date() - (1000 * 3600 * 24)).toISOString();
|
|
||||||
const { data: commits } = await github.rest.repos.listCommits({
|
|
||||||
owner: context.repo.owner,
|
|
||||||
repo: context.repo.repo,
|
|
||||||
sha: '${{ matrix.branch }}',
|
|
||||||
since: yesterday,
|
|
||||||
per_page: 1
|
|
||||||
});
|
|
||||||
if (commits.length) {
|
|
||||||
console.log(`Found new commit with SHA ${commits[0].sha} on branch ${{ matrix.branch }}`)
|
|
||||||
await github.rest.actions.createWorkflowDispatch({
|
|
||||||
owner: context.repo.owner,
|
|
||||||
repo: context.repo.repo,
|
|
||||||
workflow_id: '.github/workflows/schedule_tests.yml',
|
|
||||||
ref: '${{ matrix.branch }}',
|
|
||||||
})
|
|
||||||
} else {
|
|
||||||
console.log(`No commits found since ${yesterday} on brach ${{ matrix.branch }}`)
|
|
||||||
}
|
|
56
.github/workflows/tests.yml
vendored
56
.github/workflows/tests.yml
vendored
@ -1,56 +0,0 @@
|
|||||||
name: Tests
|
|
||||||
|
|
||||||
on:
|
|
||||||
pull_request:
|
|
||||||
paths-ignore:
|
|
||||||
- 'docs/**'
|
|
||||||
push:
|
|
||||||
branches:
|
|
||||||
- main
|
|
||||||
paths-ignore:
|
|
||||||
- 'docs/**'
|
|
||||||
|
|
||||||
concurrency:
|
|
||||||
group: ${{ github.workflow }}-${{ github.ref }}
|
|
||||||
cancel-in-progress: true
|
|
||||||
|
|
||||||
permissions:
|
|
||||||
contents: read
|
|
||||||
|
|
||||||
jobs:
|
|
||||||
windows:
|
|
||||||
runs-on: windows-latest
|
|
||||||
strategy:
|
|
||||||
matrix:
|
|
||||||
python-version:
|
|
||||||
- '3.11'
|
|
||||||
name: Windows, SQLite, Python ${{ matrix.python-version }}
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- name: Set up Python
|
|
||||||
uses: actions/setup-python@v4
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
python-version: ${{ matrix.python-version }}
|
|
||||||
cache: 'pip'
|
|
||||||
cache-dependency-path: 'tests/requirements/py3.txt'
|
|
||||||
- name: Install and upgrade packaging tools
|
|
||||||
run: python -m pip install --upgrade pip setuptools wheel
|
|
||||||
- run: python -m pip install -r tests/requirements/py3.txt -e .
|
|
||||||
- name: Run tests
|
|
||||||
run: python tests/runtests.py -v2
|
|
||||||
|
|
||||||
javascript-tests:
|
|
||||||
runs-on: ubuntu-latest
|
|
||||||
name: JavaScript tests
|
|
||||||
steps:
|
|
||||||
- name: Checkout
|
|
||||||
uses: actions/checkout@v3
|
|
||||||
- name: Set up Node.js
|
|
||||||
uses: actions/setup-node@v3
|
|
||||||
with:
|
|
||||||
node-version: '16'
|
|
||||||
cache: 'npm'
|
|
||||||
cache-dependency-path: '**/package.json'
|
|
||||||
- run: npm install
|
|
||||||
- run: npm test
|
|
15
.hgignore
Normal file
15
.hgignore
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||||||
|
syntax:glob
|
||||||
|
|
||||||
|
*.egg-info
|
||||||
|
*.pot
|
||||||
|
*.py[co]
|
||||||
|
__pycache__
|
||||||
|
MANIFEST
|
||||||
|
dist/
|
||||||
|
docs/_build/
|
||||||
|
docs/locale/
|
||||||
|
node_modules/
|
||||||
|
tests/coverage_html/
|
||||||
|
tests/.coverage
|
||||||
|
build/
|
||||||
|
tests/report/
|
@ -1,24 +0,0 @@
|
|||||||
repos:
|
|
||||||
- repo: https://github.com/psf/black
|
|
||||||
rev: 23.3.0
|
|
||||||
hooks:
|
|
||||||
- id: black
|
|
||||||
exclude: \.py-tpl$
|
|
||||||
- repo: https://github.com/adamchainz/blacken-docs
|
|
||||||
rev: 1.13.0
|
|
||||||
hooks:
|
|
||||||
- id: blacken-docs
|
|
||||||
additional_dependencies:
|
|
||||||
- black==23.3.0
|
|
||||||
- repo: https://github.com/PyCQA/isort
|
|
||||||
rev: 5.12.0
|
|
||||||
hooks:
|
|
||||||
- id: isort
|
|
||||||
- repo: https://github.com/PyCQA/flake8
|
|
||||||
rev: 6.0.0
|
|
||||||
hooks:
|
|
||||||
- id: flake8
|
|
||||||
- repo: https://github.com/pre-commit/mirrors-eslint
|
|
||||||
rev: v8.36.0
|
|
||||||
hooks:
|
|
||||||
- id: eslint
|
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
|||||||
# Configuration for the Read The Docs (RTD) builds of the documentation.
|
|
||||||
# Ref: https://docs.readthedocs.io/en/stable/config-file/v2.html
|
|
||||||
# The python.install.requirements pins the version of Sphinx used.
|
|
||||||
version: 2
|
|
||||||
|
|
||||||
build:
|
|
||||||
os: ubuntu-20.04
|
|
||||||
tools:
|
|
||||||
python: "3.8"
|
|
||||||
|
|
||||||
sphinx:
|
|
||||||
configuration: docs/conf.py
|
|
||||||
|
|
||||||
python:
|
|
||||||
install:
|
|
||||||
- requirements: docs/requirements.txt
|
|
||||||
|
|
||||||
formats: all
|
|
30
.tx/config
30
.tx/config
@ -1,68 +1,68 @@
|
|||||||
[main]
|
[main]
|
||||||
host = https://www.transifex.com
|
host = https://www.transifex.com
|
||||||
lang_map = sr@latin: sr_Latn, zh_CN: zh_Hans, zh_TW: zh_Hant
|
lang_map = sr@latin:sr_Latn, zh_CN:zh_Hans, zh_TW:zh_Hant
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:core]
|
[django.core]
|
||||||
file_filter = django/conf/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/conf/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-admin]
|
[django.contrib-admin]
|
||||||
file_filter = django/contrib/admin/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/admin/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-admin-js]
|
[django.contrib-admin-js]
|
||||||
file_filter = django/contrib/admin/locale/<lang>/LC_MESSAGES/djangojs.po
|
file_filter = django/contrib/admin/locale/<lang>/LC_MESSAGES/djangojs.po
|
||||||
source_file = django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po
|
source_file = django/contrib/admin/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-admindocs]
|
[django.contrib-admindocs]
|
||||||
file_filter = django/contrib/admindocs/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/admindocs/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/admindocs/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-auth]
|
[django.contrib-auth]
|
||||||
file_filter = django/contrib/auth/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/auth/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/auth/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-contenttypes]
|
[django.contrib-contenttypes]
|
||||||
file_filter = django/contrib/contenttypes/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/contenttypes/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/contenttypes/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-flatpages]
|
[django.contrib-flatpages]
|
||||||
file_filter = django/contrib/flatpages/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/flatpages/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/flatpages/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-gis]
|
[django.contrib-gis]
|
||||||
file_filter = django/contrib/gis/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/gis/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/gis/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-humanize]
|
[django.contrib-humanize]
|
||||||
file_filter = django/contrib/humanize/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/humanize/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/humanize/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-postgres]
|
[django.contrib-postgres]
|
||||||
file_filter = django/contrib/postgres/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/postgres/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/postgres/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-redirects]
|
[django.contrib-redirects]
|
||||||
file_filter = django/contrib/redirects/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/redirects/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/redirects/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-sessions]
|
[django.contrib-sessions]
|
||||||
file_filter = django/contrib/sessions/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/sessions/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/sessions/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
|
||||||
[o:django:p:django:r:contrib-sites]
|
[django.contrib-sites]
|
||||||
file_filter = django/contrib/sites/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
file_filter = django/contrib/sites/locale/<lang>/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_file = django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
source_file = django/contrib/sites/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
|
||||||
source_lang = en
|
source_lang = en
|
||||||
|
294
AUTHORS
294
AUTHORS
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
Django was originally created in late 2003 at World Online, the web division
|
Django was originally created in late 2003 at World Online, the Web division
|
||||||
of the Lawrence Journal-World newspaper in Lawrence, Kansas.
|
of the Lawrence Journal-World newspaper in Lawrence, Kansas.
|
||||||
|
|
||||||
Here is an inevitably incomplete list of MUCH-APPRECIATED CONTRIBUTORS --
|
Here is an inevitably incomplete list of MUCH-APPRECIATED CONTRIBUTORS --
|
||||||
@ -8,47 +8,29 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Aaron Cannon <cannona@fireantproductions.com>
|
Aaron Cannon <cannona@fireantproductions.com>
|
||||||
Aaron Swartz <http://www.aaronsw.com/>
|
Aaron Swartz <http://www.aaronsw.com/>
|
||||||
Aaron T. Myers <atmyers@gmail.com>
|
Aaron T. Myers <atmyers@gmail.com>
|
||||||
Abeer Upadhyay <ab.esquarer@gmail.com>
|
|
||||||
Abhijeet Viswa <abhijeetviswa@gmail.com>
|
|
||||||
Abhinav Patil <https://github.com/ubadub/>
|
|
||||||
Abhinav Yadav <abhinav.sny.2002+django@gmail.com>
|
|
||||||
Abhishek Gautam <abhishekg1128@yahoo.com>
|
|
||||||
Abhyudai <https://github.com/abhiabhi94>
|
|
||||||
Adam Allred <adam.w.allred@gmail.com>
|
|
||||||
Adam Bogdał <adam@bogdal.pl>
|
|
||||||
Adam Donaghy
|
Adam Donaghy
|
||||||
Adam Johnson <https://github.com/adamchainz>
|
Adam Johnson <https://github.com/adamchainz>
|
||||||
Adam Malinowski <https://adammalinowski.co.uk/>
|
Adam Malinowski <http://adammalinowski.co.uk>
|
||||||
Adam Vandenberg
|
Adam Vandenberg
|
||||||
Ade Lee <alee@redhat.com>
|
|
||||||
Adiyat Mubarak <adiyatmubarak@gmail.com>
|
Adiyat Mubarak <adiyatmubarak@gmail.com>
|
||||||
Adnan Umer <u.adnan@outlook.com>
|
|
||||||
Arslan Noor <arslannoorpansota@gmail.com>
|
|
||||||
Adrian Holovaty <adrian@holovaty.com>
|
Adrian Holovaty <adrian@holovaty.com>
|
||||||
Adrian Torres <atorresj@redhat.com>
|
|
||||||
Adrien Lemaire <lemaire.adrien@gmail.com>
|
Adrien Lemaire <lemaire.adrien@gmail.com>
|
||||||
Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>
|
Afonso Fernández Nogueira <fonzzo.django@gmail.com>
|
||||||
AgarFu <heaven@croasanaso.sytes.net>
|
AgarFu <heaven@croasanaso.sytes.net>
|
||||||
Ahmad Alhashemi <trans@ahmadh.com>
|
Ahmad Alhashemi <trans@ahmadh.com>
|
||||||
Ahmad Al-Ibrahim
|
Ahmad Al-Ibrahim
|
||||||
Ahmed Eltawela <https://github.com/ahmedabt>
|
|
||||||
ajs <adi@sieker.info>
|
ajs <adi@sieker.info>
|
||||||
Akash Agrawal <akashrocksha@gmail.com>
|
|
||||||
Akis Kesoglou <akiskesoglou@gmail.com>
|
Akis Kesoglou <akiskesoglou@gmail.com>
|
||||||
Aksel Ethem <aksel.ethem@gmail.com>
|
Aksel Ethem <aksel.ethem@gmail.com>
|
||||||
Akshesh Doshi <aksheshdoshi+django@gmail.com>
|
Akshesh Doshi <aksheshdoshi+django@gmail.com>
|
||||||
alang@bright-green.com
|
alang@bright-green.com
|
||||||
Alasdair Nicol <https://al.sdair.co.uk/>
|
Alasdair Nicol <http://al.sdair.co.uk/>
|
||||||
Albert Wang <https://github.com/albertyw/>
|
Albert Wang <aywang31@gmail.com>
|
||||||
Alcides Fonseca
|
Alcides Fonseca
|
||||||
Aldian Fazrihady <mobile@aldian.net>
|
|
||||||
Aleksandra Sendecka <asendecka@hauru.eu>
|
Aleksandra Sendecka <asendecka@hauru.eu>
|
||||||
Aleksi Häkli <aleksi.hakli@iki.fi>
|
Aleksi Häkli <aleksi.hakli@iki.fi>
|
||||||
Alex Dutton <django@alexdutton.co.uk>
|
Alexander Dutton <dev@alexdutton.co.uk>
|
||||||
Alexander Myodov <alex@myodov.com>
|
Alexander Myodov <alex@myodov.com>
|
||||||
Alexandr Tatarinov <tatarinov.dev@gmail.com>
|
|
||||||
Alex Aktsipetrov <alex.akts@gmail.com>
|
|
||||||
Alex Becker <https://alexcbecker.net/>
|
|
||||||
Alex Couper <http://alexcouper.com/>
|
Alex Couper <http://alexcouper.com/>
|
||||||
Alex Dedul
|
Alex Dedul
|
||||||
Alex Gaynor <alex.gaynor@gmail.com>
|
Alex Gaynor <alex.gaynor@gmail.com>
|
||||||
@ -56,12 +38,8 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Alex Ogier <alex.ogier@gmail.com>
|
Alex Ogier <alex.ogier@gmail.com>
|
||||||
Alex Robbins <alexander.j.robbins@gmail.com>
|
Alex Robbins <alexander.j.robbins@gmail.com>
|
||||||
Alexey Boriskin <alex@boriskin.me>
|
Alexey Boriskin <alex@boriskin.me>
|
||||||
Alexey Tsivunin <most-208@yandex.ru>
|
|
||||||
Ali Vakilzade <ali@vakilzade.com>
|
|
||||||
Aljaž Košir <aljazkosir5@gmail.com>
|
|
||||||
Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>
|
Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>
|
||||||
Alokik Vijay <alokik.roe@gmail.com>
|
Amit Chakradeo <http://amit.chakradeo.net/>
|
||||||
Amit Chakradeo <https://amit.chakradeo.net/>
|
|
||||||
Amit Ramon <amit.ramon@gmail.com>
|
Amit Ramon <amit.ramon@gmail.com>
|
||||||
Amit Upadhyay <http://www.amitu.com/blog/>
|
Amit Upadhyay <http://www.amitu.com/blog/>
|
||||||
A. Murat Eren <meren@pardus.org.tr>
|
A. Murat Eren <meren@pardus.org.tr>
|
||||||
@ -74,22 +52,19 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Andreas Mock <andreas.mock@web.de>
|
Andreas Mock <andreas.mock@web.de>
|
||||||
Andreas Pelme <andreas@pelme.se>
|
Andreas Pelme <andreas@pelme.se>
|
||||||
Andrés Torres Marroquín <andres.torres.marroquin@gmail.com>
|
Andrés Torres Marroquín <andres.torres.marroquin@gmail.com>
|
||||||
Andrew Brehaut <https://brehaut.net/blog>
|
Andrew Brehaut <http://brehaut.net/blog>
|
||||||
Andrew Clark <amclark7@gmail.com>
|
Andrew Clark <amclark7@gmail.com>
|
||||||
Andrew Durdin <adurdin@gmail.com>
|
Andrew Durdin <adurdin@gmail.com>
|
||||||
Andrew Godwin <andrew@aeracode.org>
|
Andrew Godwin <andrew@aeracode.org>
|
||||||
Andrew Pinkham <http://AndrewsForge.com>
|
Andrew Pinkham <http://AndrewsForge.com>
|
||||||
Andrews Medina <andrewsmedina@gmail.com>
|
Andrews Medina <andrewsmedina@gmail.com>
|
||||||
Andrew Northall <andrew@northall.me.uk>
|
|
||||||
Andriy Sokolovskiy <me@asokolovskiy.com>
|
Andriy Sokolovskiy <me@asokolovskiy.com>
|
||||||
Andy Chosak <andy@chosak.org>
|
|
||||||
Andy Dustman <farcepest@gmail.com>
|
Andy Dustman <farcepest@gmail.com>
|
||||||
Andy Gayton <andy-django@thecablelounge.com>
|
Andy Gayton <andy-django@thecablelounge.com>
|
||||||
andy@jadedplanet.net
|
andy@jadedplanet.net
|
||||||
Anssi Kääriäinen <akaariai@gmail.com>
|
Anssi Kääriäinen <akaariai@gmail.com>
|
||||||
ant9000@netwise.it
|
ant9000@netwise.it
|
||||||
Anthony Briggs <anthony.briggs@gmail.com>
|
Anthony Briggs <anthony.briggs@gmail.com>
|
||||||
Anthony Wright <ryow.college@gmail.com>
|
|
||||||
Anton Samarchyan <desecho@gmail.com>
|
Anton Samarchyan <desecho@gmail.com>
|
||||||
Antoni Aloy
|
Antoni Aloy
|
||||||
Antonio Cavedoni <http://cavedoni.com/>
|
Antonio Cavedoni <http://cavedoni.com/>
|
||||||
@ -97,19 +72,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Antti Haapala <antti@industrialwebandmagic.com>
|
Antti Haapala <antti@industrialwebandmagic.com>
|
||||||
Antti Kaihola <http://djangopeople.net/akaihola/>
|
Antti Kaihola <http://djangopeople.net/akaihola/>
|
||||||
Anubhav Joshi <anubhav9042@gmail.com>
|
Anubhav Joshi <anubhav9042@gmail.com>
|
||||||
Anvesh Mishra <anveshgreat11@gmail.com>
|
|
||||||
Aram Dulyan
|
Aram Dulyan
|
||||||
arien <regexbot@gmail.com>
|
arien <regexbot@gmail.com>
|
||||||
Armin Ronacher
|
Armin Ronacher
|
||||||
Aron Podrigal <aronp@guaranteedplus.com>
|
Aron Podrigal <aronp@guaranteedplus.com>
|
||||||
Arsalan Ghassemi <arsalan.ghassemi@gmail.com>
|
|
||||||
Artem Gnilov <boobsd@gmail.com>
|
Artem Gnilov <boobsd@gmail.com>
|
||||||
Arthur <avandorp@gmail.com>
|
Arthur <avandorp@gmail.com>
|
||||||
Arthur Jovart <arthur@jovart.com>
|
|
||||||
Arthur Koziel <http://arthurkoziel.com>
|
Arthur Koziel <http://arthurkoziel.com>
|
||||||
Arthur Rio <arthur.rio44@gmail.com>
|
|
||||||
Arvis Bickovskis <viestards.lists@gmail.com>
|
Arvis Bickovskis <viestards.lists@gmail.com>
|
||||||
Arya Khaligh <bartararya@gmail.com>
|
|
||||||
Aryeh Leib Taurog <http://www.aryehleib.com/>
|
Aryeh Leib Taurog <http://www.aryehleib.com/>
|
||||||
A S Alam <aalam@users.sf.net>
|
A S Alam <aalam@users.sf.net>
|
||||||
Asif Saif Uddin <auvipy@gmail.com>
|
Asif Saif Uddin <auvipy@gmail.com>
|
||||||
@ -123,13 +93,10 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Baptiste Mispelon <bmispelon@gmail.com>
|
Baptiste Mispelon <bmispelon@gmail.com>
|
||||||
Barry Pederson <bp@barryp.org>
|
Barry Pederson <bp@barryp.org>
|
||||||
Bartolome Sanchez Salado <i42sasab@uco.es>
|
Bartolome Sanchez Salado <i42sasab@uco.es>
|
||||||
Barton Ip <notbartonip@gmail.com>
|
|
||||||
Bartosz Grabski <bartosz.grabski@gmail.com>
|
|
||||||
Bashar Al-Abdulhadi
|
Bashar Al-Abdulhadi
|
||||||
Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>
|
Bastian Kleineidam <calvin@debian.org>
|
||||||
Batiste Bieler <batiste.bieler@gmail.com>
|
Batiste Bieler <batiste.bieler@gmail.com>
|
||||||
Batman
|
Batman
|
||||||
Batuhan Taskaya <batuhanosmantaskaya@gmail.com>
|
|
||||||
Baurzhan Ismagulov <ibr@radix50.net>
|
Baurzhan Ismagulov <ibr@radix50.net>
|
||||||
Ben Dean Kawamura <ben.dean.kawamura@gmail.com>
|
Ben Dean Kawamura <ben.dean.kawamura@gmail.com>
|
||||||
Ben Firshman <ben@firshman.co.uk>
|
Ben Firshman <ben@firshman.co.uk>
|
||||||
@ -142,29 +109,25 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Bernd Schlapsi
|
Bernd Schlapsi
|
||||||
Bernhard Essl <me@bernhardessl.com>
|
Bernhard Essl <me@bernhardessl.com>
|
||||||
berto
|
berto
|
||||||
Bhuvnesh Sharma <bhuvnesh875@gmail.com>
|
|
||||||
Bill Fenner <fenner@gmail.com>
|
Bill Fenner <fenner@gmail.com>
|
||||||
Bjørn Stabell <bjorn@exoweb.net>
|
Bjørn Stabell <bjorn@exoweb.net>
|
||||||
Bo Marchman <bo.marchman@gmail.com>
|
Bo Marchman <bo.marchman@gmail.com>
|
||||||
Bogdan Mateescu
|
|
||||||
Bojan Mihelac <bmihelac@mihelac.org>
|
Bojan Mihelac <bmihelac@mihelac.org>
|
||||||
Bouke Haarsma <bouke@haarsma.eu>
|
Bouke Haarsma <bouke@haarsma.eu>
|
||||||
Božidar Benko <bbenko@gmail.com>
|
Božidar Benko <bbenko@gmail.com>
|
||||||
Brad Melin <melinbrad@gmail.com>
|
Brad Melin <melinbrad@gmail.com>
|
||||||
Brandon Chinn <https://brandonchinn178.github.io/>
|
Brandon Chinn <http://brandonchinn178.github.io>
|
||||||
Brant Harris
|
Brant Harris
|
||||||
Brendan Hayward <brendanhayward85@gmail.com>
|
Brendan Hayward <brendanhayward85@gmail.com>
|
||||||
Brendan Quinn <brendan@cluefulmedia.com>
|
|
||||||
Brenton Simpson <http://theillustratedlife.com>
|
Brenton Simpson <http://theillustratedlife.com>
|
||||||
Brett Cannon <brett@python.org>
|
Brett Cannon <brett@python.org>
|
||||||
Brett Hoerner <bretthoerner@bretthoerner.com>
|
Brett Hoerner <bretthoerner@bretthoerner.com>
|
||||||
Brian Beck <http://blog.brianbeck.com/>
|
Brian Beck <http://blog.brianbeck.com/>
|
||||||
Brian Fabian Crain <http://www.bfc.do/>
|
Brian Fabian Crain <http://www.bfc.do/>
|
||||||
Brian Harring <ferringb@gmail.com>
|
Brian Harring <ferringb@gmail.com>
|
||||||
Brian Helba <brian.helba@kitware.com>
|
|
||||||
Brian Ray <http://brianray.chipy.org/>
|
Brian Ray <http://brianray.chipy.org/>
|
||||||
Brian Rosner <brosner@gmail.com>
|
Brian Rosner <brosner@gmail.com>
|
||||||
Bruce Kroeze <https://coderseye.com/>
|
Bruce Kroeze <http://coderseye.com/>
|
||||||
Bruno Alla <alla.brunoo@gmail.com>
|
Bruno Alla <alla.brunoo@gmail.com>
|
||||||
Bruno Renié <buburno@gmail.com>
|
Bruno Renié <buburno@gmail.com>
|
||||||
brut.alll@gmail.com
|
brut.alll@gmail.com
|
||||||
@ -173,23 +136,16 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
bthomas
|
bthomas
|
||||||
btoll@bestweb.net
|
btoll@bestweb.net
|
||||||
C8E
|
C8E
|
||||||
Caio Ariede <caio.ariede@gmail.com>
|
|
||||||
Calvin Spealman <ironfroggy@gmail.com>
|
Calvin Spealman <ironfroggy@gmail.com>
|
||||||
Cameron Curry
|
|
||||||
Cameron Knight (ckknight)
|
Cameron Knight (ckknight)
|
||||||
Can Burak Çilingir <canburak@cs.bilgi.edu.tr>
|
Can Burak Çilingir <canburak@cs.bilgi.edu.tr>
|
||||||
Can Sarıgöl <ertugrulsarigol@gmail.com>
|
|
||||||
Carl Meyer <carl@oddbird.net>
|
Carl Meyer <carl@oddbird.net>
|
||||||
Carles Pina i Estany <carles@pina.cat>
|
|
||||||
Carlos Eduardo de Paula <carlosedp@gmail.com>
|
Carlos Eduardo de Paula <carlosedp@gmail.com>
|
||||||
Carlos Matías de la Torre <cmdelatorre@gmail.com>
|
Carlos Matías de la Torre <cmdelatorre@gmail.com>
|
||||||
Carlton Gibson <carlton.gibson@noumenal.es>
|
|
||||||
cedric@terramater.net
|
cedric@terramater.net
|
||||||
Chad Whitman <chad.whitman@icloud.com>
|
|
||||||
ChaosKCW
|
ChaosKCW
|
||||||
Charlie Leifer <coleifer@gmail.com>
|
Charlie Leifer <coleifer@gmail.com>
|
||||||
charly.wilhelm@gmail.com
|
charly.wilhelm@gmail.com
|
||||||
Chason Chaffin <chason@gmail.com>
|
|
||||||
Cheng Zhang
|
Cheng Zhang
|
||||||
Chris Adams
|
Chris Adams
|
||||||
Chris Beaven <smileychris@gmail.com>
|
Chris Beaven <smileychris@gmail.com>
|
||||||
@ -200,27 +156,23 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Chris Jones <chris@brack3t.com>
|
Chris Jones <chris@brack3t.com>
|
||||||
Chris Lamb <chris@chris-lamb.co.uk>
|
Chris Lamb <chris@chris-lamb.co.uk>
|
||||||
Chris Streeter <chris@chrisstreeter.com>
|
Chris Streeter <chris@chrisstreeter.com>
|
||||||
Christian Barcenas <christian@cbarcenas.com>
|
|
||||||
Christian Metts
|
Christian Metts
|
||||||
Christian Oudard <christian.oudard@gmail.com>
|
Christian Oudard <christian.oudard@gmail.com>
|
||||||
Christian Tanzer <tanzer@swing.co.at>
|
Christian Tanzer <tanzer@swing.co.at>
|
||||||
Christoffer Sjöbergsson
|
|
||||||
Christophe Pettus <xof@thebuild.com>
|
Christophe Pettus <xof@thebuild.com>
|
||||||
Christopher Adams <http://christopheradams.info>
|
Christopher Adams <http://christopheradams.info>
|
||||||
Christopher Babiak <chrisbabiak@gmail.com>
|
Christopher Babiak <chrisbabiak@gmail.com>
|
||||||
Christopher Lenz <https://www.cmlenz.net/>
|
Christopher Lenz <http://www.cmlenz.net/>
|
||||||
Christoph Mędrela <chris.medrela@gmail.com>
|
Christoph Mędrela <chris.medrela@gmail.com>
|
||||||
Chris Wagner <cw264701@ohio.edu>
|
Chris Wagner <cw264701@ohio.edu>
|
||||||
Chris Wesseling <Chris.Wesseling@cwi.nl>
|
Chris Wesseling <Chris.Wesseling@cwi.nl>
|
||||||
Chris Wilson <chris+github@qwirx.com>
|
Chris Wilson <chris+github@qwirx.com>
|
||||||
Ciaran McCormick <ciaran@ciaranmccormick.com>
|
|
||||||
Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||||
Clint Ecker
|
Clint Ecker
|
||||||
colin@owlfish.com
|
colin@owlfish.com
|
||||||
Colin Wood <cwood06@gmail.com>
|
Colin Wood <cwood06@gmail.com>
|
||||||
Collin Anderson <cmawebsite@gmail.com>
|
Collin Anderson <cmawebsite@gmail.com>
|
||||||
Collin Grady <collin@collingrady.com>
|
Collin Grady <collin@collingrady.com>
|
||||||
Colton Hicks <coltonbhicks@gmail.com>
|
|
||||||
Craig Blaszczyk <masterjakul@gmail.com>
|
Craig Blaszczyk <masterjakul@gmail.com>
|
||||||
crankycoder@gmail.com
|
crankycoder@gmail.com
|
||||||
Curtis Maloney (FunkyBob) <curtis@tinbrain.net>
|
Curtis Maloney (FunkyBob) <curtis@tinbrain.net>
|
||||||
@ -231,46 +183,38 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Daniel Alves Barbosa de Oliveira Vaz <danielvaz@gmail.com>
|
Daniel Alves Barbosa de Oliveira Vaz <danielvaz@gmail.com>
|
||||||
Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>
|
Daniel Duan <DaNmarner@gmail.com>
|
||||||
Daniele Procida <daniele@vurt.org>
|
Daniele Procida <daniele@vurt.org>
|
||||||
Daniel Fairhead <danthedeckie@gmail.com>
|
|
||||||
Daniel Greenfeld
|
Daniel Greenfeld
|
||||||
dAniel hAhler
|
dAniel hAhler
|
||||||
Daniel Jilg <daniel@breakthesystem.org>
|
Daniel Jilg <daniel@breakthesystem.org>
|
||||||
Daniel Lindsley <daniel@toastdriven.com>
|
Daniel Lindsley <daniel@toastdriven.com>
|
||||||
Daniel Poelzleithner <https://poelzi.org/>
|
Daniel Poelzleithner <http://poelzi.org/>
|
||||||
Daniel Pyrathon <pirosb3@gmail.com>
|
Daniel Pyrathon <pirosb3@gmail.com>
|
||||||
Daniel Roseman <http://roseman.org.uk/>
|
Daniel Roseman <http://roseman.org.uk/>
|
||||||
Daniel Tao <https://philosopherdeveloper.com/>
|
|
||||||
Daniel Wiesmann <daniel.wiesmann@gmail.com>
|
Daniel Wiesmann <daniel.wiesmann@gmail.com>
|
||||||
Danilo Bargen
|
Danilo Bargen
|
||||||
Dan Johnson <danj.py@gmail.com>
|
Dan Johnson <danj.py@gmail.com>
|
||||||
Dan Palmer <dan@danpalmer.me>
|
|
||||||
Dan Poirier <poirier@pobox.com>
|
Dan Poirier <poirier@pobox.com>
|
||||||
Dan Stephenson <http://dan.io/>
|
Dan Stephenson <http://dan.io/>
|
||||||
Dan Watson <http://danwatson.net/>
|
Dan Watson <http://danwatson.net/>
|
||||||
dave@thebarproject.com
|
dave@thebarproject.com
|
||||||
David Ascher <https://ascher.ca/>
|
David Ascher <http://ascher.ca/>
|
||||||
David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>
|
David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>
|
||||||
David Blewett <david@dawninglight.net>
|
David Blewett <david@dawninglight.net>
|
||||||
David Brenneman <http://davidbrenneman.com>
|
David Brenneman <http://davidbrenneman.com>
|
||||||
David Cramer <dcramer@gmail.com>
|
David Cramer <dcramer@gmail.com>
|
||||||
David Danier <david.danier@team23.de>
|
David Danier <david.danier@team23.de>
|
||||||
David Eklund
|
David Eklund
|
||||||
David Foster <david@dafoster.net>
|
|
||||||
David Gouldin <dgouldin@gmail.com>
|
David Gouldin <dgouldin@gmail.com>
|
||||||
david@kazserve.org
|
david@kazserve.org
|
||||||
David Krauth
|
David Krauth
|
||||||
David Larlet <https://larlet.fr/david/>
|
David Larlet <http://david.larlet.fr>
|
||||||
David Reynolds <david@reynoldsfamily.org.uk>
|
David Reynolds <david@reynoldsfamily.org.uk>
|
||||||
David Sanders <dsanders11@ucsbalum.com>
|
David Sanders <dsanders11@ucsbalum.com>
|
||||||
David Schein
|
David Schein
|
||||||
David Tulig <david.tulig@gmail.com>
|
David Tulig <david.tulig@gmail.com>
|
||||||
David Winterbottom <david.winterbottom@gmail.com>
|
|
||||||
David Wobrock <david.wobrock@gmail.com>
|
|
||||||
Davide Ceretti <dav.ceretti@gmail.com>
|
Davide Ceretti <dav.ceretti@gmail.com>
|
||||||
Deep L. Sukhwani <deepsukhwani@gmail.com>
|
|
||||||
Deepak Thukral <deep.thukral@gmail.com>
|
Deepak Thukral <deep.thukral@gmail.com>
|
||||||
Denis Kuzmichyov <kuzmichyov@gmail.com>
|
Denis Kuzmichyov <kuzmichyov@gmail.com>
|
||||||
Dennis Schwertel <dennisschwertel@gmail.com>
|
|
||||||
Derek Willis <http://blog.thescoop.org/>
|
Derek Willis <http://blog.thescoop.org/>
|
||||||
Deric Crago <deric.crago@gmail.com>
|
Deric Crago <deric.crago@gmail.com>
|
||||||
deric@monowerks.com
|
deric@monowerks.com
|
||||||
@ -281,7 +225,6 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Dmitri Fedortchenko <zeraien@gmail.com>
|
Dmitri Fedortchenko <zeraien@gmail.com>
|
||||||
Dmitry Jemerov <intelliyole@gmail.com>
|
Dmitry Jemerov <intelliyole@gmail.com>
|
||||||
dne@mayonnaise.net
|
dne@mayonnaise.net
|
||||||
Dolan Antenucci <antenucci.d@gmail.com>
|
|
||||||
Donald Harvey <donald@donaldharvey.co.uk>
|
Donald Harvey <donald@donaldharvey.co.uk>
|
||||||
Donald Stufft <donald@stufft.io>
|
Donald Stufft <donald@stufft.io>
|
||||||
Don Spaulding <donspauldingii@gmail.com>
|
Don Spaulding <donspauldingii@gmail.com>
|
||||||
@ -289,17 +232,13 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Doug Napoleone <doug@dougma.com>
|
Doug Napoleone <doug@dougma.com>
|
||||||
dready <wil@mojipage.com>
|
dready <wil@mojipage.com>
|
||||||
dusk@woofle.net
|
dusk@woofle.net
|
||||||
Dustyn Gibson <miigotu@gmail.com>
|
|
||||||
Ed Morley <https://github.com/edmorley>
|
Ed Morley <https://github.com/edmorley>
|
||||||
Egidijus Macijauskas <e.macijauskas@outlook.com>
|
|
||||||
eibaan@gmail.com
|
eibaan@gmail.com
|
||||||
elky <http://elky.me/>
|
|
||||||
Emmanuelle Delescolle <https://github.com/nanuxbe>
|
Emmanuelle Delescolle <https://github.com/nanuxbe>
|
||||||
Emil Stenström <em@kth.se>
|
Emil Stenström <em@kth.se>
|
||||||
enlight
|
enlight
|
||||||
Enrico <rico.bl@gmail.com>
|
Enrico <rico.bl@gmail.com>
|
||||||
Eric Boersma <eric.boersma@gmail.com>
|
Eric Boersma <eric.boersma@gmail.com>
|
||||||
Eric Brandwein <brandweineric@gmail.com>
|
|
||||||
Eric Floehr <eric@intellovations.com>
|
Eric Floehr <eric@intellovations.com>
|
||||||
Eric Florenzano <floguy@gmail.com>
|
Eric Florenzano <floguy@gmail.com>
|
||||||
Eric Holscher <http://ericholscher.com>
|
Eric Holscher <http://ericholscher.com>
|
||||||
@ -308,38 +247,23 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Erik Karulf <erik@karulf.com>
|
Erik Karulf <erik@karulf.com>
|
||||||
Erik Romijn <django@solidlinks.nl>
|
Erik Romijn <django@solidlinks.nl>
|
||||||
eriks@win.tue.nl
|
eriks@win.tue.nl
|
||||||
Erwin Junge <erwin@junge.nl>
|
|
||||||
Esdras Beleza <linux@esdrasbeleza.com>
|
Esdras Beleza <linux@esdrasbeleza.com>
|
||||||
Espen Grindhaug <http://grindhaug.org/>
|
Espen Grindhaug <http://grindhaug.org/>
|
||||||
Étienne Beaulé <beauleetienne0@gmail.com>
|
|
||||||
Eugene Lazutkin <http://lazutkin.com/blog/>
|
Eugene Lazutkin <http://lazutkin.com/blog/>
|
||||||
Evan Grim <https://github.com/egrim>
|
|
||||||
Fabian Büchler <fabian.buechler@inoqo.com>
|
|
||||||
Fabrice Aneche <akh@nobugware.com>
|
Fabrice Aneche <akh@nobugware.com>
|
||||||
Farhaan Bukhsh <farhaan.bukhsh@gmail.com>
|
|
||||||
favo@exoweb.net
|
favo@exoweb.net
|
||||||
fdr <drfarina@gmail.com>
|
fdr <drfarina@gmail.com>
|
||||||
Federico Capoano <nemesis@ninux.org>
|
Federico Capoano <nemesis@ninux.org>
|
||||||
Felipe Lee <felipe.lee.garcia@gmail.com>
|
|
||||||
Filip Noetzel <http://filip.noetzel.co.uk/>
|
Filip Noetzel <http://filip.noetzel.co.uk/>
|
||||||
Filip Wasilewski <filip.wasilewski@gmail.com>
|
Filip Wasilewski <filip.wasilewski@gmail.com>
|
||||||
Finn Gruwier Larsen <finn@gruwier.dk>
|
Finn Gruwier Larsen <finn@gruwier.dk>
|
||||||
Fiza Ashraf <fizaashraf37@gmail.com>
|
|
||||||
Flávio Juvenal da Silva Junior <flavio@vinta.com.br>
|
|
||||||
flavio.curella@gmail.com
|
flavio.curella@gmail.com
|
||||||
Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>
|
Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>
|
||||||
Florian Demmer <fdemmer@gmail.com>
|
|
||||||
Florian Moussous <florian.moussous@gmail.com>
|
|
||||||
fnaimi66 <https://github.com/fnaimi66>
|
|
||||||
Fran Hrženjak <fran.hrzenjak@gmail.com>
|
|
||||||
Francesco Panico <panico.francesco@gmail.com>
|
|
||||||
Francisco Albarran Cristobal <pahko.xd@gmail.com>
|
Francisco Albarran Cristobal <pahko.xd@gmail.com>
|
||||||
Francisco Couzo <franciscouzo@gmail.com>
|
|
||||||
François Freitag <mail@franek.fr>
|
|
||||||
Frank Tegtmeyer <fte@fte.to>
|
Frank Tegtmeyer <fte@fte.to>
|
||||||
Frank Wierzbicki
|
Frank Wierzbicki
|
||||||
Frank Wiles <frank@revsys.com>
|
Frank Wiles <frank@revsys.com>
|
||||||
František Malina <https://unilexicon.com/fm/>
|
František Malina <fmalina@gmail.com>
|
||||||
Fraser Nevett <mail@nevett.org>
|
Fraser Nevett <mail@nevett.org>
|
||||||
Gabriel Grant <g@briel.ca>
|
Gabriel Grant <g@briel.ca>
|
||||||
Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>
|
Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>
|
||||||
@ -350,9 +274,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Gary Wilson <gary.wilson@gmail.com>
|
Gary Wilson <gary.wilson@gmail.com>
|
||||||
Gasper Koren
|
Gasper Koren
|
||||||
Gasper Zejn <zejn@kiberpipa.org>
|
Gasper Zejn <zejn@kiberpipa.org>
|
||||||
Gav O'Connor <https://github.com/Scalamoosh>
|
|
||||||
Gavin Wahl <gavinwahl@gmail.com>
|
Gavin Wahl <gavinwahl@gmail.com>
|
||||||
Ge Hanbin <xiaomiba0904@gmail.com>
|
|
||||||
geber@datacollect.com
|
geber@datacollect.com
|
||||||
Geert Vanderkelen
|
Geert Vanderkelen
|
||||||
George Karpenkov <george@metaworld.ru>
|
George Karpenkov <george@metaworld.ru>
|
||||||
@ -363,7 +285,6 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Gerardo Orozco <gerardo.orozco.mosqueda@gmail.com>
|
Gerardo Orozco <gerardo.orozco.mosqueda@gmail.com>
|
||||||
Gil Gonçalves <lursty@gmail.com>
|
Gil Gonçalves <lursty@gmail.com>
|
||||||
Girish Kumar <girishkumarkh@gmail.com>
|
Girish Kumar <girishkumarkh@gmail.com>
|
||||||
Girish Sontakke <girishsontakke7@gmail.com>
|
|
||||||
Gisle Aas <gisle@aas.no>
|
Gisle Aas <gisle@aas.no>
|
||||||
Glenn Maynard <glenn@zewt.org>
|
Glenn Maynard <glenn@zewt.org>
|
||||||
glin@seznam.cz
|
glin@seznam.cz
|
||||||
@ -371,10 +292,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Gonzalo Saavedra <gonzalosaavedra@gmail.com>
|
Gonzalo Saavedra <gonzalosaavedra@gmail.com>
|
||||||
Gopal Narayanan <gopastro@gmail.com>
|
Gopal Narayanan <gopastro@gmail.com>
|
||||||
Graham Carlyle <graham.carlyle@maplecroft.net>
|
Graham Carlyle <graham.carlyle@maplecroft.net>
|
||||||
Grant Jenks <contact@grantjenks.com>
|
|
||||||
Greg Chapple <gregchapple1@gmail.com>
|
Greg Chapple <gregchapple1@gmail.com>
|
||||||
Greg Twohig
|
|
||||||
Gregor Allensworth <greg.allensworth@gmail.com>
|
|
||||||
Gregor Müllegger <gregor@muellegger.de>
|
Gregor Müllegger <gregor@muellegger.de>
|
||||||
Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>
|
Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>
|
||||||
Grzegorz Ślusarek <grzegorz.slusarek@gmail.com>
|
Grzegorz Ślusarek <grzegorz.slusarek@gmail.com>
|
||||||
@ -382,23 +300,16 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Guillaume Pannatier <guillaume.pannatier@gmail.com>
|
Guillaume Pannatier <guillaume.pannatier@gmail.com>
|
||||||
Gustavo Picon
|
Gustavo Picon
|
||||||
hambaloney
|
hambaloney
|
||||||
Hang Park <hangpark@kaist.ac.kr>
|
|
||||||
Hannes Ljungberg <hannes.ljungberg@gmail.com>
|
|
||||||
Hannes Struß <x@hannesstruss.de>
|
Hannes Struß <x@hannesstruss.de>
|
||||||
Harm Geerts <hgeerts@gmail.com>
|
|
||||||
Hasan Ramezani <hasan.r67@gmail.com>
|
|
||||||
Hawkeye
|
Hawkeye
|
||||||
Helen Sherwood-Taylor <helen@rrdlabs.co.uk>
|
Helen Sherwood-Taylor <helen@rrdlabs.co.uk>
|
||||||
Henrique Romano <onaiort@gmail.com>
|
Henrique Romano <onaiort@gmail.com>
|
||||||
Henry Dang <henrydangprg@gmail.com>
|
Henry Dang <henrydangprg@gmail.com>
|
||||||
Hidde Bultsma
|
|
||||||
Himanshu Chauhan <hchauhan1404@outlook.com>
|
|
||||||
hipertracker@gmail.com
|
hipertracker@gmail.com
|
||||||
Hiroki Kiyohara <hirokiky@gmail.com>
|
Hiroki Kiyohara <hirokiky@gmail.com>
|
||||||
Honza Král <honza.kral@gmail.com>
|
Honza Král <honza.kral@gmail.com>
|
||||||
Horst Gutmann <zerok@zerokspot.com>
|
Horst Gutmann <zerok@zerokspot.com>
|
||||||
Hugo Osvaldo Barrera <hugo@barrera.io>
|
Hugo Osvaldo Barrera <hugo@barrera.io>
|
||||||
HyukJin Jang <wkdgurwls00@naver.com>
|
|
||||||
Hyun Mi Ae
|
Hyun Mi Ae
|
||||||
Iacopo Spalletti <i.spalletti@nephila.it>
|
Iacopo Spalletti <i.spalletti@nephila.it>
|
||||||
Ian A Wilson <http://ianawilson.com>
|
Ian A Wilson <http://ianawilson.com>
|
||||||
@ -408,52 +319,39 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Ian Lee <IanLee1521@gmail.com>
|
Ian Lee <IanLee1521@gmail.com>
|
||||||
Ibon <ibonso@gmail.com>
|
Ibon <ibonso@gmail.com>
|
||||||
Idan Gazit <idan@gazit.me>
|
Idan Gazit <idan@gazit.me>
|
||||||
Idan Melamed
|
|
||||||
Ifedapo Olarewaju <ifedapoolarewaju@gmail.com>
|
Ifedapo Olarewaju <ifedapoolarewaju@gmail.com>
|
||||||
Igor Kolar <ike@email.si>
|
Igor Kolar <ike@email.si>
|
||||||
Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>
|
Illia Volochii <illia.volochii@gmail.com>
|
||||||
Ilya Bass
|
|
||||||
Ilya Semenov <semenov@inetss.com>
|
Ilya Semenov <semenov@inetss.com>
|
||||||
Ingo Klöcker <djangoproject@ingo-kloecker.de>
|
|
||||||
I.S. van Oostveen <v.oostveen@idca.nl>
|
I.S. van Oostveen <v.oostveen@idca.nl>
|
||||||
Iuri de Silvio <https://github.com/iurisilvio>
|
|
||||||
ivan.chelubeev@gmail.com
|
ivan.chelubeev@gmail.com
|
||||||
Ivan Sagalaev (Maniac) <http://www.softwaremaniacs.org/>
|
Ivan Sagalaev (Maniac) <http://www.softwaremaniacs.org/>
|
||||||
Jaap Roes <jaap.roes@gmail.com>
|
Jaap Roes <jaap.roes@gmail.com>
|
||||||
Jack Moffitt <https://metajack.im/>
|
Jack Moffitt <https://metajack.im/>
|
||||||
Jacob Burch <jacobburch@gmail.com>
|
Jacob Burch <jacobburch@gmail.com>
|
||||||
Jacob Green
|
|
||||||
Jacob Kaplan-Moss <jacob@jacobian.org>
|
Jacob Kaplan-Moss <jacob@jacobian.org>
|
||||||
Jacob Rief <jacob.rief@gmail.com>
|
|
||||||
Jacob Walls <http://www.jacobtylerwalls.com/>
|
|
||||||
Jakub Paczkowski <jakub@paczkowski.eu>
|
Jakub Paczkowski <jakub@paczkowski.eu>
|
||||||
Jakub Wilk <jwilk@jwilk.net>
|
Jakub Wilk <jwilk@jwilk.net>
|
||||||
Jakub Wiśniowski <restless.being@gmail.com>
|
Jakub Wiśniowski <restless.being@gmail.com>
|
||||||
james_027@yahoo.com
|
james_027@yahoo.com
|
||||||
James Aylett
|
James Aylett
|
||||||
James Bennett <james@b-list.org>
|
James Bennett <james@b-list.org>
|
||||||
James Gillard <jamesgillard@live.co.uk>
|
|
||||||
James Murty
|
James Murty
|
||||||
James Tauber <jtauber@jtauber.com>
|
James Tauber <jtauber@jtauber.com>
|
||||||
James Timmins <jameshtimmins@gmail.com>
|
|
||||||
James Turk <dev@jamesturk.net>
|
|
||||||
James Wheare <django@sparemint.com>
|
James Wheare <django@sparemint.com>
|
||||||
Jamie Matthews <jamie@mtth.org>
|
|
||||||
Jannis Leidel <jannis@leidel.info>
|
Jannis Leidel <jannis@leidel.info>
|
||||||
Janos Guljas
|
Janos Guljas
|
||||||
Jan Pazdziora
|
Jan Pazdziora
|
||||||
Jan Rademaker
|
Jan Rademaker
|
||||||
Jarek Głowacki <jarekwg@gmail.com>
|
Jarek Głowacki <jarekwg@gmail.com>
|
||||||
Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>
|
Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>
|
||||||
Jarosław Wygoda <jaroslaw@wygoda.me>
|
Jason Davies (Esaj) <http://www.jasondavies.com/>
|
||||||
Jason Davies (Esaj) <https://www.jasondavies.com/>
|
|
||||||
Jason Huggins <http://www.jrandolph.com/blog/>
|
Jason Huggins <http://www.jrandolph.com/blog/>
|
||||||
Jason McBrayer <http://www.carcosa.net/jason/>
|
Jason McBrayer <http://www.carcosa.net/jason/>
|
||||||
jason.sidabras@gmail.com
|
jason.sidabras@gmail.com
|
||||||
Jason Yan <tailofthesun@gmail.com>
|
Jason Yan <tailofthesun@gmail.com>
|
||||||
Javier Mansilla <javimansilla@gmail.com>
|
Javier Mansilla <javimansilla@gmail.com>
|
||||||
Jay Parlar <parlar@gmail.com>
|
Jay Parlar <parlar@gmail.com>
|
||||||
Jay Welborn <jesse.welborn@gmail.com>
|
|
||||||
Jay Wineinger <jay.wineinger@gmail.com>
|
Jay Wineinger <jay.wineinger@gmail.com>
|
||||||
J. Clifford Dyer <jcd@sdf.lonestar.org>
|
J. Clifford Dyer <jcd@sdf.lonestar.org>
|
||||||
jcrasta@gmail.com
|
jcrasta@gmail.com
|
||||||
@ -463,7 +361,6 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Jeff Hui <jeffkhui@gmail.com>
|
Jeff Hui <jeffkhui@gmail.com>
|
||||||
Jeffrey Gelens <jeffrey@gelens.org>
|
Jeffrey Gelens <jeffrey@gelens.org>
|
||||||
Jeff Triplett <jeff.triplett@gmail.com>
|
Jeff Triplett <jeff.triplett@gmail.com>
|
||||||
Jeffrey Yancey <jeffrey.yancey@gmail.com>
|
|
||||||
Jens Diemer <django@htfx.de>
|
Jens Diemer <django@htfx.de>
|
||||||
Jens Page
|
Jens Page
|
||||||
Jensen Cochran <jensen.cochran@gmail.com>
|
Jensen Cochran <jensen.cochran@gmail.com>
|
||||||
@ -473,18 +370,14 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Jeremy Carbaugh <jcarbaugh@gmail.com>
|
Jeremy Carbaugh <jcarbaugh@gmail.com>
|
||||||
Jeremy Dunck <jdunck@gmail.com>
|
Jeremy Dunck <jdunck@gmail.com>
|
||||||
Jeremy Lainé <jeremy.laine@m4x.org>
|
Jeremy Lainé <jeremy.laine@m4x.org>
|
||||||
Jerin Peter George <jerinpetergeorge@gmail.com>
|
|
||||||
Jesse Young <adunar@gmail.com>
|
Jesse Young <adunar@gmail.com>
|
||||||
Jezeniel Zapanta <jezeniel.zapanta@gmail.com>
|
|
||||||
jhenry <jhenry@theonion.com>
|
jhenry <jhenry@theonion.com>
|
||||||
Jim Dalton <jim.dalton@gmail.com>
|
Jim Dalton <jim.dalton@gmail.com>
|
||||||
Jimmy Song <jaejoon@gmail.com>
|
Jimmy Song <jaejoon@gmail.com>
|
||||||
Jiri Barton
|
Jiri Barton
|
||||||
Joachim Jablon <ewjoachim@gmail.com>
|
Joachim Jablon <ewjoachim@gmail.com>
|
||||||
Joao Oliveira <joaoxsouls@gmail.com>
|
Joao Oliveira <joaoxsouls@gmail.com>
|
||||||
Joao Pedro Silva <j.pedro004@gmail.com>
|
|
||||||
Joe Heck <http://www.rhonabwy.com/wp/>
|
Joe Heck <http://www.rhonabwy.com/wp/>
|
||||||
Joe Jackson <joe@joejackson.me>
|
|
||||||
Joel Bohman <mail@jbohman.com>
|
Joel Bohman <mail@jbohman.com>
|
||||||
Joel Heenan <joelh-django@planetjoel.com>
|
Joel Heenan <joelh-django@planetjoel.com>
|
||||||
Joel Watts <joel@joelwatts.com>
|
Joel Watts <joel@joelwatts.com>
|
||||||
@ -493,24 +386,18 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Johann Queuniet <johann.queuniet@adh.naellia.eu>
|
Johann Queuniet <johann.queuniet@adh.naellia.eu>
|
||||||
john@calixto.net
|
john@calixto.net
|
||||||
John D'Agostino <john.dagostino@gmail.com>
|
John D'Agostino <john.dagostino@gmail.com>
|
||||||
John D'Ambrosio <dambrosioj@gmail.com>
|
|
||||||
John Huddleston <huddlej@wwu.edu>
|
John Huddleston <huddlej@wwu.edu>
|
||||||
John Moses <moses.john.r@gmail.com>
|
John Moses <moses.john.r@gmail.com>
|
||||||
John Paulett <john@paulett.org>
|
John Paulett <john@paulett.org>
|
||||||
John Shaffer <jshaffer2112@gmail.com>
|
John Shaffer <jshaffer2112@gmail.com>
|
||||||
Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com>
|
Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com>
|
||||||
Jon Dufresne <jon.dufresne@gmail.com>
|
Jon Dufresne <jon.dufresne@gmail.com>
|
||||||
Jon Janzen <jon@jonjanzen.com>
|
|
||||||
Jonas Haag <jonas@lophus.org>
|
Jonas Haag <jonas@lophus.org>
|
||||||
Jonas Lundberg <jonas.lundberg@gmail.com>
|
|
||||||
Jonathan Davis <jonathandavis47780@gmail.com>
|
|
||||||
Jonatas C. D. <jonatas.cd@gmail.com>
|
Jonatas C. D. <jonatas.cd@gmail.com>
|
||||||
Jonathan Buchanan <jonathan.buchanan@gmail.com>
|
Jonathan Buchanan <jonathan.buchanan@gmail.com>
|
||||||
Jonathan Daugherty (cygnus) <http://www.cprogrammer.org/>
|
Jonathan Daugherty (cygnus) <http://www.cprogrammer.org/>
|
||||||
Jonathan Feignberg <jdf@pobox.com>
|
Jonathan Feignberg <jdf@pobox.com>
|
||||||
Jonathan Slenders
|
Jonathan Slenders
|
||||||
Jonny Park <jonnythebard9@gmail.com>
|
|
||||||
Jordan Bae <qoentlr37@gmail.com>
|
|
||||||
Jordan Dimov <s3x3y1@gmail.com>
|
Jordan Dimov <s3x3y1@gmail.com>
|
||||||
Jordi J. Tablada <jordi.joan@gmail.com>
|
Jordi J. Tablada <jordi.joan@gmail.com>
|
||||||
Jorge Bastida <me@jorgebastida.com>
|
Jorge Bastida <me@jorgebastida.com>
|
||||||
@ -519,7 +406,6 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Josef Rousek <josef.rousek@gmail.com>
|
Josef Rousek <josef.rousek@gmail.com>
|
||||||
Joseph Kocherhans <joseph@jkocherhans.com>
|
Joseph Kocherhans <joseph@jkocherhans.com>
|
||||||
Josh Smeaton <josh.smeaton@gmail.com>
|
Josh Smeaton <josh.smeaton@gmail.com>
|
||||||
Joshua Cannon <joshdcannon@gmail.com>
|
|
||||||
Joshua Ginsberg <jag@flowtheory.net>
|
Joshua Ginsberg <jag@flowtheory.net>
|
||||||
Jozko Skrablin <jozko.skrablin@gmail.com>
|
Jozko Skrablin <jozko.skrablin@gmail.com>
|
||||||
J. Pablo Fernandez <pupeno@pupeno.com>
|
J. Pablo Fernandez <pupeno@pupeno.com>
|
||||||
@ -530,9 +416,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Julia Elman
|
Julia Elman
|
||||||
Julia Matsieva <julia.matsieva@gmail.com>
|
Julia Matsieva <julia.matsieva@gmail.com>
|
||||||
Julian Bez
|
Julian Bez
|
||||||
Julie Rymer <rymerjulie.pro@gmail.com>
|
|
||||||
Julien Phalip <jphalip@gmail.com>
|
Julien Phalip <jphalip@gmail.com>
|
||||||
Junyoung Choi <cupjoo@gmail.com>
|
|
||||||
junzhang.jn@gmail.com
|
junzhang.jn@gmail.com
|
||||||
Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>
|
Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>
|
||||||
Justin Bronn <jbronn@gmail.com>
|
Justin Bronn <jbronn@gmail.com>
|
||||||
@ -542,38 +426,29 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Justin Myles Holmes <justin@slashrootcafe.com>
|
Justin Myles Holmes <justin@slashrootcafe.com>
|
||||||
Jyrki Pulliainen <jyrki.pulliainen@gmail.com>
|
Jyrki Pulliainen <jyrki.pulliainen@gmail.com>
|
||||||
Kadesarin Sanjek
|
Kadesarin Sanjek
|
||||||
Kapil Bansal <kapilbansal.gbpecdelhi@gmail.com>
|
|
||||||
Karderio <karderio@gmail.com>
|
Karderio <karderio@gmail.com>
|
||||||
Karen Tracey <kmtracey@gmail.com>
|
Karen Tracey <kmtracey@gmail.com>
|
||||||
Karol Sikora <elektrrrus@gmail.com>
|
Karol Sikora <elektrrrus@gmail.com>
|
||||||
Katherine “Kati” Michel <kthrnmichel@gmail.com>
|
|
||||||
Kathryn Killebrew <kathryn.killebrew@gmail.com>
|
|
||||||
Katie Miller <katie@sub50.com>
|
Katie Miller <katie@sub50.com>
|
||||||
Keith Bussell <kbussell@gmail.com>
|
Keith Bussell <kbussell@gmail.com>
|
||||||
Kenneth Love <kennethlove@gmail.com>
|
Kenneth Love <kennethlove@gmail.com>
|
||||||
Kent Hauser <kent@khauser.net>
|
Kent Hauser <kent@khauser.net>
|
||||||
Keryn Knight <keryn@kerynknight.com>
|
|
||||||
Kevin Grinberg <kevin@kevingrinberg.com>
|
|
||||||
Kevin Kubasik <kevin@kubasik.net>
|
Kevin Kubasik <kevin@kubasik.net>
|
||||||
Kevin McConnell <kevin.mcconnell@gmail.com>
|
Kevin McConnell <kevin.mcconnell@gmail.com>
|
||||||
Kieran Holland <http://www.kieranholland.com>
|
Kieran Holland <http://www.kieranholland.com>
|
||||||
kilian <kilian.cavalotti@lip6.fr>
|
kilian <kilian.cavalotti@lip6.fr>
|
||||||
Kim Joon Hwan 김준환 <xncbf12@gmail.com>
|
|
||||||
Kim Soung Ryoul 김성렬 <kimsoungryoul@gmail.com>
|
|
||||||
Klaas van Schelven <klaas@vanschelven.com>
|
Klaas van Schelven <klaas@vanschelven.com>
|
||||||
knox <christobzr@gmail.com>
|
knox <christobzr@gmail.com>
|
||||||
konrad@gwu.edu
|
konrad@gwu.edu
|
||||||
Kowito Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>
|
Kowito Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>
|
||||||
Krišjānis Vaiders <krisjanisvaiders@gmail.com>
|
|
||||||
krzysiek.pawlik@silvermedia.pl
|
krzysiek.pawlik@silvermedia.pl
|
||||||
Krzysztof Jagiello <me@kjagiello.com>
|
|
||||||
Krzysztof Jurewicz <krzysztof.jurewicz@gmail.com>
|
Krzysztof Jurewicz <krzysztof.jurewicz@gmail.com>
|
||||||
Krzysztof Kulewski <kulewski@gmail.com>
|
Krzysztof Kulewski <kulewski@gmail.com>
|
||||||
kurtiss@meetro.com
|
kurtiss@meetro.com
|
||||||
Lakin Wecker <lakin@structuredabstraction.com>
|
Lakin Wecker <lakin@structuredabstraction.com>
|
||||||
Lars Yencken <lars.yencken@gmail.com>
|
Lars Yencken <lars.yencken@gmail.com>
|
||||||
Lau Bech Lauritzen
|
Lau Bech Lauritzen
|
||||||
Laurent Luce <https://www.laurentluce.com/>
|
Laurent Luce <http://www.laurentluce.com>
|
||||||
Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>
|
Laurent Rahuel <laurent.rahuel@gmail.com>
|
||||||
lcordier@point45.com
|
lcordier@point45.com
|
||||||
Leah Culver <leah.culver@gmail.com>
|
Leah Culver <leah.culver@gmail.com>
|
||||||
@ -588,16 +463,12 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Liang Feng <hutuworm@gmail.com>
|
Liang Feng <hutuworm@gmail.com>
|
||||||
limodou
|
limodou
|
||||||
Lincoln Smith <lincoln.smith@anu.edu.au>
|
Lincoln Smith <lincoln.smith@anu.edu.au>
|
||||||
Liu Yijie <007gzs@gmail.com>
|
|
||||||
Loek van Gent <loek@barakken.nl>
|
Loek van Gent <loek@barakken.nl>
|
||||||
Loïc Bistuer <loic.bistuer@sixmedia.com>
|
Loïc Bistuer <loic.bistuer@sixmedia.com>
|
||||||
Lowe Thiderman <lowe.thiderman@gmail.com>
|
Lowe Thiderman <lowe.thiderman@gmail.com>
|
||||||
Luan Pablo <luanpab@gmail.com>
|
Luan Pablo <luanpab@gmail.com>
|
||||||
Lucas Connors <https://www.revolutiontech.ca/>
|
|
||||||
Luciano Ramalho
|
Luciano Ramalho
|
||||||
Lucidiot <lucidiot@brainshit.fr>
|
|
||||||
Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>
|
Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>
|
||||||
Luis C. Berrocal <luis.berrocal.1942@gmail.com>
|
|
||||||
Łukasz Langa <lukasz@langa.pl>
|
Łukasz Langa <lukasz@langa.pl>
|
||||||
Łukasz Rekucki <lrekucki@gmail.com>
|
Łukasz Rekucki <lrekucki@gmail.com>
|
||||||
Luke Granger-Brown <django@lukegb.com>
|
Luke Granger-Brown <django@lukegb.com>
|
||||||
@ -607,18 +478,15 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Mads Jensen <https://github.com/atombrella>
|
Mads Jensen <https://github.com/atombrella>
|
||||||
Makoto Tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>
|
Makoto Tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>
|
||||||
Malcolm Tredinnick
|
Malcolm Tredinnick
|
||||||
Manav Agarwal <dpsman13016@gmail.com>
|
|
||||||
Manuel Saelices <msaelices@yaco.es>
|
Manuel Saelices <msaelices@yaco.es>
|
||||||
Manuzhai
|
Manuzhai
|
||||||
Marc Aymerich Gubern
|
Marc Aymerich Gubern
|
||||||
Marc Egli <frog32@me.com>
|
Marc Egli <frog32@me.com>
|
||||||
Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||||
Marcelo Galigniana <marcelogaligniana@gmail.com>
|
|
||||||
Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>
|
Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>
|
||||||
Marc Garcia <marc.garcia@accopensys.com>
|
Marc Garcia <marc.garcia@accopensys.com>
|
||||||
Marcin Wróbel
|
Marcin Wróbel
|
||||||
Marc Remolt <m.remolt@webmasters.de>
|
Marc Remolt <m.remolt@webmasters.de>
|
||||||
Marc Seguí Coll <metarizard@gmail.com>
|
|
||||||
Marc Tamlyn <marc.tamlyn@gmail.com>
|
Marc Tamlyn <marc.tamlyn@gmail.com>
|
||||||
Marc-Aurèle Brothier <ma.brothier@gmail.com>
|
Marc-Aurèle Brothier <ma.brothier@gmail.com>
|
||||||
Marian Andre <django@andre.sk>
|
Marian Andre <django@andre.sk>
|
||||||
@ -626,35 +494,29 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Mario Gonzalez <gonzalemario@gmail.com>
|
Mario Gonzalez <gonzalemario@gmail.com>
|
||||||
Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>
|
Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>
|
||||||
Mark Biggers <biggers@utsl.com>
|
Mark Biggers <biggers@utsl.com>
|
||||||
Mark Evans <mark@meltdownlabs.com>
|
|
||||||
Mark Gensler <mark.gensler@protonmail.com>
|
|
||||||
mark@junklight.com
|
mark@junklight.com
|
||||||
Mark Lavin <markdlavin@gmail.com>
|
Mark Lavin <markdlavin@gmail.com>
|
||||||
Mark Sandstrom <mark@deliciouslynerdy.com>
|
Mark Sandstrom <mark@deliciouslynerdy.com>
|
||||||
Markus Amalthea Magnuson <markus.magnuson@gmail.com>
|
Markus Amalthea Magnuson <markus.magnuson@gmail.com>
|
||||||
Markus Holtermann <https://markusholtermann.eu>
|
Markus Holtermann <https://markusholtermann.eu>
|
||||||
Marten Kenbeek <marten.knbk+django@gmail.com>
|
Marten Kenbeek <marten.knbk+django@gmail.com>
|
||||||
Marti Raudsepp <marti@juffo.org>
|
|
||||||
martin.glueck@gmail.com
|
martin.glueck@gmail.com
|
||||||
Martin Green
|
Martin Green
|
||||||
Martin Kosír <martin@martinkosir.net>
|
Martin Kosír <martin@martinkosir.net>
|
||||||
Martin Mahner <https://www.mahner.org/>
|
Martin Mahner <http://www.mahner.org/>
|
||||||
Martin Maney <http://www.chipy.org/Martin_Maney>
|
Martin Maney <http://www.chipy.org/Martin_Maney>
|
||||||
Martin von Gagern <gagern@google.com>
|
Mart Sõmermaa <http://mrts.pri.ee/>
|
||||||
Mart Sõmermaa <https://github.com/mrts>
|
|
||||||
Marty Alchin <gulopine@gamemusic.org>
|
Marty Alchin <gulopine@gamemusic.org>
|
||||||
Masashi Shibata <m.shibata1020@gmail.com>
|
|
||||||
masonsimon+django@gmail.com
|
masonsimon+django@gmail.com
|
||||||
Massimiliano Ravelli <massimiliano.ravelli@gmail.com>
|
Massimiliano Ravelli <massimiliano.ravelli@gmail.com>
|
||||||
Massimo Scamarcia <massimo.scamarcia@gmail.com>
|
Massimo Scamarcia <massimo.scamarcia@gmail.com>
|
||||||
Mathieu Agopian <mathieu.agopian@gmail.com>
|
Mathieu Agopian <mathieu.agopian@gmail.com>
|
||||||
Matías Bordese
|
Matías Bordese
|
||||||
Matt Boersma <matt@sprout.org>
|
Matt Boersma <matt@sprout.org>
|
||||||
Matt Brewer <matt.brewer693@gmail.com>
|
|
||||||
Matt Croydon <http://www.postneo.com/>
|
Matt Croydon <http://www.postneo.com/>
|
||||||
Matt Deacalion Stevens <matt@dirtymonkey.co.uk>
|
Matt Deacalion Stevens <matt@dirtymonkey.co.uk>
|
||||||
Matt Dennenbaum
|
Matt Dennenbaum
|
||||||
Matthew Flanagan <https://wadofstuff.blogspot.com/>
|
Matthew Flanagan <http://wadofstuff.blogspot.com>
|
||||||
Matthew Schinckel <matt@schinckel.net>
|
Matthew Schinckel <matt@schinckel.net>
|
||||||
Matthew Somerville <matthew-django@dracos.co.uk>
|
Matthew Somerville <matthew-django@dracos.co.uk>
|
||||||
Matthew Tretter <m@tthewwithanm.com>
|
Matthew Tretter <m@tthewwithanm.com>
|
||||||
@ -662,34 +524,27 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Matthias Kestenholz <mk@406.ch>
|
Matthias Kestenholz <mk@406.ch>
|
||||||
Matthias Pronk <django@masida.nl>
|
Matthias Pronk <django@masida.nl>
|
||||||
Matt Hoskins <skaffenuk@googlemail.com>
|
Matt Hoskins <skaffenuk@googlemail.com>
|
||||||
Matt McClanahan <https://mmcc.cx/>
|
Matt McClanahan <http://mmcc.cx/>
|
||||||
Matt Riggott
|
Matt Riggott
|
||||||
Matt Robenolt <m@robenolt.com>
|
Matt Robenolt <m@robenolt.com>
|
||||||
Mattia Larentis <mattia@laretis.eu>
|
Mattia Larentis <mattia@laretis.eu>
|
||||||
Mattia Procopio <promat85@gmail.com>
|
|
||||||
Mattias Loverot <mattias@stubin.se>
|
Mattias Loverot <mattias@stubin.se>
|
||||||
mattycakes@gmail.com
|
mattycakes@gmail.com
|
||||||
Max Burstein <http://maxburstein.com>
|
Max Burstein <http://maxburstein.com>
|
||||||
Max Derkachev <mderk@yandex.ru>
|
Max Derkachev <mderk@yandex.ru>
|
||||||
Max Smolens <msmolens@gmail.com>
|
|
||||||
Maxime Lorant <maxime.lorant@gmail.com>
|
Maxime Lorant <maxime.lorant@gmail.com>
|
||||||
Maxime Turcotte <maxocub@riseup.net>
|
Maxime Turcotte <maxocub@riseup.net>
|
||||||
Maximilian Merz <django@mxmerz.de>
|
|
||||||
Maximillian Dornseif <md@hudora.de>
|
Maximillian Dornseif <md@hudora.de>
|
||||||
mccutchen@gmail.com
|
mccutchen@gmail.com
|
||||||
Meghana Bhange <meghanabhange13@gmail.com>
|
|
||||||
Meir Kriheli <http://mksoft.co.il/>
|
Meir Kriheli <http://mksoft.co.il/>
|
||||||
Michael S. Brown <michael@msbrown.net>
|
|
||||||
Michael Hall <mhall1@ualberta.ca>
|
Michael Hall <mhall1@ualberta.ca>
|
||||||
Michael Josephson <http://www.sdjournal.com/>
|
Michael Josephson <http://www.sdjournal.com/>
|
||||||
Michael Lissner <mike@free.law>
|
|
||||||
Michael Manfre <mmanfre@gmail.com>
|
Michael Manfre <mmanfre@gmail.com>
|
||||||
michael.mcewan@gmail.com
|
michael.mcewan@gmail.com
|
||||||
Michael Placentra II <someone@michaelplacentra2.net>
|
Michael Placentra II <someone@michaelplacentra2.net>
|
||||||
Michael Radziej <mir@noris.de>
|
Michael Radziej <mir@noris.de>
|
||||||
Michael Sanders <m.r.sanders@gmail.com>
|
Michael Sanders <m.r.sanders@gmail.com>
|
||||||
Michael Schwarz <michi.schwarz@gmail.com>
|
Michael Schwarz <michi.schwarz@gmail.com>
|
||||||
Michael Sinov <sihaelov@gmail.com>
|
|
||||||
Michael Thornhill <michael.thornhill@gmail.com>
|
Michael Thornhill <michael.thornhill@gmail.com>
|
||||||
Michal Chruszcz <troll@pld-linux.org>
|
Michal Chruszcz <troll@pld-linux.org>
|
||||||
michal@plovarna.cz
|
michal@plovarna.cz
|
||||||
@ -698,14 +553,13 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Mihai Preda <mihai_preda@yahoo.com>
|
Mihai Preda <mihai_preda@yahoo.com>
|
||||||
Mikaël Barbero <mikael.barbero nospam at nospam free.fr>
|
Mikaël Barbero <mikael.barbero nospam at nospam free.fr>
|
||||||
Mike Axiak <axiak@mit.edu>
|
Mike Axiak <axiak@mit.edu>
|
||||||
Mike Grouchy <https://mikegrouchy.com/>
|
Mike Grouchy <http://mikegrouchy.com/>
|
||||||
Mike Malone <mjmalone@gmail.com>
|
Mike Malone <mjmalone@gmail.com>
|
||||||
Mike Richardson
|
Mike Richardson
|
||||||
Mike Wiacek <mjwiacek@google.com>
|
Mike Wiacek <mjwiacek@google.com>
|
||||||
Mikhail Korobov <kmike84@googlemail.com>
|
Mikhail Korobov <kmike84@googlemail.com>
|
||||||
Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>
|
Mikko Hellsing <mikko@sorl.net>
|
||||||
Mikołaj Siedlarek <mikolaj.siedlarek@gmail.com>
|
Mikołaj Siedlarek <mikolaj.siedlarek@gmail.com>
|
||||||
milkomeda
|
|
||||||
Milton Waddams
|
Milton Waddams
|
||||||
mitakummaa@gmail.com
|
mitakummaa@gmail.com
|
||||||
mmarshall
|
mmarshall
|
||||||
@ -715,55 +569,43 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Morten Bagai <m@bagai.com>
|
Morten Bagai <m@bagai.com>
|
||||||
msaelices <msaelices@gmail.com>
|
msaelices <msaelices@gmail.com>
|
||||||
msundstr
|
msundstr
|
||||||
Mushtaq Ali <mushtaak@gmail.com>
|
|
||||||
Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>
|
Mykola Zamkovoi <nickzam@gmail.com>
|
||||||
Nadège Michel <michel.nadege@gmail.com>
|
|
||||||
Nagy Károly <charlie@rendszergazda.com>
|
Nagy Károly <charlie@rendszergazda.com>
|
||||||
Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>
|
Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>
|
||||||
Nasir Hussain <nasirhjafri@gmail.com>
|
|
||||||
Natalia Bidart <nataliabidart@gmail.com>
|
Natalia Bidart <nataliabidart@gmail.com>
|
||||||
Nate Bragg <jonathan.bragg@alum.rpi.edu>
|
Nate Bragg <jonathan.bragg@alum.rpi.edu>
|
||||||
Nathan Gaberel <nathan@gnab.fr>
|
|
||||||
Neal Norwitz <nnorwitz@google.com>
|
Neal Norwitz <nnorwitz@google.com>
|
||||||
Nebojša Dorđević
|
Nebojša Dorđević
|
||||||
Ned Batchelder <https://nedbatchelder.com/>
|
Ned Batchelder <http://www.nedbatchelder.com/>
|
||||||
Nena Kojadin <nena@kiberpipa.org>
|
Nena Kojadin <nena@kiberpipa.org>
|
||||||
Niall Dalton <niall.dalton12@gmail.com>
|
|
||||||
Niall Kelly <duke.sam.vimes@gmail.com>
|
Niall Kelly <duke.sam.vimes@gmail.com>
|
||||||
Nick Efford <nick@efford.org>
|
Nick Efford <nick@efford.org>
|
||||||
Nick Lane <nick.lane.au@gmail.com>
|
Nick Lane <nick.lane.au@gmail.com>
|
||||||
Nick Pope <nick@nickpope.me.uk>
|
Nick Pope <nick@nickpope.me.uk>
|
||||||
Nick Presta <nick@nickpresta.ca>
|
Nick Presta <nick@nickpresta.ca>
|
||||||
Nick Sandford <nick.sandford@gmail.com>
|
Nick Sandford <nick.sandford@gmail.com>
|
||||||
Nick Sarbicki <nick.a.sarbicki@gmail.com>
|
|
||||||
Niclas Olofsson <n@niclasolofsson.se>
|
Niclas Olofsson <n@niclasolofsson.se>
|
||||||
Nicola Larosa <nico@teknico.net>
|
Nicola Larosa <nico@teknico.net>
|
||||||
Nicolas Lara <nicolaslara@gmail.com>
|
Nicolas Lara <nicolaslara@gmail.com>
|
||||||
Nicolas Noé <nicolas@niconoe.eu>
|
Nicolas Noé <nicolas@niconoe.eu>
|
||||||
Nikita Marchant <nikita.marchant@gmail.com>
|
|
||||||
Niran Babalola <niran@niran.org>
|
Niran Babalola <niran@niran.org>
|
||||||
Nis Jørgensen <nis@superlativ.dk>
|
Nis Jørgensen <nis@superlativ.dk>
|
||||||
Nowell Strite <https://nowell.strite.org/>
|
Nowell Strite <http://nowell.strite.org/>
|
||||||
Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>
|
Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>
|
||||||
Octavio Peri <octaperi@gmail.com>
|
|
||||||
oggie rob <oz.robharvey@gmail.com>
|
oggie rob <oz.robharvey@gmail.com>
|
||||||
oggy <ognjen.maric@gmail.com>
|
oggy <ognjen.maric@gmail.com>
|
||||||
Oliver Beattie <oliver@obeattie.com>
|
Oliver Beattie <oliver@obeattie.com>
|
||||||
Oliver Rutherfurd <http://rutherfurd.net/>
|
Oliver Rutherfurd <http://rutherfurd.net/>
|
||||||
Olivier Sels <olivier.sels@gmail.com>
|
Olivier Sels <olivier.sels@gmail.com>
|
||||||
Olivier Tabone <olivier.tabone@ripplemotion.fr>
|
|
||||||
Orestis Markou <orestis@orestis.gr>
|
Orestis Markou <orestis@orestis.gr>
|
||||||
Orne Brocaar <http://brocaar.com/>
|
Orne Brocaar <http://brocaar.com/>
|
||||||
Oscar Ramirez <tuxskar@gmail.com>
|
Oscar Ramirez <tuxskar@gmail.com>
|
||||||
Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>
|
Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>
|
||||||
Owen Griffiths
|
Owen Griffiths
|
||||||
Ömer Faruk Abacı <https://github.com/omerfarukabaci/>
|
|
||||||
Pablo Martín <goinnn@gmail.com>
|
Pablo Martín <goinnn@gmail.com>
|
||||||
Panos Laganakos <panos.laganakos@gmail.com>
|
Panos Laganakos <panos.laganakos@gmail.com>
|
||||||
Paolo Melchiorre <paolo@melchiorre.org>
|
|
||||||
Pascal Hartig <phartig@rdrei.net>
|
Pascal Hartig <phartig@rdrei.net>
|
||||||
Pascal Varet
|
Pascal Varet
|
||||||
Patrik Sletmo <patrik.sletmo@gmail.com>
|
|
||||||
Paul Bissex <http://e-scribe.com/>
|
Paul Bissex <http://e-scribe.com/>
|
||||||
Paul Collier <paul@paul-collier.com>
|
Paul Collier <paul@paul-collier.com>
|
||||||
Paul Collins <paul.collins.iii@gmail.com>
|
Paul Collins <paul.collins.iii@gmail.com>
|
||||||
@ -774,9 +616,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Paulo Poiati <paulogpoiati@gmail.com>
|
Paulo Poiati <paulogpoiati@gmail.com>
|
||||||
Paulo Scardine <paulo@scardine.com.br>
|
Paulo Scardine <paulo@scardine.com.br>
|
||||||
Paul Smith <blinkylights23@gmail.com>
|
Paul Smith <blinkylights23@gmail.com>
|
||||||
Pavel Kulikov <kulikovpavel@gmail.com>
|
|
||||||
pavithran s <pavithran.s@gmail.com>
|
pavithran s <pavithran.s@gmail.com>
|
||||||
Pavlo Kapyshin <i@93z.org>
|
|
||||||
permonik@mesias.brnonet.cz
|
permonik@mesias.brnonet.cz
|
||||||
Petar Marić <http://www.petarmaric.com/>
|
Petar Marić <http://www.petarmaric.com/>
|
||||||
Pete Crosier <pete.crosier@gmail.com>
|
Pete Crosier <pete.crosier@gmail.com>
|
||||||
@ -786,7 +626,6 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Peter Zsoldos <http://zsoldosp.eu>
|
Peter Zsoldos <http://zsoldosp.eu>
|
||||||
Pete Shinners <pete@shinners.org>
|
Pete Shinners <pete@shinners.org>
|
||||||
Petr Marhoun <petr.marhoun@gmail.com>
|
Petr Marhoun <petr.marhoun@gmail.com>
|
||||||
Petter Strandmark
|
|
||||||
pgross@thoughtworks.com
|
pgross@thoughtworks.com
|
||||||
phaedo <http://phaedo.cx/>
|
phaedo <http://phaedo.cx/>
|
||||||
phil.h.smith@gmail.com
|
phil.h.smith@gmail.com
|
||||||
@ -800,28 +639,18 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
pradeep.gowda@gmail.com
|
pradeep.gowda@gmail.com
|
||||||
Preston Holmes <preston@ptone.com>
|
Preston Holmes <preston@ptone.com>
|
||||||
Preston Timmons <prestontimmons@gmail.com>
|
Preston Timmons <prestontimmons@gmail.com>
|
||||||
Priyansh Saxena <askpriyansh@gmail.com>
|
|
||||||
Przemysław Buczkowski <przemub@przemub.pl>
|
|
||||||
Przemysław Suliga <http://suligap.net>
|
|
||||||
Qi Zhao <zhaoqi99@outlook.com>
|
|
||||||
Rachel Tobin <rmtobin@me.com>
|
Rachel Tobin <rmtobin@me.com>
|
||||||
Rachel Willmer <http://www.willmer.com/kb/>
|
Rachel Willmer <http://www.willmer.com/kb/>
|
||||||
Radek Švarz <https://www.svarz.cz/translate/>
|
Radek Švarz <http://www.svarz.cz/translate/>
|
||||||
Rafael Giebisch <rafael@giebisch-mail.de>
|
|
||||||
Raffaele Salmaso <raffaele@salmaso.org>
|
|
||||||
Rahmat Faisal <mad.skidipap@gmail.com>
|
|
||||||
Rajesh Dhawan <rajesh.dhawan@gmail.com>
|
Rajesh Dhawan <rajesh.dhawan@gmail.com>
|
||||||
Ramez Ashraf <ramezashraf@gmail.com>
|
Ramez Ashraf <ramezashraf@gmail.com>
|
||||||
Ramil Yanbulatov <rayman1104@gmail.com>
|
|
||||||
Ramin Farajpour Cami <ramin.blackhat@gmail.com>
|
Ramin Farajpour Cami <ramin.blackhat@gmail.com>
|
||||||
Ramiro Morales <ramiro@rmorales.net>
|
Ramiro Morales <ramiro@rmorales.net>
|
||||||
Ramon Saraiva <ramonsaraiva@gmail.com>
|
|
||||||
Ram Rachum <ram@rachum.com>
|
Ram Rachum <ram@rachum.com>
|
||||||
Randy Barlow <randy@electronsweatshop.com>
|
Randy Barlow <randy@electronsweatshop.com>
|
||||||
Raphaël Barrois <raphael.barrois@m4x.org>
|
Raphaël Barrois <raphael.barrois@m4x.org>
|
||||||
Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
|
Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>
|
||||||
Raúl Cumplido <raulcumplido@gmail.com>
|
Raúl Cumplido <raulcumplido@gmail.com>
|
||||||
Rebecca Smith <rebkwok@gmail.com>
|
|
||||||
Remco Wendt <remco.wendt@gmail.com>
|
Remco Wendt <remco.wendt@gmail.com>
|
||||||
Renaud Parent <renaud.parent@gmail.com>
|
Renaud Parent <renaud.parent@gmail.com>
|
||||||
Renbi Yu <averybigant@gmail.com>
|
Renbi Yu <averybigant@gmail.com>
|
||||||
@ -840,17 +669,11 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Roberto Aguilar <roberto@baremetal.io>
|
Roberto Aguilar <roberto@baremetal.io>
|
||||||
Robert Rock Howard <http://djangomojo.com/>
|
Robert Rock Howard <http://djangomojo.com/>
|
||||||
Robert Wittams
|
Robert Wittams
|
||||||
Rob Golding-Day <rob@golding-day.com>
|
Rob Hudson <http://rob.cogit8.org/>
|
||||||
Rob Hudson <https://rob.cogit8.org/>
|
|
||||||
Rob Nguyen <tienrobertnguyenn@gmail.com>
|
|
||||||
Robin Munn <http://www.geekforgod.com/>
|
Robin Munn <http://www.geekforgod.com/>
|
||||||
Rodrigo Pinheiro Marques de Araújo <fenrrir@gmail.com>
|
|
||||||
Rohith P R <https://rohithpr.com>
|
|
||||||
Romain Garrigues <romain.garrigues.cs@gmail.com>
|
Romain Garrigues <romain.garrigues.cs@gmail.com>
|
||||||
Ronnie van den Crommenacker
|
Ronny Haryanto <http://ronny.haryan.to/>
|
||||||
Ronny Haryanto <https://ronny.haryan.to/>
|
|
||||||
Ross Poulton <ross@rossp.org>
|
Ross Poulton <ross@rossp.org>
|
||||||
Roxane Bellot <https://github.com/roxanebellot/>
|
|
||||||
Rozza <ross.lawley@gmail.com>
|
Rozza <ross.lawley@gmail.com>
|
||||||
Rudolph Froger <rfroger@estrate.nl>
|
Rudolph Froger <rfroger@estrate.nl>
|
||||||
Rudy Mutter
|
Rudy Mutter
|
||||||
@ -859,32 +682,21 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com>
|
Russell Keith-Magee <russell@keith-magee.com>
|
||||||
Russ Webber
|
Russ Webber
|
||||||
Ryan Hall <ryanhall989@gmail.com>
|
Ryan Hall <ryanhall989@gmail.com>
|
||||||
Ryan Heard <ryanwheard@gmail.com>
|
|
||||||
ryankanno
|
ryankanno
|
||||||
Ryan Kelly <ryan@rfk.id.au>
|
Ryan Kelly <ryan@rfk.id.au>
|
||||||
Ryan Niemeyer <https://profiles.google.com/ryan.niemeyer/about>
|
Ryan Niemeyer <https://profiles.google.com/ryan.niemeyer/about>
|
||||||
Ryan Petrello <ryan@ryanpetrello.com>
|
|
||||||
Ryan Rubin <ryanmrubin@gmail.com>
|
|
||||||
Ryno Mathee <rmathee@gmail.com>
|
Ryno Mathee <rmathee@gmail.com>
|
||||||
Sachin Jat <sanch.jat@gmail.com>
|
|
||||||
Sage M. Abdullah <https://github.com/laymonage>
|
|
||||||
Sam Newman <http://www.magpiebrain.com/>
|
Sam Newman <http://www.magpiebrain.com/>
|
||||||
Sander Dijkhuis <sander.dijkhuis@gmail.com>
|
Sander Dijkhuis <sander.dijkhuis@gmail.com>
|
||||||
Sanket Saurav <sanketsaurav@gmail.com>
|
|
||||||
Sanyam Khurana <sanyam.khurana01@gmail.com>
|
|
||||||
Sarah Boyce <https://github.com/sarahboyce>
|
|
||||||
Sarthak Mehrish <sarthakmeh03@gmail.com>
|
Sarthak Mehrish <sarthakmeh03@gmail.com>
|
||||||
schwank@gmail.com
|
schwank@gmail.com
|
||||||
Scot Hacker <shacker@birdhouse.org>
|
Scot Hacker <shacker@birdhouse.org>
|
||||||
Scott Barr <scott@divisionbyzero.com.au>
|
Scott Barr <scott@divisionbyzero.com.au>
|
||||||
Scott Cranfill <scott@scottcranfill.com>
|
|
||||||
Scott Fitsimones <scott@airgara.ge>
|
|
||||||
Scott Pashley <github@scottpashley.co.uk>
|
Scott Pashley <github@scottpashley.co.uk>
|
||||||
scott@staplefish.com
|
scott@staplefish.com
|
||||||
Sean Brant
|
Sean Brant
|
||||||
Sebastian Hillig <sebastian.hillig@gmail.com>
|
Sebastian Hillig <sebastian.hillig@gmail.com>
|
||||||
Sebastian Spiegel <https://www.tivix.com/>
|
Sebastian Spiegel <http://www.tivix.com/>
|
||||||
Segyo Myung <myungsekyo@gmail.com>
|
|
||||||
Selwin Ong <selwin@ui.co.id>
|
Selwin Ong <selwin@ui.co.id>
|
||||||
Sengtha Chay <sengtha@e-khmer.com>
|
Sengtha Chay <sengtha@e-khmer.com>
|
||||||
Senko Rašić <senko.rasic@dobarkod.hr>
|
Senko Rašić <senko.rasic@dobarkod.hr>
|
||||||
@ -894,9 +706,8 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Sergey Kolosov <m17.admin@gmail.com>
|
Sergey Kolosov <m17.admin@gmail.com>
|
||||||
Seth Hill <sethrh@gmail.com>
|
Seth Hill <sethrh@gmail.com>
|
||||||
Shai Berger <shai@platonix.com>
|
Shai Berger <shai@platonix.com>
|
||||||
Shannon -jj Behrens <https://www.jjinux.com/>
|
Shannon -jj Behrens <http://jjinux.blogspot.com/>
|
||||||
Shawn Milochik <shawn@milochik.com>
|
Shawn Milochik <shawn@milochik.com>
|
||||||
Shreya Bamne <shreya.bamne@gmail.com>
|
|
||||||
Silvan Spross <silvan.spross@gmail.com>
|
Silvan Spross <silvan.spross@gmail.com>
|
||||||
Simeon Visser <http://simeonvisser.com>
|
Simeon Visser <http://simeonvisser.com>
|
||||||
Simon Blanchard
|
Simon Blanchard
|
||||||
@ -906,30 +717,22 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Simon Meers <simon@simonmeers.com>
|
Simon Meers <simon@simonmeers.com>
|
||||||
Simon Williams
|
Simon Williams
|
||||||
Simon Willison <simon@simonwillison.net>
|
Simon Willison <simon@simonwillison.net>
|
||||||
Sjoerd Job Postmus
|
|
||||||
Slawek Mikula <slawek dot mikula at gmail dot com>
|
Slawek Mikula <slawek dot mikula at gmail dot com>
|
||||||
sloonz <simon.lipp@insa-lyon.fr>
|
sloonz <simon.lipp@insa-lyon.fr>
|
||||||
smurf@smurf.noris.de
|
smurf@smurf.noris.de
|
||||||
sopel
|
sopel
|
||||||
Sreehari K V <sreeharivijayan619@gmail.com>
|
|
||||||
Sridhar Marella <sridhar562345@gmail.com>
|
|
||||||
Srinivas Reddy Thatiparthy <thatiparthysreenivas@gmail.com>
|
|
||||||
Stanislas Guerra <stan@slashdev.me>
|
Stanislas Guerra <stan@slashdev.me>
|
||||||
Stanislaus Madueke
|
Stanislaus Madueke
|
||||||
Stanislav Karpov <work@stkrp.ru>
|
|
||||||
starrynight <cmorgh@gmail.com>
|
starrynight <cmorgh@gmail.com>
|
||||||
Stefan R. Filipek
|
|
||||||
Stefane Fermgier <sf@fermigier.com>
|
Stefane Fermgier <sf@fermigier.com>
|
||||||
Stefano Rivera <stefano@rivera.za.net>
|
Stefano Rivera <stefano@rivera.za.net>
|
||||||
Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>
|
||||||
Stephan Jaekel <steph@rdev.info>
|
Stephan Jaekel <steph@rdev.info>
|
||||||
Stephen Burrows <stephen.r.burrows@gmail.com>
|
Stephen Burrows <stephen.r.burrows@gmail.com>
|
||||||
Steven L. Smith (fvox13) <steven@stevenlsmith.com>
|
Steven L. Smith (fvox13) <steven@stevenlsmith.com>
|
||||||
Steven Noorbergen (Xaroth) <xaroth+django@xaroth.nl>
|
Stuart Langridge <http://www.kryogenix.org/>
|
||||||
Stuart Langridge <https://www.kryogenix.org/>
|
|
||||||
Subhav Gautam <subhavgautam@yahoo.co.uk>
|
|
||||||
Sujay S Kumar <sujay.skumar141295@gmail.com>
|
Sujay S Kumar <sujay.skumar141295@gmail.com>
|
||||||
Sune Kirkeby <https://ibofobi.dk/>
|
Sune Kirkeby <http://ibofobi.dk/>
|
||||||
Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com>
|
Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com>
|
||||||
SuperJared
|
SuperJared
|
||||||
Susan Tan <susan.tan.fleckerl@gmail.com>
|
Susan Tan <susan.tan.fleckerl@gmail.com>
|
||||||
@ -945,7 +748,6 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
thebjorn <bp@datakortet.no>
|
thebjorn <bp@datakortet.no>
|
||||||
Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>
|
Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>
|
||||||
Thijs van Dien <thijs@vandien.net>
|
Thijs van Dien <thijs@vandien.net>
|
||||||
Thom Wiggers
|
|
||||||
Thomas Chaumeny <t.chaumeny@gmail.com>
|
Thomas Chaumeny <t.chaumeny@gmail.com>
|
||||||
Thomas Güttler <hv@tbz-pariv.de>
|
Thomas Güttler <hv@tbz-pariv.de>
|
||||||
Thomas Kerpe <thomas@kerpe.net>
|
Thomas Kerpe <thomas@kerpe.net>
|
||||||
@ -954,29 +756,22 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Thomas Stromberg <tstromberg@google.com>
|
Thomas Stromberg <tstromberg@google.com>
|
||||||
Thomas Tanner <tanner@gmx.net>
|
Thomas Tanner <tanner@gmx.net>
|
||||||
tibimicu@gmx.net
|
tibimicu@gmx.net
|
||||||
Ties Jan Hefting <hello@tiesjan.com>
|
|
||||||
Tim Allen <tim@pyphilly.org>
|
|
||||||
Tim Givois <tim.givois.mendez@gmail.com>
|
|
||||||
Tim Graham <timograham@gmail.com>
|
Tim Graham <timograham@gmail.com>
|
||||||
Tim Heap <tim@timheap.me>
|
Tim Heap <tim@timheap.me>
|
||||||
Tim McCurrach <tim.mccurrach@gmail.com>
|
|
||||||
Tim Saylor <tim.saylor@gmail.com>
|
Tim Saylor <tim.saylor@gmail.com>
|
||||||
Tobias Kunze <rixx@cutebit.de>
|
Tobias Kunze <rixx@cutebit.de>
|
||||||
Tobias McNulty <https://www.caktusgroup.com/blog/>
|
Tobias McNulty <http://www.caktusgroup.com/blog>
|
||||||
tobias@neuyork.de
|
tobias@neuyork.de
|
||||||
Todd O'Bryan <toddobryan@mac.com>
|
Todd O'Bryan <toddobryan@mac.com>
|
||||||
Tom Carrick <https://www.carrick.eu>
|
|
||||||
Tom Christie <tom@tomchristie.com>
|
|
||||||
Tom Forbes <tom@tomforb.es>
|
|
||||||
Tom Insam
|
|
||||||
Tom Tobin
|
|
||||||
Tom Wojcik <me@tomwojcik.com>
|
|
||||||
Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>
|
Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>
|
||||||
Tomáš Kopeček <permonik@m6.cz>
|
Tomáš Kopeček <permonik@m6.cz>
|
||||||
|
Tom Christie <tom@tomchristie.com>
|
||||||
Tome Cvitan <tome@cvitan.com>
|
Tome Cvitan <tome@cvitan.com>
|
||||||
Tomek Paczkowski <tomek@hauru.eu>
|
Tomek Paczkowski <tomek@hauru.eu>
|
||||||
|
Tom Insam
|
||||||
Tomer Chachamu
|
Tomer Chachamu
|
||||||
Tommy Beadle <tbeadle@gmail.com>
|
Tommy Beadle <tbeadle@gmail.com>
|
||||||
|
Tom Tobin
|
||||||
Tore Lundqvist <tore.lundqvist@gmail.com>
|
Tore Lundqvist <tore.lundqvist@gmail.com>
|
||||||
torne-django@wolfpuppy.org.uk
|
torne-django@wolfpuppy.org.uk
|
||||||
Travis Cline <travis.cline@gmail.com>
|
Travis Cline <travis.cline@gmail.com>
|
||||||
@ -995,18 +790,12 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
valtron
|
valtron
|
||||||
Vasiliy Stavenko <stavenko@gmail.com>
|
Vasiliy Stavenko <stavenko@gmail.com>
|
||||||
Vasil Vangelovski
|
Vasil Vangelovski
|
||||||
Vibhu Agarwal <vibhu-agarwal.github.io>
|
|
||||||
Victor Andrée
|
Victor Andrée
|
||||||
viestards.lists@gmail.com
|
viestards.lists@gmail.com
|
||||||
Viktor Danyliuk <v.v.danyliuk@gmail.com>
|
Ville Säävuori <http://www.unessa.net/>
|
||||||
Viktor Grabov <viktor@grabov.ru>
|
|
||||||
Ville Säävuori <https://www.unessa.net/>
|
|
||||||
Vinay Karanam <https://github.com/vinayinvicible>
|
|
||||||
Vinay Sajip <vinay_sajip@yahoo.co.uk>
|
Vinay Sajip <vinay_sajip@yahoo.co.uk>
|
||||||
Vincent Foley <vfoleybourgon@yahoo.ca>
|
Vincent Foley <vfoleybourgon@yahoo.ca>
|
||||||
Vinny Do <vdo.code@gmail.com>
|
|
||||||
Vitaly Babiy <vbabiy86@gmail.com>
|
Vitaly Babiy <vbabiy86@gmail.com>
|
||||||
Vitaliy Yelnik <velnik@gmail.com>
|
|
||||||
Vladimir Kuzma <vladimirkuzma.ch@gmail.com>
|
Vladimir Kuzma <vladimirkuzma.ch@gmail.com>
|
||||||
Vlado <vlado@labath.org>
|
Vlado <vlado@labath.org>
|
||||||
Vsevolod Solovyov
|
Vsevolod Solovyov
|
||||||
@ -1018,37 +807,28 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
|
|||||||
Wiktor Kołodziej <wiktor@pykonik.org>
|
Wiktor Kołodziej <wiktor@pykonik.org>
|
||||||
Wiley Kestner <wiley.kestner@gmail.com>
|
Wiley Kestner <wiley.kestner@gmail.com>
|
||||||
Wiliam Alves de Souza <wiliamsouza83@gmail.com>
|
Wiliam Alves de Souza <wiliamsouza83@gmail.com>
|
||||||
Will Ayd <william.ayd@icloud.com>
|
|
||||||
William Schwartz <wkschwartz@gmail.com>
|
William Schwartz <wkschwartz@gmail.com>
|
||||||
Will Hardy <django@willhardy.com.au>
|
Will Hardy <django@willhardy.com.au>
|
||||||
Wilson Miner <wminer@gmail.com>
|
Wilson Miner <wminer@gmail.com>
|
||||||
Wim Glenn <hey@wimglenn.com>
|
Wim Glenn <hey@wimglenn.com>
|
||||||
wojtek
|
wojtek
|
||||||
Wu Haotian <whtsky@gmail.com>
|
Xia Kai <http://blog.xiaket.org/>
|
||||||
Xavier Francisco <xavier.n.francisco@gmail.com>
|
|
||||||
Xia Kai <https://blog.xiaket.org/>
|
|
||||||
Yann Fouillat <gagaro42@gmail.com>
|
Yann Fouillat <gagaro42@gmail.com>
|
||||||
Yann Malet
|
Yann Malet
|
||||||
Yash Jhunjhunwala
|
|
||||||
Yasushi Masuda <whosaysni@gmail.com>
|
Yasushi Masuda <whosaysni@gmail.com>
|
||||||
ye7cakf02@sneakemail.com
|
ye7cakf02@sneakemail.com
|
||||||
ymasuda@ethercube.com
|
ymasuda@ethercube.com
|
||||||
Yoong Kang Lim <yoongkang.lim@gmail.com>
|
Yoong Kang Lim <yoongkang.lim@gmail.com>
|
||||||
Yusuke Miyazaki <miyazaki.dev@gmail.com>
|
Yusuke Miyazaki <miyazaki.dev@gmail.com>
|
||||||
yyyyyyyan <contact@yyyyyyyan.tech>
|
|
||||||
Zac Hatfield-Dodds <zac.hatfield.dodds@gmail.com>
|
|
||||||
Zachary Voase <zacharyvoase@gmail.com>
|
Zachary Voase <zacharyvoase@gmail.com>
|
||||||
Zach Liu <zachliu@gmail.com>
|
Zach Liu <zachliu@gmail.com>
|
||||||
Zach Thompson <zthompson47@gmail.com>
|
Zach Thompson <zthompson47@gmail.com>
|
||||||
Zain Memon
|
Zain Memon
|
||||||
Zain Patel <zain.patel06@gmail.com>
|
|
||||||
Zak Johnson <zakj@nox.cx>
|
Zak Johnson <zakj@nox.cx>
|
||||||
Žan Anderle <zan.anderle@gmail.com>
|
Žan Anderle <zan.anderle@gmail.com>
|
||||||
Zbigniew Siciarz <zbigniew@siciarz.net>
|
Zbigniew Siciarz <zbigniew@siciarz.net>
|
||||||
zegor
|
zegor
|
||||||
Zeynel Özdemir <ozdemir.zynl@gmail.com>
|
|
||||||
Zlatko Mašek <zlatko.masek@gmail.com>
|
Zlatko Mašek <zlatko.masek@gmail.com>
|
||||||
zriv <https://github.com/zriv>
|
|
||||||
<Please alphabetize new entries>
|
<Please alphabetize new entries>
|
||||||
|
|
||||||
A big THANK YOU goes to:
|
A big THANK YOU goes to:
|
||||||
@ -1060,6 +840,6 @@ A big THANK YOU goes to:
|
|||||||
|
|
||||||
Ian Bicking for convincing Adrian to ditch code generation.
|
Ian Bicking for convincing Adrian to ditch code generation.
|
||||||
|
|
||||||
Mark Pilgrim for "Dive Into Python" (https://www.diveinto.org/python3/).
|
Mark Pilgrim for "Dive Into Python" (http://www.diveintopython3.net).
|
||||||
|
|
||||||
Guido van Rossum for creating Python.
|
Guido van Rossum for creating Python.
|
||||||
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
|||||||
'use strict';
|
var globalThreshold = 50; // Global code coverage threshold (as a percentage)
|
||||||
|
|
||||||
const globalThreshold = 50; // Global code coverage threshold (as a percentage)
|
|
||||||
|
|
||||||
module.exports = function(grunt) {
|
module.exports = function(grunt) {
|
||||||
grunt.initConfig({
|
grunt.initConfig({
|
||||||
|
13
INSTALL
13
INSTALL
@ -1,8 +1,17 @@
|
|||||||
Thanks for downloading Django.
|
Thanks for downloading Django.
|
||||||
|
|
||||||
To install it, make sure you have Python 3.8 or greater installed. Then run
|
To install it, make sure you have Python 2.7 or greater installed. Then run
|
||||||
this command from the command prompt:
|
this command from the command prompt:
|
||||||
|
|
||||||
python -m pip install .
|
python setup.py install
|
||||||
|
|
||||||
|
If you're upgrading from a previous version, you need to remove it first.
|
||||||
|
|
||||||
|
AS AN ALTERNATIVE, you can just copy the entire "django" directory to Python's
|
||||||
|
site-packages directory, which is located wherever your Python installation
|
||||||
|
lives. Some places you might check are:
|
||||||
|
|
||||||
|
/usr/lib/python2.7/site-packages (Unix, Python 2.7)
|
||||||
|
C:\\PYTHON\site-packages (Windows)
|
||||||
|
|
||||||
For more detailed instructions, see docs/intro/install.txt.
|
For more detailed instructions, see docs/intro/install.txt.
|
||||||
|
@ -1,14 +1,3 @@
|
|||||||
Django is licensed under the three-clause BSD license; see the file
|
|
||||||
LICENSE for details.
|
|
||||||
|
|
||||||
Django includes code from the Python standard library, which is licensed under
|
|
||||||
the Python license, a permissive open source license. The copyright and license
|
|
||||||
is included below for compliance with Python's terms.
|
|
||||||
|
|
||||||
----------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
Copyright (c) 2001-present Python Software Foundation; All Rights Reserved
|
|
||||||
|
|
||||||
A. HISTORY OF THE SOFTWARE
|
A. HISTORY OF THE SOFTWARE
|
||||||
==========================
|
==========================
|
||||||
|
|
||||||
@ -24,11 +13,12 @@ software.
|
|||||||
|
|
||||||
In May 2000, Guido and the Python core development team moved to
|
In May 2000, Guido and the Python core development team moved to
|
||||||
BeOpen.com to form the BeOpen PythonLabs team. In October of the same
|
BeOpen.com to form the BeOpen PythonLabs team. In October of the same
|
||||||
year, the PythonLabs team moved to Digital Creations, which became
|
year, the PythonLabs team moved to Digital Creations (now Zope
|
||||||
Zope Corporation. In 2001, the Python Software Foundation (PSF, see
|
Corporation, see http://www.zope.com). In 2001, the Python Software
|
||||||
https://www.python.org/psf/) was formed, a non-profit organization
|
Foundation (PSF, see http://www.python.org/psf/) was formed, a
|
||||||
created specifically to own Python-related Intellectual Property.
|
non-profit organization created specifically to own Python-related
|
||||||
Zope Corporation was a sponsoring member of the PSF.
|
Intellectual Property. Zope Corporation is a sponsoring member of
|
||||||
|
the PSF.
|
||||||
|
|
||||||
All Python releases are Open Source (see http://www.opensource.org for
|
All Python releases are Open Source (see http://www.opensource.org for
|
||||||
the Open Source Definition). Historically, most, but not all, Python
|
the Open Source Definition). Historically, most, but not all, Python
|
||||||
@ -70,17 +60,6 @@ direction to make these releases possible.
|
|||||||
B. TERMS AND CONDITIONS FOR ACCESSING OR OTHERWISE USING PYTHON
|
B. TERMS AND CONDITIONS FOR ACCESSING OR OTHERWISE USING PYTHON
|
||||||
===============================================================
|
===============================================================
|
||||||
|
|
||||||
Python software and documentation are licensed under the
|
|
||||||
Python Software Foundation License Version 2.
|
|
||||||
|
|
||||||
Starting with Python 3.8.6, examples, recipes, and other code in
|
|
||||||
the documentation are dual licensed under the PSF License Version 2
|
|
||||||
and the Zero-Clause BSD license.
|
|
||||||
|
|
||||||
Some software incorporated into Python is under different licenses.
|
|
||||||
The licenses are listed with code falling under that license.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
PYTHON SOFTWARE FOUNDATION LICENSE VERSION 2
|
PYTHON SOFTWARE FOUNDATION LICENSE VERSION 2
|
||||||
--------------------------------------------
|
--------------------------------------------
|
||||||
|
|
||||||
@ -95,9 +74,9 @@ analyze, test, perform and/or display publicly, prepare derivative works,
|
|||||||
distribute, and otherwise use Python alone or in any derivative version,
|
distribute, and otherwise use Python alone or in any derivative version,
|
||||||
provided, however, that PSF's License Agreement and PSF's notice of copyright,
|
provided, however, that PSF's License Agreement and PSF's notice of copyright,
|
||||||
i.e., "Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
|
i.e., "Copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010,
|
||||||
2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022 Python Software Foundation;
|
2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Python Software Foundation; All Rights
|
||||||
All Rights Reserved" are retained in Python alone or in any derivative version
|
Reserved" are retained in Python alone or in any derivative version prepared by
|
||||||
prepared by Licensee.
|
Licensee.
|
||||||
|
|
||||||
3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on
|
3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on
|
||||||
or incorporates Python or any part thereof, and wants to make
|
or incorporates Python or any part thereof, and wants to make
|
||||||
@ -202,9 +181,9 @@ version prepared by Licensee. Alternately, in lieu of CNRI's License
|
|||||||
Agreement, Licensee may substitute the following text (omitting the
|
Agreement, Licensee may substitute the following text (omitting the
|
||||||
quotes): "Python 1.6.1 is made available subject to the terms and
|
quotes): "Python 1.6.1 is made available subject to the terms and
|
||||||
conditions in CNRI's License Agreement. This Agreement together with
|
conditions in CNRI's License Agreement. This Agreement together with
|
||||||
Python 1.6.1 may be located on the internet using the following
|
Python 1.6.1 may be located on the Internet using the following
|
||||||
unique, persistent identifier (known as a handle): 1895.22/1013. This
|
unique, persistent identifier (known as a handle): 1895.22/1013. This
|
||||||
Agreement may also be obtained from a proxy server on the internet
|
Agreement may also be obtained from a proxy server on the Internet
|
||||||
using the following URL: http://hdl.handle.net/1895.22/1013".
|
using the following URL: http://hdl.handle.net/1895.22/1013".
|
||||||
|
|
||||||
3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on
|
3. In the event Licensee prepares a derivative work that is based on
|
||||||
@ -274,17 +253,3 @@ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES
|
|||||||
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
|
WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN
|
||||||
ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
|
ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT
|
||||||
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
|
OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
|
||||||
|
|
||||||
ZERO-CLAUSE BSD LICENSE FOR CODE IN THE PYTHON DOCUMENTATION
|
|
||||||
----------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
|
|
||||||
Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any
|
|
||||||
purpose with or without fee is hereby granted.
|
|
||||||
|
|
||||||
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS" AND THE AUTHOR DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH
|
|
||||||
REGARD TO THIS SOFTWARE INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
|
|
||||||
AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT,
|
|
||||||
INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM
|
|
||||||
LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
|
|
||||||
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR
|
|
||||||
PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
|
|
||||||
|
@ -7,6 +7,7 @@ include MANIFEST.in
|
|||||||
include package.json
|
include package.json
|
||||||
include *.rst
|
include *.rst
|
||||||
graft django
|
graft django
|
||||||
|
prune django/contrib/admin/bin
|
||||||
graft docs
|
graft docs
|
||||||
graft extras
|
graft extras
|
||||||
graft js_tests
|
graft js_tests
|
||||||
|
17
README.rst
17
README.rst
@ -1,8 +1,4 @@
|
|||||||
======
|
Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development
|
||||||
Django
|
|
||||||
======
|
|
||||||
|
|
||||||
Django is a high-level Python web framework that encourages rapid development
|
|
||||||
and clean, pragmatic design. Thanks for checking it out.
|
and clean, pragmatic design. Thanks for checking it out.
|
||||||
|
|
||||||
All documentation is in the "``docs``" directory and online at
|
All documentation is in the "``docs``" directory and online at
|
||||||
@ -29,8 +25,8 @@ ticket here: https://code.djangoproject.com/newticket
|
|||||||
|
|
||||||
To get more help:
|
To get more help:
|
||||||
|
|
||||||
* Join the ``#django`` channel on ``irc.libera.chat``. Lots of helpful people
|
* Join the ``#django`` channel on irc.freenode.net. Lots of helpful people hang out
|
||||||
hang out there. See https://web.libera.chat if you're new to IRC.
|
there. Read the archives at https://botbot.me/freenode/django/.
|
||||||
|
|
||||||
* Join the django-users mailing list, or read the archives, at
|
* Join the django-users mailing list, or read the archives, at
|
||||||
https://groups.google.com/group/django-users.
|
https://groups.google.com/group/django-users.
|
||||||
@ -45,10 +41,3 @@ To run Django's test suite:
|
|||||||
* Follow the instructions in the "Unit tests" section of
|
* Follow the instructions in the "Unit tests" section of
|
||||||
``docs/internals/contributing/writing-code/unit-tests.txt``, published online at
|
``docs/internals/contributing/writing-code/unit-tests.txt``, published online at
|
||||||
https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/writing-code/unit-tests/#running-the-unit-tests
|
https://docs.djangoproject.com/en/dev/internals/contributing/writing-code/unit-tests/#running-the-unit-tests
|
||||||
|
|
||||||
Supporting the Development of Django
|
|
||||||
====================================
|
|
||||||
|
|
||||||
Django's development depends on your contributions.
|
|
||||||
|
|
||||||
If you depend on Django, remember to support the Django Software Foundation: https://www.djangoproject.com/fundraising/
|
|
||||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
|||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
from django.utils.version import get_version
|
from django.utils.version import get_version
|
||||||
|
|
||||||
VERSION = (4, 2, 2, "final", 0)
|
VERSION = (1, 11, 30, 'alpha', 0)
|
||||||
|
|
||||||
__version__ = get_version(VERSION)
|
__version__ = get_version(VERSION)
|
||||||
|
|
||||||
@ -14,11 +16,12 @@ def setup(set_prefix=True):
|
|||||||
from django.apps import apps
|
from django.apps import apps
|
||||||
from django.conf import settings
|
from django.conf import settings
|
||||||
from django.urls import set_script_prefix
|
from django.urls import set_script_prefix
|
||||||
|
from django.utils.encoding import force_text
|
||||||
from django.utils.log import configure_logging
|
from django.utils.log import configure_logging
|
||||||
|
|
||||||
configure_logging(settings.LOGGING_CONFIG, settings.LOGGING)
|
configure_logging(settings.LOGGING_CONFIG, settings.LOGGING)
|
||||||
if set_prefix:
|
if set_prefix:
|
||||||
set_script_prefix(
|
set_script_prefix(
|
||||||
"/" if settings.FORCE_SCRIPT_NAME is None else settings.FORCE_SCRIPT_NAME
|
'/' if settings.FORCE_SCRIPT_NAME is None else force_text(settings.FORCE_SCRIPT_NAME)
|
||||||
)
|
)
|
||||||
apps.populate(settings.INSTALLED_APPS)
|
apps.populate(settings.INSTALLED_APPS)
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
from .config import AppConfig
|
from .config import AppConfig
|
||||||
from .registry import apps
|
from .registry import apps
|
||||||
|
|
||||||
__all__ = ["AppConfig", "apps"]
|
__all__ = ['AppConfig', 'apps']
|
||||||
|
@ -1,24 +1,24 @@
|
|||||||
import inspect
|
|
||||||
import os
|
import os
|
||||||
from importlib import import_module
|
from importlib import import_module
|
||||||
|
|
||||||
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
|
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
|
||||||
from django.utils.functional import cached_property
|
from django.utils._os import upath
|
||||||
from django.utils.module_loading import import_string, module_has_submodule
|
from django.utils.module_loading import module_has_submodule
|
||||||
|
|
||||||
APPS_MODULE_NAME = "apps"
|
MODELS_MODULE_NAME = 'models'
|
||||||
MODELS_MODULE_NAME = "models"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class AppConfig:
|
class AppConfig(object):
|
||||||
"""Class representing a Django application and its configuration."""
|
"""
|
||||||
|
Class representing a Django application and its configuration.
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
|
||||||
def __init__(self, app_name, app_module):
|
def __init__(self, app_name, app_module):
|
||||||
# Full Python path to the application e.g. 'django.contrib.admin'.
|
# Full Python path to the application eg. 'django.contrib.admin'.
|
||||||
self.name = app_name
|
self.name = app_name
|
||||||
|
|
||||||
# Root module for the application e.g. <module 'django.contrib.admin'
|
# Root module for the application eg. <module 'django.contrib.admin'
|
||||||
# from 'django/contrib/admin/__init__.py'>.
|
# from 'django/contrib/admin/__init__.pyc'>.
|
||||||
self.module = app_module
|
self.module = app_module
|
||||||
|
|
||||||
# Reference to the Apps registry that holds this AppConfig. Set by the
|
# Reference to the Apps registry that holds this AppConfig. Set by the
|
||||||
@ -28,54 +28,42 @@ class AppConfig:
|
|||||||
# The following attributes could be defined at the class level in a
|
# The following attributes could be defined at the class level in a
|
||||||
# subclass, hence the test-and-set pattern.
|
# subclass, hence the test-and-set pattern.
|
||||||
|
|
||||||
# Last component of the Python path to the application e.g. 'admin'.
|
# Last component of the Python path to the application eg. 'admin'.
|
||||||
# This value must be unique across a Django project.
|
# This value must be unique across a Django project.
|
||||||
if not hasattr(self, "label"):
|
if not hasattr(self, 'label'):
|
||||||
self.label = app_name.rpartition(".")[2]
|
self.label = app_name.rpartition(".")[2]
|
||||||
if not self.label.isidentifier():
|
|
||||||
raise ImproperlyConfigured(
|
|
||||||
"The app label '%s' is not a valid Python identifier." % self.label
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
# Human-readable name for the application e.g. "Admin".
|
# Human-readable name for the application eg. "Admin".
|
||||||
if not hasattr(self, "verbose_name"):
|
if not hasattr(self, 'verbose_name'):
|
||||||
self.verbose_name = self.label.title()
|
self.verbose_name = self.label.title()
|
||||||
|
|
||||||
# Filesystem path to the application directory e.g.
|
# Filesystem path to the application directory eg.
|
||||||
# '/path/to/django/contrib/admin'.
|
# u'/usr/lib/python2.7/dist-packages/django/contrib/admin'. Unicode on
|
||||||
if not hasattr(self, "path"):
|
# Python 2 and a str on Python 3.
|
||||||
|
if not hasattr(self, 'path'):
|
||||||
self.path = self._path_from_module(app_module)
|
self.path = self._path_from_module(app_module)
|
||||||
|
|
||||||
# Module containing models e.g. <module 'django.contrib.admin.models'
|
# Module containing models eg. <module 'django.contrib.admin.models'
|
||||||
# from 'django/contrib/admin/models.py'>. Set by import_models().
|
# from 'django/contrib/admin/models.pyc'>. Set by import_models().
|
||||||
# None if the application doesn't have a models module.
|
# None if the application doesn't have a models module.
|
||||||
self.models_module = None
|
self.models_module = None
|
||||||
|
|
||||||
# Mapping of lowercase model names to model classes. Initially set to
|
# Mapping of lower case model names to model classes. Initially set to
|
||||||
# None to prevent accidental access before import_models() runs.
|
# None to prevent accidental access before import_models() runs.
|
||||||
self.models = None
|
self.models = None
|
||||||
|
|
||||||
def __repr__(self):
|
def __repr__(self):
|
||||||
return "<%s: %s>" % (self.__class__.__name__, self.label)
|
return '<%s: %s>' % (self.__class__.__name__, self.label)
|
||||||
|
|
||||||
@cached_property
|
|
||||||
def default_auto_field(self):
|
|
||||||
from django.conf import settings
|
|
||||||
|
|
||||||
return settings.DEFAULT_AUTO_FIELD
|
|
||||||
|
|
||||||
@property
|
|
||||||
def _is_default_auto_field_overridden(self):
|
|
||||||
return self.__class__.default_auto_field is not AppConfig.default_auto_field
|
|
||||||
|
|
||||||
def _path_from_module(self, module):
|
def _path_from_module(self, module):
|
||||||
"""Attempt to determine app's filesystem path from its module."""
|
"""Attempt to determine app's filesystem path from its module."""
|
||||||
# See #21874 for extended discussion of the behavior of this method in
|
# See #21874 for extended discussion of the behavior of this method in
|
||||||
# various cases.
|
# various cases.
|
||||||
# Convert to list because __path__ may not support indexing.
|
# Convert paths to list because Python 3's _NamespacePath does not
|
||||||
paths = list(getattr(module, "__path__", []))
|
# support indexing.
|
||||||
|
paths = list(getattr(module, '__path__', []))
|
||||||
if len(paths) != 1:
|
if len(paths) != 1:
|
||||||
filename = getattr(module, "__file__", None)
|
filename = getattr(module, '__file__', None)
|
||||||
if filename is not None:
|
if filename is not None:
|
||||||
paths = [os.path.dirname(filename)]
|
paths = [os.path.dirname(filename)]
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
@ -86,146 +74,92 @@ class AppConfig:
|
|||||||
raise ImproperlyConfigured(
|
raise ImproperlyConfigured(
|
||||||
"The app module %r has multiple filesystem locations (%r); "
|
"The app module %r has multiple filesystem locations (%r); "
|
||||||
"you must configure this app with an AppConfig subclass "
|
"you must configure this app with an AppConfig subclass "
|
||||||
"with a 'path' class attribute." % (module, paths)
|
"with a 'path' class attribute." % (module, paths))
|
||||||
)
|
|
||||||
elif not paths:
|
elif not paths:
|
||||||
raise ImproperlyConfigured(
|
raise ImproperlyConfigured(
|
||||||
"The app module %r has no filesystem location, "
|
"The app module %r has no filesystem location, "
|
||||||
"you must configure this app with an AppConfig subclass "
|
"you must configure this app with an AppConfig subclass "
|
||||||
"with a 'path' class attribute." % module
|
"with a 'path' class attribute." % (module,))
|
||||||
)
|
return upath(paths[0])
|
||||||
return paths[0]
|
|
||||||
|
|
||||||
@classmethod
|
@classmethod
|
||||||
def create(cls, entry):
|
def create(cls, entry):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Factory that creates an app config from an entry in INSTALLED_APPS.
|
Factory that creates an app config from an entry in INSTALLED_APPS.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
# create() eventually returns app_config_class(app_name, app_module).
|
|
||||||
app_config_class = None
|
|
||||||
app_name = None
|
|
||||||
app_module = None
|
|
||||||
|
|
||||||
# If import_module succeeds, entry points to the app module.
|
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
app_module = import_module(entry)
|
# If import_module succeeds, entry is a path to an app module,
|
||||||
except Exception:
|
# which may specify an app config class with default_app_config.
|
||||||
pass
|
# Otherwise, entry is a path to an app config class or an error.
|
||||||
|
module = import_module(entry)
|
||||||
|
|
||||||
|
except ImportError:
|
||||||
|
# Track that importing as an app module failed. If importing as an
|
||||||
|
# app config class fails too, we'll trigger the ImportError again.
|
||||||
|
module = None
|
||||||
|
|
||||||
|
mod_path, _, cls_name = entry.rpartition('.')
|
||||||
|
|
||||||
|
# Raise the original exception when entry cannot be a path to an
|
||||||
|
# app config class.
|
||||||
|
if not mod_path:
|
||||||
|
raise
|
||||||
|
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
# If app_module has an apps submodule that defines a single
|
|
||||||
# AppConfig subclass, use it automatically.
|
|
||||||
# To prevent this, an AppConfig subclass can declare a class
|
|
||||||
# variable default = False.
|
|
||||||
# If the apps module defines more than one AppConfig subclass,
|
|
||||||
# the default one can declare default = True.
|
|
||||||
if module_has_submodule(app_module, APPS_MODULE_NAME):
|
|
||||||
mod_path = "%s.%s" % (entry, APPS_MODULE_NAME)
|
|
||||||
mod = import_module(mod_path)
|
|
||||||
# Check if there's exactly one AppConfig candidate,
|
|
||||||
# excluding those that explicitly define default = False.
|
|
||||||
app_configs = [
|
|
||||||
(name, candidate)
|
|
||||||
for name, candidate in inspect.getmembers(mod, inspect.isclass)
|
|
||||||
if (
|
|
||||||
issubclass(candidate, cls)
|
|
||||||
and candidate is not cls
|
|
||||||
and getattr(candidate, "default", True)
|
|
||||||
)
|
|
||||||
]
|
|
||||||
if len(app_configs) == 1:
|
|
||||||
app_config_class = app_configs[0][1]
|
|
||||||
else:
|
|
||||||
# Check if there's exactly one AppConfig subclass,
|
|
||||||
# among those that explicitly define default = True.
|
|
||||||
app_configs = [
|
|
||||||
(name, candidate)
|
|
||||||
for name, candidate in app_configs
|
|
||||||
if getattr(candidate, "default", False)
|
|
||||||
]
|
|
||||||
if len(app_configs) > 1:
|
|
||||||
candidates = [repr(name) for name, _ in app_configs]
|
|
||||||
raise RuntimeError(
|
|
||||||
"%r declares more than one default AppConfig: "
|
|
||||||
"%s." % (mod_path, ", ".join(candidates))
|
|
||||||
)
|
|
||||||
elif len(app_configs) == 1:
|
|
||||||
app_config_class = app_configs[0][1]
|
|
||||||
|
|
||||||
# Use the default app config class if we didn't find anything.
|
|
||||||
if app_config_class is None:
|
|
||||||
app_config_class = cls
|
|
||||||
app_name = entry
|
|
||||||
|
|
||||||
# If import_string succeeds, entry is an app config class.
|
|
||||||
if app_config_class is None:
|
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
app_config_class = import_string(entry)
|
# If this works, the app module specifies an app config class.
|
||||||
except Exception:
|
entry = module.default_app_config
|
||||||
pass
|
except AttributeError:
|
||||||
# If both import_module and import_string failed, it means that entry
|
# Otherwise, it simply uses the default app config class.
|
||||||
# doesn't have a valid value.
|
return cls(entry, module)
|
||||||
if app_module is None and app_config_class is None:
|
|
||||||
# If the last component of entry starts with an uppercase letter,
|
|
||||||
# then it was likely intended to be an app config class; if not,
|
|
||||||
# an app module. Provide a nice error message in both cases.
|
|
||||||
mod_path, _, cls_name = entry.rpartition(".")
|
|
||||||
if mod_path and cls_name[0].isupper():
|
|
||||||
# We could simply re-trigger the string import exception, but
|
|
||||||
# we're going the extra mile and providing a better error
|
|
||||||
# message for typos in INSTALLED_APPS.
|
|
||||||
# This may raise ImportError, which is the best exception
|
|
||||||
# possible if the module at mod_path cannot be imported.
|
|
||||||
mod = import_module(mod_path)
|
|
||||||
candidates = [
|
|
||||||
repr(name)
|
|
||||||
for name, candidate in inspect.getmembers(mod, inspect.isclass)
|
|
||||||
if issubclass(candidate, cls) and candidate is not cls
|
|
||||||
]
|
|
||||||
msg = "Module '%s' does not contain a '%s' class." % (
|
|
||||||
mod_path,
|
|
||||||
cls_name,
|
|
||||||
)
|
|
||||||
if candidates:
|
|
||||||
msg += " Choices are: %s." % ", ".join(candidates)
|
|
||||||
raise ImportError(msg)
|
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
# Re-trigger the module import exception.
|
mod_path, _, cls_name = entry.rpartition('.')
|
||||||
|
|
||||||
|
# If we're reaching this point, we must attempt to load the app config
|
||||||
|
# class located at <mod_path>.<cls_name>
|
||||||
|
mod = import_module(mod_path)
|
||||||
|
try:
|
||||||
|
cls = getattr(mod, cls_name)
|
||||||
|
except AttributeError:
|
||||||
|
if module is None:
|
||||||
|
# If importing as an app module failed, that error probably
|
||||||
|
# contains the most informative traceback. Trigger it again.
|
||||||
import_module(entry)
|
import_module(entry)
|
||||||
|
else:
|
||||||
|
raise
|
||||||
|
|
||||||
# Check for obvious errors. (This check prevents duck typing, but
|
# Check for obvious errors. (This check prevents duck typing, but
|
||||||
# it could be removed if it became a problem in practice.)
|
# it could be removed if it became a problem in practice.)
|
||||||
if not issubclass(app_config_class, AppConfig):
|
if not issubclass(cls, AppConfig):
|
||||||
raise ImproperlyConfigured("'%s' isn't a subclass of AppConfig." % entry)
|
raise ImproperlyConfigured(
|
||||||
|
"'%s' isn't a subclass of AppConfig." % entry)
|
||||||
|
|
||||||
# Obtain app name here rather than in AppClass.__init__ to keep
|
# Obtain app name here rather than in AppClass.__init__ to keep
|
||||||
# all error checking for entries in INSTALLED_APPS in one place.
|
# all error checking for entries in INSTALLED_APPS in one place.
|
||||||
if app_name is None:
|
try:
|
||||||
try:
|
app_name = cls.name
|
||||||
app_name = app_config_class.name
|
except AttributeError:
|
||||||
except AttributeError:
|
raise ImproperlyConfigured(
|
||||||
raise ImproperlyConfigured("'%s' must supply a name attribute." % entry)
|
"'%s' must supply a name attribute." % entry)
|
||||||
|
|
||||||
# Ensure app_name points to a valid module.
|
# Ensure app_name points to a valid module.
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
app_module = import_module(app_name)
|
app_module = import_module(app_name)
|
||||||
except ImportError:
|
except ImportError:
|
||||||
raise ImproperlyConfigured(
|
raise ImproperlyConfigured(
|
||||||
"Cannot import '%s'. Check that '%s.%s.name' is correct."
|
"Cannot import '%s'. Check that '%s.%s.name' is correct." % (
|
||||||
% (
|
app_name, mod_path, cls_name,
|
||||||
app_name,
|
|
||||||
app_config_class.__module__,
|
|
||||||
app_config_class.__qualname__,
|
|
||||||
)
|
)
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
# Entry is a path to an app config class.
|
# Entry is a path to an app config class.
|
||||||
return app_config_class(app_name, app_module)
|
return cls(app_name, app_module)
|
||||||
|
|
||||||
def get_model(self, model_name, require_ready=True):
|
def get_model(self, model_name, require_ready=True):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Return the model with the given case-insensitive model_name.
|
Returns the model with the given case-insensitive model_name.
|
||||||
|
|
||||||
Raise LookupError if no model exists with this name.
|
Raises LookupError if no model exists with this name.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
if require_ready:
|
if require_ready:
|
||||||
self.apps.check_models_ready()
|
self.apps.check_models_ready()
|
||||||
@ -235,12 +169,11 @@ class AppConfig:
|
|||||||
return self.models[model_name.lower()]
|
return self.models[model_name.lower()]
|
||||||
except KeyError:
|
except KeyError:
|
||||||
raise LookupError(
|
raise LookupError(
|
||||||
"App '%s' doesn't have a '%s' model." % (self.label, model_name)
|
"App '%s' doesn't have a '%s' model." % (self.label, model_name))
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
def get_models(self, include_auto_created=False, include_swapped=False):
|
def get_models(self, include_auto_created=False, include_swapped=False):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Return an iterable of models.
|
Returns an iterable of models.
|
||||||
|
|
||||||
By default, the following models aren't included:
|
By default, the following models aren't included:
|
||||||
|
|
||||||
@ -265,7 +198,7 @@ class AppConfig:
|
|||||||
self.models = self.apps.all_models[self.label]
|
self.models = self.apps.all_models[self.label]
|
||||||
|
|
||||||
if module_has_submodule(self.module, MODELS_MODULE_NAME):
|
if module_has_submodule(self.module, MODELS_MODULE_NAME):
|
||||||
models_module_name = "%s.%s" % (self.name, MODELS_MODULE_NAME)
|
models_module_name = '%s.%s' % (self.name, MODELS_MODULE_NAME)
|
||||||
self.models_module = import_module(models_module_name)
|
self.models_module = import_module(models_module_name)
|
||||||
|
|
||||||
def ready(self):
|
def ready(self):
|
||||||
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
|||||||
import functools
|
|
||||||
import sys
|
import sys
|
||||||
import threading
|
import threading
|
||||||
import warnings
|
import warnings
|
||||||
from collections import Counter, defaultdict
|
from collections import Counter, OrderedDict, defaultdict
|
||||||
from functools import partial
|
from functools import partial
|
||||||
|
|
||||||
from django.core.exceptions import AppRegistryNotReady, ImproperlyConfigured
|
from django.core.exceptions import AppRegistryNotReady, ImproperlyConfigured
|
||||||
|
from django.utils import lru_cache
|
||||||
|
|
||||||
from .config import AppConfig
|
from .config import AppConfig
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class Apps:
|
class Apps(object):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
A registry that stores the configuration of installed applications.
|
A registry that stores the configuration of installed applications.
|
||||||
|
|
||||||
It also keeps track of models, e.g. to provide reverse relations.
|
It also keeps track of models eg. to provide reverse-relations.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
|
|
||||||
def __init__(self, installed_apps=()):
|
def __init__(self, installed_apps=()):
|
||||||
# installed_apps is set to None when creating the main registry
|
# installed_apps is set to None when creating the master registry
|
||||||
# because it cannot be populated at that point. Other registries must
|
# because it cannot be populated at that point. Other registries must
|
||||||
# provide a list of installed apps and are populated immediately.
|
# provide a list of installed apps and are populated immediately.
|
||||||
if installed_apps is None and hasattr(sys.modules[__name__], "apps"):
|
if installed_apps is None and hasattr(sys.modules[__name__], 'apps'):
|
||||||
raise RuntimeError("You must supply an installed_apps argument.")
|
raise RuntimeError("You must supply an installed_apps argument.")
|
||||||
|
|
||||||
# Mapping of app labels => model names => model classes. Every time a
|
# Mapping of app labels => model names => model classes. Every time a
|
||||||
@ -31,10 +31,10 @@ class Apps:
|
|||||||
# and whether the registry has been populated. Since it isn't possible
|
# and whether the registry has been populated. Since it isn't possible
|
||||||
# to reimport a module safely (it could reexecute initialization code)
|
# to reimport a module safely (it could reexecute initialization code)
|
||||||
# all_models is never overridden or reset.
|
# all_models is never overridden or reset.
|
||||||
self.all_models = defaultdict(dict)
|
self.all_models = defaultdict(OrderedDict)
|
||||||
|
|
||||||
# Mapping of labels to AppConfig instances for installed apps.
|
# Mapping of labels to AppConfig instances for installed apps.
|
||||||
self.app_configs = {}
|
self.app_configs = OrderedDict()
|
||||||
|
|
||||||
# Stack of app_configs. Used to store the current state in
|
# Stack of app_configs. Used to store the current state in
|
||||||
# set_available_apps and set_installed_apps.
|
# set_available_apps and set_installed_apps.
|
||||||
@ -42,29 +42,26 @@ class Apps:
|
|||||||
|
|
||||||
# Whether the registry is populated.
|
# Whether the registry is populated.
|
||||||
self.apps_ready = self.models_ready = self.ready = False
|
self.apps_ready = self.models_ready = self.ready = False
|
||||||
# For the autoreloader.
|
|
||||||
self.ready_event = threading.Event()
|
|
||||||
|
|
||||||
# Lock for thread-safe population.
|
# Lock for thread-safe population.
|
||||||
self._lock = threading.RLock()
|
self._lock = threading.Lock()
|
||||||
self.loading = False
|
|
||||||
|
|
||||||
# Maps ("app_label", "modelname") tuples to lists of functions to be
|
# Maps ("app_label", "modelname") tuples to lists of functions to be
|
||||||
# called when the corresponding model is ready. Used by this class's
|
# called when the corresponding model is ready. Used by this class's
|
||||||
# `lazy_model_operation()` and `do_pending_operations()` methods.
|
# `lazy_model_operation()` and `do_pending_operations()` methods.
|
||||||
self._pending_operations = defaultdict(list)
|
self._pending_operations = defaultdict(list)
|
||||||
|
|
||||||
# Populate apps and models, unless it's the main registry.
|
# Populate apps and models, unless it's the master registry.
|
||||||
if installed_apps is not None:
|
if installed_apps is not None:
|
||||||
self.populate(installed_apps)
|
self.populate(installed_apps)
|
||||||
|
|
||||||
def populate(self, installed_apps=None):
|
def populate(self, installed_apps=None):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Load application configurations and models.
|
Loads application configurations and models.
|
||||||
|
|
||||||
Import each application module and then each model module.
|
This method imports each application module and then each model module.
|
||||||
|
|
||||||
It is thread-safe and idempotent, but not reentrant.
|
It is thread safe and idempotent, but not reentrant.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
if self.ready:
|
if self.ready:
|
||||||
return
|
return
|
||||||
@ -75,13 +72,10 @@ class Apps:
|
|||||||
if self.ready:
|
if self.ready:
|
||||||
return
|
return
|
||||||
|
|
||||||
# An RLock prevents other threads from entering this section. The
|
# app_config should be pristine, otherwise the code below won't
|
||||||
# compare and set operation below is atomic.
|
# guarantee that the order matches the order in INSTALLED_APPS.
|
||||||
if self.loading:
|
if self.app_configs:
|
||||||
# Prevent reentrant calls to avoid running AppConfig.ready()
|
|
||||||
# methods twice.
|
|
||||||
raise RuntimeError("populate() isn't reentrant")
|
raise RuntimeError("populate() isn't reentrant")
|
||||||
self.loading = True
|
|
||||||
|
|
||||||
# Phase 1: initialize app configs and import app modules.
|
# Phase 1: initialize app configs and import app modules.
|
||||||
for entry in installed_apps:
|
for entry in installed_apps:
|
||||||
@ -92,22 +86,20 @@ class Apps:
|
|||||||
if app_config.label in self.app_configs:
|
if app_config.label in self.app_configs:
|
||||||
raise ImproperlyConfigured(
|
raise ImproperlyConfigured(
|
||||||
"Application labels aren't unique, "
|
"Application labels aren't unique, "
|
||||||
"duplicates: %s" % app_config.label
|
"duplicates: %s" % app_config.label)
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
self.app_configs[app_config.label] = app_config
|
self.app_configs[app_config.label] = app_config
|
||||||
app_config.apps = self
|
app_config.apps = self
|
||||||
|
|
||||||
# Check for duplicate app names.
|
# Check for duplicate app names.
|
||||||
counts = Counter(
|
counts = Counter(
|
||||||
app_config.name for app_config in self.app_configs.values()
|
app_config.name for app_config in self.app_configs.values())
|
||||||
)
|
duplicates = [
|
||||||
duplicates = [name for name, count in counts.most_common() if count > 1]
|
name for name, count in counts.most_common() if count > 1]
|
||||||
if duplicates:
|
if duplicates:
|
||||||
raise ImproperlyConfigured(
|
raise ImproperlyConfigured(
|
||||||
"Application names aren't unique, "
|
"Application names aren't unique, "
|
||||||
"duplicates: %s" % ", ".join(duplicates)
|
"duplicates: %s" % ", ".join(duplicates))
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
self.apps_ready = True
|
self.apps_ready = True
|
||||||
|
|
||||||
@ -124,34 +116,33 @@ class Apps:
|
|||||||
app_config.ready()
|
app_config.ready()
|
||||||
|
|
||||||
self.ready = True
|
self.ready = True
|
||||||
self.ready_event.set()
|
|
||||||
|
|
||||||
def check_apps_ready(self):
|
def check_apps_ready(self):
|
||||||
"""Raise an exception if all apps haven't been imported yet."""
|
"""
|
||||||
|
Raises an exception if all apps haven't been imported yet.
|
||||||
|
"""
|
||||||
if not self.apps_ready:
|
if not self.apps_ready:
|
||||||
from django.conf import settings
|
|
||||||
|
|
||||||
# If "not ready" is due to unconfigured settings, accessing
|
|
||||||
# INSTALLED_APPS raises a more helpful ImproperlyConfigured
|
|
||||||
# exception.
|
|
||||||
settings.INSTALLED_APPS
|
|
||||||
raise AppRegistryNotReady("Apps aren't loaded yet.")
|
raise AppRegistryNotReady("Apps aren't loaded yet.")
|
||||||
|
|
||||||
def check_models_ready(self):
|
def check_models_ready(self):
|
||||||
"""Raise an exception if all models haven't been imported yet."""
|
"""
|
||||||
|
Raises an exception if all models haven't been imported yet.
|
||||||
|
"""
|
||||||
if not self.models_ready:
|
if not self.models_ready:
|
||||||
raise AppRegistryNotReady("Models aren't loaded yet.")
|
raise AppRegistryNotReady("Models aren't loaded yet.")
|
||||||
|
|
||||||
def get_app_configs(self):
|
def get_app_configs(self):
|
||||||
"""Import applications and return an iterable of app configs."""
|
"""
|
||||||
|
Imports applications and returns an iterable of app configs.
|
||||||
|
"""
|
||||||
self.check_apps_ready()
|
self.check_apps_ready()
|
||||||
return self.app_configs.values()
|
return self.app_configs.values()
|
||||||
|
|
||||||
def get_app_config(self, app_label):
|
def get_app_config(self, app_label):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Import applications and returns an app config for the given label.
|
Imports applications and returns an app config for the given label.
|
||||||
|
|
||||||
Raise LookupError if no application exists with this label.
|
Raises LookupError if no application exists with this label.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
self.check_apps_ready()
|
self.check_apps_ready()
|
||||||
try:
|
try:
|
||||||
@ -165,10 +156,10 @@ class Apps:
|
|||||||
raise LookupError(message)
|
raise LookupError(message)
|
||||||
|
|
||||||
# This method is performance-critical at least for Django's test suite.
|
# This method is performance-critical at least for Django's test suite.
|
||||||
@functools.lru_cache(maxsize=None)
|
@lru_cache.lru_cache(maxsize=None)
|
||||||
def get_models(self, include_auto_created=False, include_swapped=False):
|
def get_models(self, include_auto_created=False, include_swapped=False):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Return a list of all installed models.
|
Returns a list of all installed models.
|
||||||
|
|
||||||
By default, the following models aren't included:
|
By default, the following models aren't included:
|
||||||
|
|
||||||
@ -182,19 +173,20 @@ class Apps:
|
|||||||
|
|
||||||
result = []
|
result = []
|
||||||
for app_config in self.app_configs.values():
|
for app_config in self.app_configs.values():
|
||||||
result.extend(app_config.get_models(include_auto_created, include_swapped))
|
result.extend(list(app_config.get_models(include_auto_created, include_swapped)))
|
||||||
return result
|
return result
|
||||||
|
|
||||||
def get_model(self, app_label, model_name=None, require_ready=True):
|
def get_model(self, app_label, model_name=None, require_ready=True):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Return the model matching the given app_label and model_name.
|
Returns the model matching the given app_label and model_name.
|
||||||
|
|
||||||
As a shortcut, app_label may be in the form <app_label>.<model_name>.
|
As a shortcut, this function also accepts a single argument in the
|
||||||
|
form <app_label>.<model_name>.
|
||||||
|
|
||||||
model_name is case-insensitive.
|
model_name is case-insensitive.
|
||||||
|
|
||||||
Raise LookupError if no application exists with this label, or no
|
Raises LookupError if no application exists with this label, or no
|
||||||
model exists with this name in the application. Raise ValueError if
|
model exists with this name in the application. Raises ValueError if
|
||||||
called with a single argument that doesn't contain exactly one dot.
|
called with a single argument that doesn't contain exactly one dot.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
if require_ready:
|
if require_ready:
|
||||||
@ -203,7 +195,7 @@ class Apps:
|
|||||||
self.check_apps_ready()
|
self.check_apps_ready()
|
||||||
|
|
||||||
if model_name is None:
|
if model_name is None:
|
||||||
app_label, model_name = app_label.split(".")
|
app_label, model_name = app_label.split('.')
|
||||||
|
|
||||||
app_config = self.get_app_config(app_label)
|
app_config = self.get_app_config(app_label)
|
||||||
|
|
||||||
@ -219,31 +211,26 @@ class Apps:
|
|||||||
model_name = model._meta.model_name
|
model_name = model._meta.model_name
|
||||||
app_models = self.all_models[app_label]
|
app_models = self.all_models[app_label]
|
||||||
if model_name in app_models:
|
if model_name in app_models:
|
||||||
if (
|
if (model.__name__ == app_models[model_name].__name__ and
|
||||||
model.__name__ == app_models[model_name].__name__
|
model.__module__ == app_models[model_name].__module__):
|
||||||
and model.__module__ == app_models[model_name].__module__
|
|
||||||
):
|
|
||||||
warnings.warn(
|
warnings.warn(
|
||||||
"Model '%s.%s' was already registered. Reloading models is not "
|
"Model '%s.%s' was already registered. "
|
||||||
"advised as it can lead to inconsistencies, most notably with "
|
"Reloading models is not advised as it can lead to inconsistencies, "
|
||||||
"related models." % (app_label, model_name),
|
"most notably with related models." % (app_label, model_name),
|
||||||
RuntimeWarning,
|
RuntimeWarning, stacklevel=2)
|
||||||
stacklevel=2,
|
|
||||||
)
|
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
raise RuntimeError(
|
raise RuntimeError(
|
||||||
"Conflicting '%s' models in application '%s': %s and %s."
|
"Conflicting '%s' models in application '%s': %s and %s." %
|
||||||
% (model_name, app_label, app_models[model_name], model)
|
(model_name, app_label, app_models[model_name], model))
|
||||||
)
|
|
||||||
app_models[model_name] = model
|
app_models[model_name] = model
|
||||||
self.do_pending_operations(model)
|
self.do_pending_operations(model)
|
||||||
self.clear_cache()
|
self.clear_cache()
|
||||||
|
|
||||||
def is_installed(self, app_name):
|
def is_installed(self, app_name):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Check whether an application with this name exists in the registry.
|
Checks whether an application with this name exists in the registry.
|
||||||
|
|
||||||
app_name is the full name of the app e.g. 'django.contrib.admin'.
|
app_name is the full name of the app eg. 'django.contrib.admin'.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
self.check_apps_ready()
|
self.check_apps_ready()
|
||||||
return any(ac.name == app_name for ac in self.app_configs.values())
|
return any(ac.name == app_name for ac in self.app_configs.values())
|
||||||
@ -254,15 +241,15 @@ class Apps:
|
|||||||
|
|
||||||
object_name is the dotted Python path to the object.
|
object_name is the dotted Python path to the object.
|
||||||
|
|
||||||
Return the app config for the inner application in case of nesting.
|
Returns the app config for the inner application in case of nesting.
|
||||||
Return None if the object isn't in any registered app config.
|
Returns None if the object isn't in any registered app config.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
self.check_apps_ready()
|
self.check_apps_ready()
|
||||||
candidates = []
|
candidates = []
|
||||||
for app_config in self.app_configs.values():
|
for app_config in self.app_configs.values():
|
||||||
if object_name.startswith(app_config.name):
|
if object_name.startswith(app_config.name):
|
||||||
subpath = object_name[len(app_config.name) :]
|
subpath = object_name[len(app_config.name):]
|
||||||
if subpath == "" or subpath[0] == ".":
|
if subpath == '' or subpath[0] == '.':
|
||||||
candidates.append(app_config)
|
candidates.append(app_config)
|
||||||
if candidates:
|
if candidates:
|
||||||
return sorted(candidates, key=lambda ac: -len(ac.name))[0]
|
return sorted(candidates, key=lambda ac: -len(ac.name))[0]
|
||||||
@ -277,10 +264,11 @@ class Apps:
|
|||||||
"""
|
"""
|
||||||
model = self.all_models[app_label].get(model_name.lower())
|
model = self.all_models[app_label].get(model_name.lower())
|
||||||
if model is None:
|
if model is None:
|
||||||
raise LookupError("Model '%s.%s' not registered." % (app_label, model_name))
|
raise LookupError(
|
||||||
|
"Model '%s.%s' not registered." % (app_label, model_name))
|
||||||
return model
|
return model
|
||||||
|
|
||||||
@functools.lru_cache(maxsize=None)
|
@lru_cache.lru_cache(maxsize=None)
|
||||||
def get_swappable_settings_name(self, to_string):
|
def get_swappable_settings_name(self, to_string):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
For a given model string (e.g. "auth.User"), return the name of the
|
For a given model string (e.g. "auth.User"), return the name of the
|
||||||
@ -292,20 +280,19 @@ class Apps:
|
|||||||
change after Django has loaded the settings, there is no reason to get
|
change after Django has loaded the settings, there is no reason to get
|
||||||
the respective settings attribute over and over again.
|
the respective settings attribute over and over again.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
to_string = to_string.lower()
|
|
||||||
for model in self.get_models(include_swapped=True):
|
for model in self.get_models(include_swapped=True):
|
||||||
swapped = model._meta.swapped
|
swapped = model._meta.swapped
|
||||||
# Is this model swapped out for the model given by to_string?
|
# Is this model swapped out for the model given by to_string?
|
||||||
if swapped and swapped.lower() == to_string:
|
if swapped and swapped == to_string:
|
||||||
return model._meta.swappable
|
return model._meta.swappable
|
||||||
# Is this model swappable and the one given by to_string?
|
# Is this model swappable and the one given by to_string?
|
||||||
if model._meta.swappable and model._meta.label_lower == to_string:
|
if model._meta.swappable and model._meta.label == to_string:
|
||||||
return model._meta.swappable
|
return model._meta.swappable
|
||||||
return None
|
return None
|
||||||
|
|
||||||
def set_available_apps(self, available):
|
def set_available_apps(self, available):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Restrict the set of installed apps used by get_app_config[s].
|
Restricts the set of installed apps used by get_app_config[s].
|
||||||
|
|
||||||
available must be an iterable of application names.
|
available must be an iterable of application names.
|
||||||
|
|
||||||
@ -313,10 +300,10 @@ class Apps:
|
|||||||
|
|
||||||
Primarily used for performance optimization in TransactionTestCase.
|
Primarily used for performance optimization in TransactionTestCase.
|
||||||
|
|
||||||
This method is safe in the sense that it doesn't trigger any imports.
|
This method is safe is the sense that it doesn't trigger any imports.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
available = set(available)
|
available = set(available)
|
||||||
installed = {app_config.name for app_config in self.get_app_configs()}
|
installed = set(app_config.name for app_config in self.get_app_configs())
|
||||||
if not available.issubset(installed):
|
if not available.issubset(installed):
|
||||||
raise ValueError(
|
raise ValueError(
|
||||||
"Available apps isn't a subset of installed apps, extra apps: %s"
|
"Available apps isn't a subset of installed apps, extra apps: %s"
|
||||||
@ -324,21 +311,22 @@ class Apps:
|
|||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
self.stored_app_configs.append(self.app_configs)
|
self.stored_app_configs.append(self.app_configs)
|
||||||
self.app_configs = {
|
self.app_configs = OrderedDict(
|
||||||
label: app_config
|
(label, app_config)
|
||||||
for label, app_config in self.app_configs.items()
|
for label, app_config in self.app_configs.items()
|
||||||
if app_config.name in available
|
if app_config.name in available)
|
||||||
}
|
|
||||||
self.clear_cache()
|
self.clear_cache()
|
||||||
|
|
||||||
def unset_available_apps(self):
|
def unset_available_apps(self):
|
||||||
"""Cancel a previous call to set_available_apps()."""
|
"""
|
||||||
|
Cancels a previous call to set_available_apps().
|
||||||
|
"""
|
||||||
self.app_configs = self.stored_app_configs.pop()
|
self.app_configs = self.stored_app_configs.pop()
|
||||||
self.clear_cache()
|
self.clear_cache()
|
||||||
|
|
||||||
def set_installed_apps(self, installed):
|
def set_installed_apps(self, installed):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Enable a different set of installed apps for get_app_config[s].
|
Enables a different set of installed apps for get_app_config[s].
|
||||||
|
|
||||||
installed must be an iterable in the same format as INSTALLED_APPS.
|
installed must be an iterable in the same format as INSTALLED_APPS.
|
||||||
|
|
||||||
@ -350,26 +338,28 @@ class Apps:
|
|||||||
This method may trigger new imports, which may add new models to the
|
This method may trigger new imports, which may add new models to the
|
||||||
registry of all imported models. They will stay in the registry even
|
registry of all imported models. They will stay in the registry even
|
||||||
after unset_installed_apps(). Since it isn't possible to replay
|
after unset_installed_apps(). Since it isn't possible to replay
|
||||||
imports safely (e.g. that could lead to registering listeners twice),
|
imports safely (eg. that could lead to registering listeners twice),
|
||||||
models are registered when they're imported and never removed.
|
models are registered when they're imported and never removed.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
if not self.ready:
|
if not self.ready:
|
||||||
raise AppRegistryNotReady("App registry isn't ready yet.")
|
raise AppRegistryNotReady("App registry isn't ready yet.")
|
||||||
self.stored_app_configs.append(self.app_configs)
|
self.stored_app_configs.append(self.app_configs)
|
||||||
self.app_configs = {}
|
self.app_configs = OrderedDict()
|
||||||
self.apps_ready = self.models_ready = self.loading = self.ready = False
|
self.apps_ready = self.models_ready = self.ready = False
|
||||||
self.clear_cache()
|
self.clear_cache()
|
||||||
self.populate(installed)
|
self.populate(installed)
|
||||||
|
|
||||||
def unset_installed_apps(self):
|
def unset_installed_apps(self):
|
||||||
"""Cancel a previous call to set_installed_apps()."""
|
"""
|
||||||
|
Cancels a previous call to set_installed_apps().
|
||||||
|
"""
|
||||||
self.app_configs = self.stored_app_configs.pop()
|
self.app_configs = self.stored_app_configs.pop()
|
||||||
self.apps_ready = self.models_ready = self.ready = True
|
self.apps_ready = self.models_ready = self.ready = True
|
||||||
self.clear_cache()
|
self.clear_cache()
|
||||||
|
|
||||||
def clear_cache(self):
|
def clear_cache(self):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Clear all internal caches, for methods that alter the app registry.
|
Clears all internal caches, for methods that alter the app registry.
|
||||||
|
|
||||||
This is mostly used in tests.
|
This is mostly used in tests.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
@ -401,7 +391,7 @@ class Apps:
|
|||||||
# to lazy_model_operation() along with the remaining model args and
|
# to lazy_model_operation() along with the remaining model args and
|
||||||
# repeat until all models are loaded and all arguments are applied.
|
# repeat until all models are loaded and all arguments are applied.
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
next_model, *more_models = model_keys
|
next_model, more_models = model_keys[0], model_keys[1:]
|
||||||
|
|
||||||
# This will be executed after the class corresponding to next_model
|
# This will be executed after the class corresponding to next_model
|
||||||
# has been imported and registered. The `func` attribute provides
|
# has been imported and registered. The `func` attribute provides
|
||||||
@ -409,7 +399,6 @@ class Apps:
|
|||||||
def apply_next_model(model):
|
def apply_next_model(model):
|
||||||
next_function = partial(apply_next_model.func, model)
|
next_function = partial(apply_next_model.func, model)
|
||||||
self.lazy_model_operation(next_function, *more_models)
|
self.lazy_model_operation(next_function, *more_models)
|
||||||
|
|
||||||
apply_next_model.func = function
|
apply_next_model.func = function
|
||||||
|
|
||||||
# If the model has already been imported and registered, partially
|
# If the model has already been imported and registered, partially
|
||||||
@ -426,7 +415,7 @@ class Apps:
|
|||||||
def do_pending_operations(self, model):
|
def do_pending_operations(self, model):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Take a newly-prepared model and pass it to each function waiting for
|
Take a newly-prepared model and pass it to each function waiting for
|
||||||
it. This is called at the very end of Apps.register_model().
|
it. This is called at the very end of `Apps.register_model()`.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
key = model._meta.app_label, model._meta.model_name
|
key = model._meta.app_label, model._meta.model_name
|
||||||
for function in self._pending_operations.pop(key, []):
|
for function in self._pending_operations.pop(key, []):
|
||||||
|
5
django/bin/django-admin.py
Executable file
5
django/bin/django-admin.py
Executable file
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||||||
|
#!/usr/bin/env python
|
||||||
|
from django.core import management
|
||||||
|
|
||||||
|
if __name__ == "__main__":
|
||||||
|
management.execute_from_command_line()
|
@ -1,66 +1,20 @@
|
|||||||
"""
|
"""
|
||||||
Settings and configuration for Django.
|
Settings and configuration for Django.
|
||||||
|
|
||||||
Read values from the module specified by the DJANGO_SETTINGS_MODULE environment
|
Values will be read from the module specified by the DJANGO_SETTINGS_MODULE environment
|
||||||
variable, and then from django.conf.global_settings; see the global_settings.py
|
variable, and then from django.conf.global_settings; see the global settings file for
|
||||||
for a list of all possible variables.
|
a list of all possible variables.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
|
|
||||||
import importlib
|
import importlib
|
||||||
import os
|
import os
|
||||||
import time
|
import time
|
||||||
import traceback
|
|
||||||
import warnings
|
|
||||||
from pathlib import Path
|
|
||||||
|
|
||||||
import django
|
|
||||||
from django.conf import global_settings
|
from django.conf import global_settings
|
||||||
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
|
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
|
||||||
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango50Warning, RemovedInDjango51Warning
|
|
||||||
from django.utils.functional import LazyObject, empty
|
from django.utils.functional import LazyObject, empty
|
||||||
|
|
||||||
ENVIRONMENT_VARIABLE = "DJANGO_SETTINGS_MODULE"
|
ENVIRONMENT_VARIABLE = "DJANGO_SETTINGS_MODULE"
|
||||||
DEFAULT_STORAGE_ALIAS = "default"
|
|
||||||
STATICFILES_STORAGE_ALIAS = "staticfiles"
|
|
||||||
|
|
||||||
# RemovedInDjango50Warning
|
|
||||||
USE_DEPRECATED_PYTZ_DEPRECATED_MSG = (
|
|
||||||
"The USE_DEPRECATED_PYTZ setting, and support for pytz timezones is "
|
|
||||||
"deprecated in favor of the stdlib zoneinfo module. Please update your "
|
|
||||||
"code to use zoneinfo and remove the USE_DEPRECATED_PYTZ setting."
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
USE_L10N_DEPRECATED_MSG = (
|
|
||||||
"The USE_L10N setting is deprecated. Starting with Django 5.0, localized "
|
|
||||||
"formatting of data will always be enabled. For example Django will "
|
|
||||||
"display numbers and dates using the format of the current locale."
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
CSRF_COOKIE_MASKED_DEPRECATED_MSG = (
|
|
||||||
"The CSRF_COOKIE_MASKED transitional setting is deprecated. Support for "
|
|
||||||
"it will be removed in Django 5.0."
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
DEFAULT_FILE_STORAGE_DEPRECATED_MSG = (
|
|
||||||
"The DEFAULT_FILE_STORAGE setting is deprecated. Use STORAGES instead."
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
STATICFILES_STORAGE_DEPRECATED_MSG = (
|
|
||||||
"The STATICFILES_STORAGE setting is deprecated. Use STORAGES instead."
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class SettingsReference(str):
|
|
||||||
"""
|
|
||||||
String subclass which references a current settings value. It's treated as
|
|
||||||
the value in memory but serializes to a settings.NAME attribute reference.
|
|
||||||
"""
|
|
||||||
|
|
||||||
def __new__(self, value, setting_name):
|
|
||||||
return str.__new__(self, value)
|
|
||||||
|
|
||||||
def __init__(self, value, setting_name):
|
|
||||||
self.setting_name = setting_name
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class LazySettings(LazyObject):
|
class LazySettings(LazyObject):
|
||||||
@ -69,12 +23,11 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||||||
The user can manually configure settings prior to using them. Otherwise,
|
The user can manually configure settings prior to using them. Otherwise,
|
||||||
Django uses the settings module pointed to by DJANGO_SETTINGS_MODULE.
|
Django uses the settings module pointed to by DJANGO_SETTINGS_MODULE.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
|
|
||||||
def _setup(self, name=None):
|
def _setup(self, name=None):
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Load the settings module pointed to by the environment variable. This
|
Load the settings module pointed to by the environment variable. This
|
||||||
is used the first time settings are needed, if the user hasn't
|
is used the first time we need any settings at all, if the user has not
|
||||||
configured settings manually.
|
previously configured the settings manually.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
settings_module = os.environ.get(ENVIRONMENT_VARIABLE)
|
settings_module = os.environ.get(ENVIRONMENT_VARIABLE)
|
||||||
if not settings_module:
|
if not settings_module:
|
||||||
@ -83,33 +36,25 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||||||
"Requested %s, but settings are not configured. "
|
"Requested %s, but settings are not configured. "
|
||||||
"You must either define the environment variable %s "
|
"You must either define the environment variable %s "
|
||||||
"or call settings.configure() before accessing settings."
|
"or call settings.configure() before accessing settings."
|
||||||
% (desc, ENVIRONMENT_VARIABLE)
|
% (desc, ENVIRONMENT_VARIABLE))
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
self._wrapped = Settings(settings_module)
|
self._wrapped = Settings(settings_module)
|
||||||
|
|
||||||
def __repr__(self):
|
def __repr__(self):
|
||||||
# Hardcode the class name as otherwise it yields 'Settings'.
|
# Hardcode the class name as otherwise it yields 'Settings'.
|
||||||
if self._wrapped is empty:
|
if self._wrapped is empty:
|
||||||
return "<LazySettings [Unevaluated]>"
|
return '<LazySettings [Unevaluated]>'
|
||||||
return '<LazySettings "%(settings_module)s">' % {
|
return '<LazySettings "%(settings_module)s">' % {
|
||||||
"settings_module": self._wrapped.SETTINGS_MODULE,
|
'settings_module': self._wrapped.SETTINGS_MODULE,
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
def __getattr__(self, name):
|
def __getattr__(self, name):
|
||||||
"""Return the value of a setting and cache it in self.__dict__."""
|
"""
|
||||||
if (_wrapped := self._wrapped) is empty:
|
Return the value of a setting and cache it in self.__dict__.
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
if self._wrapped is empty:
|
||||||
self._setup(name)
|
self._setup(name)
|
||||||
_wrapped = self._wrapped
|
val = getattr(self._wrapped, name)
|
||||||
val = getattr(_wrapped, name)
|
|
||||||
|
|
||||||
# Special case some settings which require further modification.
|
|
||||||
# This is done here for performance reasons so the modified value is cached.
|
|
||||||
if name in {"MEDIA_URL", "STATIC_URL"} and val is not None:
|
|
||||||
val = self._add_script_prefix(val)
|
|
||||||
elif name == "SECRET_KEY" and not val:
|
|
||||||
raise ImproperlyConfigured("The SECRET_KEY setting must not be empty.")
|
|
||||||
|
|
||||||
self.__dict__[name] = val
|
self.__dict__[name] = val
|
||||||
return val
|
return val
|
||||||
|
|
||||||
@ -118,15 +63,17 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||||||
Set the value of setting. Clear all cached values if _wrapped changes
|
Set the value of setting. Clear all cached values if _wrapped changes
|
||||||
(@override_settings does this) or clear single values when set.
|
(@override_settings does this) or clear single values when set.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
if name == "_wrapped":
|
if name == '_wrapped':
|
||||||
self.__dict__.clear()
|
self.__dict__.clear()
|
||||||
else:
|
else:
|
||||||
self.__dict__.pop(name, None)
|
self.__dict__.pop(name, None)
|
||||||
super().__setattr__(name, value)
|
super(LazySettings, self).__setattr__(name, value)
|
||||||
|
|
||||||
def __delattr__(self, name):
|
def __delattr__(self, name):
|
||||||
"""Delete a setting and clear it from cache if needed."""
|
"""
|
||||||
super().__delattr__(name)
|
Delete a setting and clear it from cache if needed.
|
||||||
|
"""
|
||||||
|
super(LazySettings, self).__delattr__(name)
|
||||||
self.__dict__.pop(name, None)
|
self.__dict__.pop(name, None)
|
||||||
|
|
||||||
def configure(self, default_settings=global_settings, **options):
|
def configure(self, default_settings=global_settings, **options):
|
||||||
@ -136,75 +83,21 @@ class LazySettings(LazyObject):
|
|||||||
argument must support attribute access (__getattr__)).
|
argument must support attribute access (__getattr__)).
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
if self._wrapped is not empty:
|
if self._wrapped is not empty:
|
||||||
raise RuntimeError("Settings already configured.")
|
raise RuntimeError('Settings already configured.')
|
||||||
holder = UserSettingsHolder(default_settings)
|
holder = UserSettingsHolder(default_settings)
|
||||||
for name, value in options.items():
|
for name, value in options.items():
|
||||||
if not name.isupper():
|
|
||||||
raise TypeError("Setting %r must be uppercase." % name)
|
|
||||||
setattr(holder, name, value)
|
setattr(holder, name, value)
|
||||||
self._wrapped = holder
|
self._wrapped = holder
|
||||||
|
|
||||||
@staticmethod
|
|
||||||
def _add_script_prefix(value):
|
|
||||||
"""
|
|
||||||
Add SCRIPT_NAME prefix to relative paths.
|
|
||||||
|
|
||||||
Useful when the app is being served at a subpath and manually prefixing
|
|
||||||
subpath to STATIC_URL and MEDIA_URL in settings is inconvenient.
|
|
||||||
"""
|
|
||||||
# Don't apply prefix to absolute paths and URLs.
|
|
||||||
if value.startswith(("http://", "https://", "/")):
|
|
||||||
return value
|
|
||||||
from django.urls import get_script_prefix
|
|
||||||
|
|
||||||
return "%s%s" % (get_script_prefix(), value)
|
|
||||||
|
|
||||||
@property
|
@property
|
||||||
def configured(self):
|
def configured(self):
|
||||||
"""Return True if the settings have already been configured."""
|
"""
|
||||||
|
Returns True if the settings have already been configured.
|
||||||
|
"""
|
||||||
return self._wrapped is not empty
|
return self._wrapped is not empty
|
||||||
|
|
||||||
def _show_deprecation_warning(self, message, category):
|
|
||||||
stack = traceback.extract_stack()
|
|
||||||
# Show a warning if the setting is used outside of Django.
|
|
||||||
# Stack index: -1 this line, -2 the property, -3 the
|
|
||||||
# LazyObject __getattribute__(), -4 the caller.
|
|
||||||
filename, _, _, _ = stack[-4]
|
|
||||||
if not filename.startswith(os.path.dirname(django.__file__)):
|
|
||||||
warnings.warn(message, category, stacklevel=2)
|
|
||||||
|
|
||||||
@property
|
class Settings(object):
|
||||||
def USE_L10N(self):
|
|
||||||
self._show_deprecation_warning(
|
|
||||||
USE_L10N_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning
|
|
||||||
)
|
|
||||||
return self.__getattr__("USE_L10N")
|
|
||||||
|
|
||||||
# RemovedInDjango50Warning.
|
|
||||||
@property
|
|
||||||
def _USE_L10N_INTERNAL(self):
|
|
||||||
# Special hook to avoid checking a traceback in internal use on hot
|
|
||||||
# paths.
|
|
||||||
return self.__getattr__("USE_L10N")
|
|
||||||
|
|
||||||
# RemovedInDjango51Warning.
|
|
||||||
@property
|
|
||||||
def DEFAULT_FILE_STORAGE(self):
|
|
||||||
self._show_deprecation_warning(
|
|
||||||
DEFAULT_FILE_STORAGE_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango51Warning
|
|
||||||
)
|
|
||||||
return self.__getattr__("DEFAULT_FILE_STORAGE")
|
|
||||||
|
|
||||||
# RemovedInDjango51Warning.
|
|
||||||
@property
|
|
||||||
def STATICFILES_STORAGE(self):
|
|
||||||
self._show_deprecation_warning(
|
|
||||||
STATICFILES_STORAGE_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango51Warning
|
|
||||||
)
|
|
||||||
return self.__getattr__("STATICFILES_STORAGE")
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class Settings:
|
|
||||||
def __init__(self, settings_module):
|
def __init__(self, settings_module):
|
||||||
# update this dict from global settings (but only for ALL_CAPS settings)
|
# update this dict from global settings (but only for ALL_CAPS settings)
|
||||||
for setting in dir(global_settings):
|
for setting in dir(global_settings):
|
||||||
@ -217,82 +110,50 @@ class Settings:
|
|||||||
mod = importlib.import_module(self.SETTINGS_MODULE)
|
mod = importlib.import_module(self.SETTINGS_MODULE)
|
||||||
|
|
||||||
tuple_settings = (
|
tuple_settings = (
|
||||||
"ALLOWED_HOSTS",
|
|
||||||
"INSTALLED_APPS",
|
"INSTALLED_APPS",
|
||||||
"TEMPLATE_DIRS",
|
"TEMPLATE_DIRS",
|
||||||
"LOCALE_PATHS",
|
"LOCALE_PATHS",
|
||||||
"SECRET_KEY_FALLBACKS",
|
|
||||||
)
|
)
|
||||||
self._explicit_settings = set()
|
self._explicit_settings = set()
|
||||||
for setting in dir(mod):
|
for setting in dir(mod):
|
||||||
if setting.isupper():
|
if setting.isupper():
|
||||||
setting_value = getattr(mod, setting)
|
setting_value = getattr(mod, setting)
|
||||||
|
|
||||||
if setting in tuple_settings and not isinstance(
|
if (setting in tuple_settings and
|
||||||
setting_value, (list, tuple)
|
not isinstance(setting_value, (list, tuple))):
|
||||||
):
|
raise ImproperlyConfigured("The %s setting must be a list or a tuple. " % setting)
|
||||||
raise ImproperlyConfigured(
|
|
||||||
"The %s setting must be a list or a tuple." % setting
|
|
||||||
)
|
|
||||||
setattr(self, setting, setting_value)
|
setattr(self, setting, setting_value)
|
||||||
self._explicit_settings.add(setting)
|
self._explicit_settings.add(setting)
|
||||||
|
|
||||||
if self.USE_TZ is False and not self.is_overridden("USE_TZ"):
|
if not self.SECRET_KEY:
|
||||||
warnings.warn(
|
raise ImproperlyConfigured("The SECRET_KEY setting must not be empty.")
|
||||||
"The default value of USE_TZ will change from False to True "
|
|
||||||
"in Django 5.0. Set USE_TZ to False in your project settings "
|
|
||||||
"if you want to keep the current default behavior.",
|
|
||||||
category=RemovedInDjango50Warning,
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
if self.is_overridden("USE_DEPRECATED_PYTZ"):
|
if hasattr(time, 'tzset') and self.TIME_ZONE:
|
||||||
warnings.warn(USE_DEPRECATED_PYTZ_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
|
||||||
|
|
||||||
if self.is_overridden("CSRF_COOKIE_MASKED"):
|
|
||||||
warnings.warn(CSRF_COOKIE_MASKED_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
|
||||||
|
|
||||||
if hasattr(time, "tzset") and self.TIME_ZONE:
|
|
||||||
# When we can, attempt to validate the timezone. If we can't find
|
# When we can, attempt to validate the timezone. If we can't find
|
||||||
# this file, no check happens and it's harmless.
|
# this file, no check happens and it's harmless.
|
||||||
zoneinfo_root = Path("/usr/share/zoneinfo")
|
zoneinfo_root = '/usr/share/zoneinfo'
|
||||||
zone_info_file = zoneinfo_root.joinpath(*self.TIME_ZONE.split("/"))
|
if (os.path.exists(zoneinfo_root) and not
|
||||||
if zoneinfo_root.exists() and not zone_info_file.exists():
|
os.path.exists(os.path.join(zoneinfo_root, *(self.TIME_ZONE.split('/'))))):
|
||||||
raise ValueError("Incorrect timezone setting: %s" % self.TIME_ZONE)
|
raise ValueError("Incorrect timezone setting: %s" % self.TIME_ZONE)
|
||||||
# Move the time zone info into os.environ. See ticket #2315 for why
|
# Move the time zone info into os.environ. See ticket #2315 for why
|
||||||
# we don't do this unconditionally (breaks Windows).
|
# we don't do this unconditionally (breaks Windows).
|
||||||
os.environ["TZ"] = self.TIME_ZONE
|
os.environ['TZ'] = self.TIME_ZONE
|
||||||
time.tzset()
|
time.tzset()
|
||||||
|
|
||||||
if self.is_overridden("USE_L10N"):
|
|
||||||
warnings.warn(USE_L10N_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
|
||||||
|
|
||||||
if self.is_overridden("DEFAULT_FILE_STORAGE"):
|
|
||||||
if self.is_overridden("STORAGES"):
|
|
||||||
raise ImproperlyConfigured(
|
|
||||||
"DEFAULT_FILE_STORAGE/STORAGES are mutually exclusive."
|
|
||||||
)
|
|
||||||
warnings.warn(DEFAULT_FILE_STORAGE_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango51Warning)
|
|
||||||
|
|
||||||
if self.is_overridden("STATICFILES_STORAGE"):
|
|
||||||
if self.is_overridden("STORAGES"):
|
|
||||||
raise ImproperlyConfigured(
|
|
||||||
"STATICFILES_STORAGE/STORAGES are mutually exclusive."
|
|
||||||
)
|
|
||||||
warnings.warn(STATICFILES_STORAGE_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango51Warning)
|
|
||||||
|
|
||||||
def is_overridden(self, setting):
|
def is_overridden(self, setting):
|
||||||
return setting in self._explicit_settings
|
return setting in self._explicit_settings
|
||||||
|
|
||||||
def __repr__(self):
|
def __repr__(self):
|
||||||
return '<%(cls)s "%(settings_module)s">' % {
|
return '<%(cls)s "%(settings_module)s">' % {
|
||||||
"cls": self.__class__.__name__,
|
'cls': self.__class__.__name__,
|
||||||
"settings_module": self.SETTINGS_MODULE,
|
'settings_module': self.SETTINGS_MODULE,
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class UserSettingsHolder:
|
class UserSettingsHolder(object):
|
||||||
"""Holder for user configured settings."""
|
"""
|
||||||
|
Holder for user configured settings.
|
||||||
|
"""
|
||||||
# SETTINGS_MODULE doesn't make much sense in the manually configured
|
# SETTINGS_MODULE doesn't make much sense in the manually configured
|
||||||
# (standalone) case.
|
# (standalone) case.
|
||||||
SETTINGS_MODULE = None
|
SETTINGS_MODULE = None
|
||||||
@ -302,67 +163,38 @@ class UserSettingsHolder:
|
|||||||
Requests for configuration variables not in this class are satisfied
|
Requests for configuration variables not in this class are satisfied
|
||||||
from the module specified in default_settings (if possible).
|
from the module specified in default_settings (if possible).
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
self.__dict__["_deleted"] = set()
|
self.__dict__['_deleted'] = set()
|
||||||
self.default_settings = default_settings
|
self.default_settings = default_settings
|
||||||
|
|
||||||
def __getattr__(self, name):
|
def __getattr__(self, name):
|
||||||
if not name.isupper() or name in self._deleted:
|
if name in self._deleted:
|
||||||
raise AttributeError
|
raise AttributeError
|
||||||
return getattr(self.default_settings, name)
|
return getattr(self.default_settings, name)
|
||||||
|
|
||||||
def __setattr__(self, name, value):
|
def __setattr__(self, name, value):
|
||||||
self._deleted.discard(name)
|
self._deleted.discard(name)
|
||||||
if name == "USE_L10N":
|
super(UserSettingsHolder, self).__setattr__(name, value)
|
||||||
warnings.warn(USE_L10N_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
|
||||||
if name == "CSRF_COOKIE_MASKED":
|
|
||||||
warnings.warn(CSRF_COOKIE_MASKED_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
|
||||||
if name == "DEFAULT_FILE_STORAGE":
|
|
||||||
self.STORAGES[DEFAULT_STORAGE_ALIAS] = {
|
|
||||||
"BACKEND": self.DEFAULT_FILE_STORAGE
|
|
||||||
}
|
|
||||||
warnings.warn(DEFAULT_FILE_STORAGE_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango51Warning)
|
|
||||||
if name == "STATICFILES_STORAGE":
|
|
||||||
self.STORAGES[STATICFILES_STORAGE_ALIAS] = {
|
|
||||||
"BACKEND": self.STATICFILES_STORAGE
|
|
||||||
}
|
|
||||||
warnings.warn(STATICFILES_STORAGE_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango51Warning)
|
|
||||||
super().__setattr__(name, value)
|
|
||||||
if name == "USE_DEPRECATED_PYTZ":
|
|
||||||
warnings.warn(USE_DEPRECATED_PYTZ_DEPRECATED_MSG, RemovedInDjango50Warning)
|
|
||||||
# RemovedInDjango51Warning.
|
|
||||||
if name == "STORAGES":
|
|
||||||
self.STORAGES.setdefault(
|
|
||||||
DEFAULT_STORAGE_ALIAS,
|
|
||||||
{"BACKEND": "django.core.files.storage.FileSystemStorage"},
|
|
||||||
)
|
|
||||||
self.STORAGES.setdefault(
|
|
||||||
STATICFILES_STORAGE_ALIAS,
|
|
||||||
{"BACKEND": "django.contrib.staticfiles.storage.StaticFilesStorage"},
|
|
||||||
)
|
|
||||||
|
|
||||||
def __delattr__(self, name):
|
def __delattr__(self, name):
|
||||||
self._deleted.add(name)
|
self._deleted.add(name)
|
||||||
if hasattr(self, name):
|
if hasattr(self, name):
|
||||||
super().__delattr__(name)
|
super(UserSettingsHolder, self).__delattr__(name)
|
||||||
|
|
||||||
def __dir__(self):
|
def __dir__(self):
|
||||||
return sorted(
|
return sorted(
|
||||||
s
|
s for s in list(self.__dict__) + dir(self.default_settings)
|
||||||
for s in [*self.__dict__, *dir(self.default_settings)]
|
|
||||||
if s not in self._deleted
|
if s not in self._deleted
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
def is_overridden(self, setting):
|
def is_overridden(self, setting):
|
||||||
deleted = setting in self._deleted
|
deleted = (setting in self._deleted)
|
||||||
set_locally = setting in self.__dict__
|
set_locally = (setting in self.__dict__)
|
||||||
set_on_default = getattr(
|
set_on_default = getattr(self.default_settings, 'is_overridden', lambda s: False)(setting)
|
||||||
self.default_settings, "is_overridden", lambda s: False
|
return (deleted or set_locally or set_on_default)
|
||||||
)(setting)
|
|
||||||
return deleted or set_locally or set_on_default
|
|
||||||
|
|
||||||
def __repr__(self):
|
def __repr__(self):
|
||||||
return "<%(cls)s>" % {
|
return '<%(cls)s>' % {
|
||||||
"cls": self.__class__.__name__,
|
'cls': self.__class__.__name__,
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
from django.contrib import admin
|
{{ unicode_literals }}from django.contrib import admin
|
||||||
|
|
||||||
# Register your models here.
|
# Register your models here.
|
||||||
|
@ -1,6 +1,5 @@
|
|||||||
from django.apps import AppConfig
|
{{ unicode_literals }}from django.apps import AppConfig
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
class {{ camel_case_app_name }}Config(AppConfig):
|
class {{ camel_case_app_name }}Config(AppConfig):
|
||||||
default_auto_field = 'django.db.models.BigAutoField'
|
|
||||||
name = '{{ app_name }}'
|
name = '{{ app_name }}'
|
||||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
from django.db import models
|
{{ unicode_literals }}from django.db import models
|
||||||
|
|
||||||
# Create your models here.
|
# Create your models here.
|
||||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
from django.test import TestCase
|
{{ unicode_literals }}from django.test import TestCase
|
||||||
|
|
||||||
# Create your tests here.
|
# Create your tests here.
|
||||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
|||||||
from django.shortcuts import render
|
{{ unicode_literals }}from django.shortcuts import render
|
||||||
|
|
||||||
# Create your views here.
|
# Create your views here.
|
||||||
|
@ -1,7 +1,9 @@
|
|||||||
|
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
Default Django settings. Override these with settings in the module pointed to
|
Default Django settings. Override these with settings in the module pointed to
|
||||||
by the DJANGO_SETTINGS_MODULE environment variable.
|
by the DJANGO_SETTINGS_MODULE environment variable.
|
||||||
"""
|
"""
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# This is defined here as a do-nothing function because we can't import
|
# This is defined here as a do-nothing function because we can't import
|
||||||
@ -21,8 +23,13 @@ DEBUG = False
|
|||||||
# on a live site.
|
# on a live site.
|
||||||
DEBUG_PROPAGATE_EXCEPTIONS = False
|
DEBUG_PROPAGATE_EXCEPTIONS = False
|
||||||
|
|
||||||
# People who get code error notifications. In the format
|
# Whether to use the "ETag" header. This saves bandwidth but slows down performance.
|
||||||
# [('Full Name', 'email@example.com'), ('Full Name', 'anotheremail@example.com')]
|
# Deprecated (RemovedInDjango21Warning) in favor of ConditionalGetMiddleware
|
||||||
|
# which sets the ETag regardless of this setting.
|
||||||
|
USE_ETAGS = False
|
||||||
|
|
||||||
|
# People who get code error notifications.
|
||||||
|
# In the format [('Full Name', 'email@example.com'), ('Full Name', 'anotheremail@example.com')]
|
||||||
ADMINS = []
|
ADMINS = []
|
||||||
|
|
||||||
# List of IP addresses, as strings, that:
|
# List of IP addresses, as strings, that:
|
||||||
@ -38,124 +45,109 @@ ALLOWED_HOSTS = []
|
|||||||
# https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_zones_by_name (although not all
|
# https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_zones_by_name (although not all
|
||||||
# systems may support all possibilities). When USE_TZ is True, this is
|
# systems may support all possibilities). When USE_TZ is True, this is
|
||||||
# interpreted as the default user time zone.
|
# interpreted as the default user time zone.
|
||||||
TIME_ZONE = "America/Chicago"
|
TIME_ZONE = 'America/Chicago'
|
||||||
|
|
||||||
# If you set this to True, Django will use timezone-aware datetimes.
|
# If you set this to True, Django will use timezone-aware datetimes.
|
||||||
USE_TZ = False
|
USE_TZ = False
|
||||||
|
|
||||||
# RemovedInDjango50Warning: It's a transitional setting helpful in migrating
|
|
||||||
# from pytz tzinfo to ZoneInfo(). Set True to continue using pytz tzinfo
|
|
||||||
# objects during the Django 4.x release cycle.
|
|
||||||
USE_DEPRECATED_PYTZ = False
|
|
||||||
|
|
||||||
# Language code for this installation. All choices can be found here:
|
# Language code for this installation. All choices can be found here:
|
||||||
# http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html
|
# http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html
|
||||||
LANGUAGE_CODE = "en-us"
|
LANGUAGE_CODE = 'en-us'
|
||||||
|
|
||||||
# Languages we provide translations for, out of the box.
|
# Languages we provide translations for, out of the box.
|
||||||
LANGUAGES = [
|
LANGUAGES = [
|
||||||
("af", gettext_noop("Afrikaans")),
|
('af', gettext_noop('Afrikaans')),
|
||||||
("ar", gettext_noop("Arabic")),
|
('ar', gettext_noop('Arabic')),
|
||||||
("ar-dz", gettext_noop("Algerian Arabic")),
|
('ast', gettext_noop('Asturian')),
|
||||||
("ast", gettext_noop("Asturian")),
|
('az', gettext_noop('Azerbaijani')),
|
||||||
("az", gettext_noop("Azerbaijani")),
|
('bg', gettext_noop('Bulgarian')),
|
||||||
("bg", gettext_noop("Bulgarian")),
|
('be', gettext_noop('Belarusian')),
|
||||||
("be", gettext_noop("Belarusian")),
|
('bn', gettext_noop('Bengali')),
|
||||||
("bn", gettext_noop("Bengali")),
|
('br', gettext_noop('Breton')),
|
||||||
("br", gettext_noop("Breton")),
|
('bs', gettext_noop('Bosnian')),
|
||||||
("bs", gettext_noop("Bosnian")),
|
('ca', gettext_noop('Catalan')),
|
||||||
("ca", gettext_noop("Catalan")),
|
('cs', gettext_noop('Czech')),
|
||||||
("ckb", gettext_noop("Central Kurdish (Sorani)")),
|
('cy', gettext_noop('Welsh')),
|
||||||
("cs", gettext_noop("Czech")),
|
('da', gettext_noop('Danish')),
|
||||||
("cy", gettext_noop("Welsh")),
|
('de', gettext_noop('German')),
|
||||||
("da", gettext_noop("Danish")),
|
('dsb', gettext_noop('Lower Sorbian')),
|
||||||
("de", gettext_noop("German")),
|
('el', gettext_noop('Greek')),
|
||||||
("dsb", gettext_noop("Lower Sorbian")),
|
('en', gettext_noop('English')),
|
||||||
("el", gettext_noop("Greek")),
|
('en-au', gettext_noop('Australian English')),
|
||||||
("en", gettext_noop("English")),
|
('en-gb', gettext_noop('British English')),
|
||||||
("en-au", gettext_noop("Australian English")),
|
('eo', gettext_noop('Esperanto')),
|
||||||
("en-gb", gettext_noop("British English")),
|
('es', gettext_noop('Spanish')),
|
||||||
("eo", gettext_noop("Esperanto")),
|
('es-ar', gettext_noop('Argentinian Spanish')),
|
||||||
("es", gettext_noop("Spanish")),
|
('es-co', gettext_noop('Colombian Spanish')),
|
||||||
("es-ar", gettext_noop("Argentinian Spanish")),
|
('es-mx', gettext_noop('Mexican Spanish')),
|
||||||
("es-co", gettext_noop("Colombian Spanish")),
|
('es-ni', gettext_noop('Nicaraguan Spanish')),
|
||||||
("es-mx", gettext_noop("Mexican Spanish")),
|
('es-ve', gettext_noop('Venezuelan Spanish')),
|
||||||
("es-ni", gettext_noop("Nicaraguan Spanish")),
|
('et', gettext_noop('Estonian')),
|
||||||
("es-ve", gettext_noop("Venezuelan Spanish")),
|
('eu', gettext_noop('Basque')),
|
||||||
("et", gettext_noop("Estonian")),
|
('fa', gettext_noop('Persian')),
|
||||||
("eu", gettext_noop("Basque")),
|
('fi', gettext_noop('Finnish')),
|
||||||
("fa", gettext_noop("Persian")),
|
('fr', gettext_noop('French')),
|
||||||
("fi", gettext_noop("Finnish")),
|
('fy', gettext_noop('Frisian')),
|
||||||
("fr", gettext_noop("French")),
|
('ga', gettext_noop('Irish')),
|
||||||
("fy", gettext_noop("Frisian")),
|
('gd', gettext_noop('Scottish Gaelic')),
|
||||||
("ga", gettext_noop("Irish")),
|
('gl', gettext_noop('Galician')),
|
||||||
("gd", gettext_noop("Scottish Gaelic")),
|
('he', gettext_noop('Hebrew')),
|
||||||
("gl", gettext_noop("Galician")),
|
('hi', gettext_noop('Hindi')),
|
||||||
("he", gettext_noop("Hebrew")),
|
('hr', gettext_noop('Croatian')),
|
||||||
("hi", gettext_noop("Hindi")),
|
('hsb', gettext_noop('Upper Sorbian')),
|
||||||
("hr", gettext_noop("Croatian")),
|
('hu', gettext_noop('Hungarian')),
|
||||||
("hsb", gettext_noop("Upper Sorbian")),
|
('ia', gettext_noop('Interlingua')),
|
||||||
("hu", gettext_noop("Hungarian")),
|
('id', gettext_noop('Indonesian')),
|
||||||
("hy", gettext_noop("Armenian")),
|
('io', gettext_noop('Ido')),
|
||||||
("ia", gettext_noop("Interlingua")),
|
('is', gettext_noop('Icelandic')),
|
||||||
("id", gettext_noop("Indonesian")),
|
('it', gettext_noop('Italian')),
|
||||||
("ig", gettext_noop("Igbo")),
|
('ja', gettext_noop('Japanese')),
|
||||||
("io", gettext_noop("Ido")),
|
('ka', gettext_noop('Georgian')),
|
||||||
("is", gettext_noop("Icelandic")),
|
('kk', gettext_noop('Kazakh')),
|
||||||
("it", gettext_noop("Italian")),
|
('km', gettext_noop('Khmer')),
|
||||||
("ja", gettext_noop("Japanese")),
|
('kn', gettext_noop('Kannada')),
|
||||||
("ka", gettext_noop("Georgian")),
|
('ko', gettext_noop('Korean')),
|
||||||
("kab", gettext_noop("Kabyle")),
|
('lb', gettext_noop('Luxembourgish')),
|
||||||
("kk", gettext_noop("Kazakh")),
|
('lt', gettext_noop('Lithuanian')),
|
||||||
("km", gettext_noop("Khmer")),
|
('lv', gettext_noop('Latvian')),
|
||||||
("kn", gettext_noop("Kannada")),
|
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
|
||||||
("ko", gettext_noop("Korean")),
|
('ml', gettext_noop('Malayalam')),
|
||||||
("ky", gettext_noop("Kyrgyz")),
|
('mn', gettext_noop('Mongolian')),
|
||||||
("lb", gettext_noop("Luxembourgish")),
|
('mr', gettext_noop('Marathi')),
|
||||||
("lt", gettext_noop("Lithuanian")),
|
('my', gettext_noop('Burmese')),
|
||||||
("lv", gettext_noop("Latvian")),
|
('nb', gettext_noop('Norwegian Bokmål')),
|
||||||
("mk", gettext_noop("Macedonian")),
|
('ne', gettext_noop('Nepali')),
|
||||||
("ml", gettext_noop("Malayalam")),
|
('nl', gettext_noop('Dutch')),
|
||||||
("mn", gettext_noop("Mongolian")),
|
('nn', gettext_noop('Norwegian Nynorsk')),
|
||||||
("mr", gettext_noop("Marathi")),
|
('os', gettext_noop('Ossetic')),
|
||||||
("ms", gettext_noop("Malay")),
|
('pa', gettext_noop('Punjabi')),
|
||||||
("my", gettext_noop("Burmese")),
|
('pl', gettext_noop('Polish')),
|
||||||
("nb", gettext_noop("Norwegian Bokmål")),
|
('pt', gettext_noop('Portuguese')),
|
||||||
("ne", gettext_noop("Nepali")),
|
('pt-br', gettext_noop('Brazilian Portuguese')),
|
||||||
("nl", gettext_noop("Dutch")),
|
('ro', gettext_noop('Romanian')),
|
||||||
("nn", gettext_noop("Norwegian Nynorsk")),
|
('ru', gettext_noop('Russian')),
|
||||||
("os", gettext_noop("Ossetic")),
|
('sk', gettext_noop('Slovak')),
|
||||||
("pa", gettext_noop("Punjabi")),
|
('sl', gettext_noop('Slovenian')),
|
||||||
("pl", gettext_noop("Polish")),
|
('sq', gettext_noop('Albanian')),
|
||||||
("pt", gettext_noop("Portuguese")),
|
('sr', gettext_noop('Serbian')),
|
||||||
("pt-br", gettext_noop("Brazilian Portuguese")),
|
('sr-latn', gettext_noop('Serbian Latin')),
|
||||||
("ro", gettext_noop("Romanian")),
|
('sv', gettext_noop('Swedish')),
|
||||||
("ru", gettext_noop("Russian")),
|
('sw', gettext_noop('Swahili')),
|
||||||
("sk", gettext_noop("Slovak")),
|
('ta', gettext_noop('Tamil')),
|
||||||
("sl", gettext_noop("Slovenian")),
|
('te', gettext_noop('Telugu')),
|
||||||
("sq", gettext_noop("Albanian")),
|
('th', gettext_noop('Thai')),
|
||||||
("sr", gettext_noop("Serbian")),
|
('tr', gettext_noop('Turkish')),
|
||||||
("sr-latn", gettext_noop("Serbian Latin")),
|
('tt', gettext_noop('Tatar')),
|
||||||
("sv", gettext_noop("Swedish")),
|
('udm', gettext_noop('Udmurt')),
|
||||||
("sw", gettext_noop("Swahili")),
|
('uk', gettext_noop('Ukrainian')),
|
||||||
("ta", gettext_noop("Tamil")),
|
('ur', gettext_noop('Urdu')),
|
||||||
("te", gettext_noop("Telugu")),
|
('vi', gettext_noop('Vietnamese')),
|
||||||
("tg", gettext_noop("Tajik")),
|
('zh-hans', gettext_noop('Simplified Chinese')),
|
||||||
("th", gettext_noop("Thai")),
|
('zh-hant', gettext_noop('Traditional Chinese')),
|
||||||
("tk", gettext_noop("Turkmen")),
|
|
||||||
("tr", gettext_noop("Turkish")),
|
|
||||||
("tt", gettext_noop("Tatar")),
|
|
||||||
("udm", gettext_noop("Udmurt")),
|
|
||||||
("uk", gettext_noop("Ukrainian")),
|
|
||||||
("ur", gettext_noop("Urdu")),
|
|
||||||
("uz", gettext_noop("Uzbek")),
|
|
||||||
("vi", gettext_noop("Vietnamese")),
|
|
||||||
("zh-hans", gettext_noop("Simplified Chinese")),
|
|
||||||
("zh-hant", gettext_noop("Traditional Chinese")),
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|
||||||
# Languages using BiDi (right-to-left) layout
|
# Languages using BiDi (right-to-left) layout
|
||||||
LANGUAGES_BIDI = ["he", "ar", "ar-dz", "ckb", "fa", "ur"]
|
LANGUAGES_BIDI = ["he", "ar", "fa", "ur"]
|
||||||
|
|
||||||
# If you set this to False, Django will make some optimizations so as not
|
# If you set this to False, Django will make some optimizations so as not
|
||||||
# to load the internationalization machinery.
|
# to load the internationalization machinery.
|
||||||
@ -163,29 +155,31 @@ USE_I18N = True
|
|||||||
LOCALE_PATHS = []
|
LOCALE_PATHS = []
|
||||||
|
|
||||||
# Settings for language cookie
|
# Settings for language cookie
|
||||||
LANGUAGE_COOKIE_NAME = "django_language"
|
LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'django_language'
|
||||||
LANGUAGE_COOKIE_AGE = None
|
LANGUAGE_COOKIE_AGE = None
|
||||||
LANGUAGE_COOKIE_DOMAIN = None
|
LANGUAGE_COOKIE_DOMAIN = None
|
||||||
LANGUAGE_COOKIE_PATH = "/"
|
LANGUAGE_COOKIE_PATH = '/'
|
||||||
LANGUAGE_COOKIE_SECURE = False
|
|
||||||
LANGUAGE_COOKIE_HTTPONLY = False
|
|
||||||
LANGUAGE_COOKIE_SAMESITE = None
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# If you set this to True, Django will format dates, numbers and calendars
|
# If you set this to True, Django will format dates, numbers and calendars
|
||||||
# according to user current locale.
|
# according to user current locale.
|
||||||
USE_L10N = True
|
USE_L10N = False
|
||||||
|
|
||||||
# Not-necessarily-technical managers of the site. They get broken link
|
# Not-necessarily-technical managers of the site. They get broken link
|
||||||
# notifications and other various emails.
|
# notifications and other various emails.
|
||||||
MANAGERS = ADMINS
|
MANAGERS = ADMINS
|
||||||
|
|
||||||
# Default charset to use for all HttpResponse objects, if a MIME type isn't
|
# Default content type and charset to use for all HttpResponse objects, if a
|
||||||
# manually specified. It's used to construct the Content-Type header.
|
# MIME type isn't manually specified. These are used to construct the
|
||||||
DEFAULT_CHARSET = "utf-8"
|
# Content-Type header.
|
||||||
|
DEFAULT_CONTENT_TYPE = 'text/html'
|
||||||
|
DEFAULT_CHARSET = 'utf-8'
|
||||||
|
|
||||||
|
# Encoding of files read from disk (template and initial SQL files).
|
||||||
|
FILE_CHARSET = 'utf-8'
|
||||||
|
|
||||||
# Email address that error messages come from.
|
# Email address that error messages come from.
|
||||||
SERVER_EMAIL = "root@localhost"
|
SERVER_EMAIL = 'root@localhost'
|
||||||
|
|
||||||
# Database connection info. If left empty, will default to the dummy backend.
|
# Database connection info. If left empty, will default to the dummy backend.
|
||||||
DATABASES = {}
|
DATABASES = {}
|
||||||
@ -197,10 +191,10 @@ DATABASE_ROUTERS = []
|
|||||||
# The default is to use the SMTP backend.
|
# The default is to use the SMTP backend.
|
||||||
# Third-party backends can be specified by providing a Python path
|
# Third-party backends can be specified by providing a Python path
|
||||||
# to a module that defines an EmailBackend class.
|
# to a module that defines an EmailBackend class.
|
||||||
EMAIL_BACKEND = "django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend"
|
EMAIL_BACKEND = 'django.core.mail.backends.smtp.EmailBackend'
|
||||||
|
|
||||||
# Host for sending email.
|
# Host for sending email.
|
||||||
EMAIL_HOST = "localhost"
|
EMAIL_HOST = 'localhost'
|
||||||
|
|
||||||
# Port for sending email.
|
# Port for sending email.
|
||||||
EMAIL_PORT = 25
|
EMAIL_PORT = 25
|
||||||
@ -209,8 +203,8 @@ EMAIL_PORT = 25
|
|||||||
EMAIL_USE_LOCALTIME = False
|
EMAIL_USE_LOCALTIME = False
|
||||||
|
|
||||||
# Optional SMTP authentication information for EMAIL_HOST.
|
# Optional SMTP authentication information for EMAIL_HOST.
|
||||||
EMAIL_HOST_USER = ""
|
EMAIL_HOST_USER = ''
|
||||||
EMAIL_HOST_PASSWORD = ""
|
EMAIL_HOST_PASSWORD = ''
|
||||||
EMAIL_USE_TLS = False
|
EMAIL_USE_TLS = False
|
||||||
EMAIL_USE_SSL = False
|
EMAIL_USE_SSL = False
|
||||||
EMAIL_SSL_CERTFILE = None
|
EMAIL_SSL_CERTFILE = None
|
||||||
@ -223,15 +217,15 @@ INSTALLED_APPS = []
|
|||||||
TEMPLATES = []
|
TEMPLATES = []
|
||||||
|
|
||||||
# Default form rendering class.
|
# Default form rendering class.
|
||||||
FORM_RENDERER = "django.forms.renderers.DjangoTemplates"
|
FORM_RENDERER = 'django.forms.renderers.DjangoTemplates'
|
||||||
|
|
||||||
# Default email address to use for various automated correspondence from
|
# Default email address to use for various automated correspondence from
|
||||||
# the site managers.
|
# the site managers.
|
||||||
DEFAULT_FROM_EMAIL = "webmaster@localhost"
|
DEFAULT_FROM_EMAIL = 'webmaster@localhost'
|
||||||
|
|
||||||
# Subject-line prefix for email messages send with django.core.mail.mail_admins
|
# Subject-line prefix for email messages send with django.core.mail.mail_admins
|
||||||
# or ...mail_managers. Make sure to include the trailing space.
|
# or ...mail_managers. Make sure to include the trailing space.
|
||||||
EMAIL_SUBJECT_PREFIX = "[Django] "
|
EMAIL_SUBJECT_PREFIX = '[Django] '
|
||||||
|
|
||||||
# Whether to append trailing slashes to URLs.
|
# Whether to append trailing slashes to URLs.
|
||||||
APPEND_SLASH = True
|
APPEND_SLASH = True
|
||||||
@ -271,31 +265,18 @@ IGNORABLE_404_URLS = []
|
|||||||
# A secret key for this particular Django installation. Used in secret-key
|
# A secret key for this particular Django installation. Used in secret-key
|
||||||
# hashing algorithms. Set this in your settings, or Django will complain
|
# hashing algorithms. Set this in your settings, or Django will complain
|
||||||
# loudly.
|
# loudly.
|
||||||
SECRET_KEY = ""
|
SECRET_KEY = ''
|
||||||
|
|
||||||
# List of secret keys used to verify the validity of signatures. This allows
|
|
||||||
# secret key rotation.
|
|
||||||
SECRET_KEY_FALLBACKS = []
|
|
||||||
|
|
||||||
# Default file storage mechanism that holds media.
|
# Default file storage mechanism that holds media.
|
||||||
DEFAULT_FILE_STORAGE = "django.core.files.storage.FileSystemStorage"
|
DEFAULT_FILE_STORAGE = 'django.core.files.storage.FileSystemStorage'
|
||||||
|
|
||||||
STORAGES = {
|
|
||||||
"default": {
|
|
||||||
"BACKEND": "django.core.files.storage.FileSystemStorage",
|
|
||||||
},
|
|
||||||
"staticfiles": {
|
|
||||||
"BACKEND": "django.contrib.staticfiles.storage.StaticFilesStorage",
|
|
||||||
},
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
# Absolute filesystem path to the directory that will hold user-uploaded files.
|
# Absolute filesystem path to the directory that will hold user-uploaded files.
|
||||||
# Example: "/var/www/example.com/media/"
|
# Example: "/var/www/example.com/media/"
|
||||||
MEDIA_ROOT = ""
|
MEDIA_ROOT = ''
|
||||||
|
|
||||||
# URL that handles the media served from MEDIA_ROOT.
|
# URL that handles the media served from MEDIA_ROOT.
|
||||||
# Examples: "http://example.com/media/", "http://media.example.com/"
|
# Examples: "http://example.com/media/", "http://media.example.com/"
|
||||||
MEDIA_URL = ""
|
MEDIA_URL = ''
|
||||||
|
|
||||||
# Absolute path to the directory static files should be collected to.
|
# Absolute path to the directory static files should be collected to.
|
||||||
# Example: "/var/www/example.com/static/"
|
# Example: "/var/www/example.com/static/"
|
||||||
@ -307,8 +288,8 @@ STATIC_URL = None
|
|||||||
|
|
||||||
# List of upload handler classes to be applied in order.
|
# List of upload handler classes to be applied in order.
|
||||||
FILE_UPLOAD_HANDLERS = [
|
FILE_UPLOAD_HANDLERS = [
|
||||||
"django.core.files.uploadhandler.MemoryFileUploadHandler",
|
'django.core.files.uploadhandler.MemoryFileUploadHandler',
|
||||||
"django.core.files.uploadhandler.TemporaryFileUploadHandler",
|
'django.core.files.uploadhandler.TemporaryFileUploadHandler',
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|
||||||
# Maximum size, in bytes, of a request before it will be streamed to the
|
# Maximum size, in bytes, of a request before it will be streamed to the
|
||||||
@ -333,13 +314,12 @@ DATA_UPLOAD_MAX_NUMBER_FILES = 100
|
|||||||
FILE_UPLOAD_TEMP_DIR = None
|
FILE_UPLOAD_TEMP_DIR = None
|
||||||
|
|
||||||
# The numeric mode to set newly-uploaded files to. The value should be a mode
|
# The numeric mode to set newly-uploaded files to. The value should be a mode
|
||||||
# you'd pass directly to os.chmod; see
|
# you'd pass directly to os.chmod; see https://docs.python.org/3/library/os.html#files-and-directories.
|
||||||
# https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories.
|
FILE_UPLOAD_PERMISSIONS = None
|
||||||
FILE_UPLOAD_PERMISSIONS = 0o644
|
|
||||||
|
|
||||||
# The numeric mode to assign to newly-created directories, when uploading files.
|
# The numeric mode to assign to newly-created directories, when uploading files.
|
||||||
# The value should be a mode as you'd pass to os.chmod;
|
# The value should be a mode as you'd pass to os.chmod;
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/os.html#files-and-directories.
|
# see https://docs.python.org/3/library/os.html#files-and-directories.
|
||||||
FILE_UPLOAD_DIRECTORY_PERMISSIONS = None
|
FILE_UPLOAD_DIRECTORY_PERMISSIONS = None
|
||||||
|
|
||||||
# Python module path where user will place custom format definition.
|
# Python module path where user will place custom format definition.
|
||||||
@ -349,79 +329,76 @@ FILE_UPLOAD_DIRECTORY_PERMISSIONS = None
|
|||||||
FORMAT_MODULE_PATH = None
|
FORMAT_MODULE_PATH = None
|
||||||
|
|
||||||
# Default formatting for date objects. See all available format strings here:
|
# Default formatting for date objects. See all available format strings here:
|
||||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "N j, Y"
|
DATE_FORMAT = 'N j, Y'
|
||||||
|
|
||||||
# Default formatting for datetime objects. See all available format strings here:
|
# Default formatting for datetime objects. See all available format strings here:
|
||||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "N j, Y, P"
|
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
|
||||||
|
|
||||||
# Default formatting for time objects. See all available format strings here:
|
# Default formatting for time objects. See all available format strings here:
|
||||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
TIME_FORMAT = "P"
|
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||||
|
|
||||||
# Default formatting for date objects when only the year and month are relevant.
|
# Default formatting for date objects when only the year and month are relevant.
|
||||||
# See all available format strings here:
|
# See all available format strings here:
|
||||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
|
|
||||||
# Default formatting for date objects when only the month and day are relevant.
|
# Default formatting for date objects when only the month and day are relevant.
|
||||||
# See all available format strings here:
|
# See all available format strings here:
|
||||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "F j"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
|
||||||
|
|
||||||
# Default short formatting for date objects. See all available format strings here:
|
# Default short formatting for date objects. See all available format strings here:
|
||||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "m/d/Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
|
||||||
|
|
||||||
# Default short formatting for datetime objects.
|
# Default short formatting for datetime objects.
|
||||||
# See all available format strings here:
|
# See all available format strings here:
|
||||||
# https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "m/d/Y P"
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
|
||||||
|
|
||||||
# Default formats to be used when parsing dates from input boxes, in order
|
# Default formats to be used when parsing dates from input boxes, in order
|
||||||
# See all available format string here:
|
# See all available format string here:
|
||||||
# https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
# http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
||||||
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
|
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
|
||||||
"%m/%d/%Y", # '10/25/2006'
|
'%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||||
"%m/%d/%y", # '10/25/06'
|
'%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||||
"%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
'%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||||
"%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
'%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||||
"%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
|
||||||
"%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
|
|
||||||
"%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
|
||||||
"%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
|
|
||||||
"%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
|
||||||
"%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|
||||||
# Default formats to be used when parsing times from input boxes, in order
|
# Default formats to be used when parsing times from input boxes, in order
|
||||||
# See all available format string here:
|
# See all available format string here:
|
||||||
# https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
# http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
||||||
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
||||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
|
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||||
"%H:%M:%S.%f", # '14:30:59.000200'
|
'%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200'
|
||||||
"%H:%M", # '14:30'
|
'%H:%M', # '14:30'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|
||||||
# Default formats to be used when parsing dates and times from input boxes,
|
# Default formats to be used when parsing dates and times from input boxes,
|
||||||
# in order
|
# in order
|
||||||
# See all available format string here:
|
# See all available format string here:
|
||||||
# https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
# http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-behavior
|
||||||
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
# * Note that these format strings are different from the ones to display dates
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S", # '10/25/2006 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f", # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||||
"%m/%d/%Y %H:%M", # '10/25/2006 14:30'
|
'%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S", # '10/25/06 14:30:59'
|
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
|
||||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S.%f", # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
'%m/%d/%Y', # '10/25/2006'
|
||||||
"%m/%d/%y %H:%M", # '10/25/06 14:30'
|
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
|
||||||
|
'%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||||
|
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
|
||||||
|
'%m/%d/%y', # '10/25/06'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|
||||||
# First day of week, to be used on calendars
|
# First day of week, to be used on calendars
|
||||||
@ -429,7 +406,7 @@ DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
|||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0
|
||||||
|
|
||||||
# Decimal separator symbol
|
# Decimal separator symbol
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||||
|
|
||||||
# Boolean that sets whether to add thousand separator when formatting numbers
|
# Boolean that sets whether to add thousand separator when formatting numbers
|
||||||
USE_THOUSAND_SEPARATOR = False
|
USE_THOUSAND_SEPARATOR = False
|
||||||
@ -439,17 +416,14 @@ USE_THOUSAND_SEPARATOR = False
|
|||||||
NUMBER_GROUPING = 0
|
NUMBER_GROUPING = 0
|
||||||
|
|
||||||
# Thousand separator symbol
|
# Thousand separator symbol
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||||
|
|
||||||
# The tablespaces to use for each model when not specified otherwise.
|
# The tablespaces to use for each model when not specified otherwise.
|
||||||
DEFAULT_TABLESPACE = ""
|
DEFAULT_TABLESPACE = ''
|
||||||
DEFAULT_INDEX_TABLESPACE = ""
|
DEFAULT_INDEX_TABLESPACE = ''
|
||||||
|
|
||||||
# Default primary key field type.
|
|
||||||
DEFAULT_AUTO_FIELD = "django.db.models.AutoField"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Default X-Frame-Options header value
|
# Default X-Frame-Options header value
|
||||||
X_FRAME_OPTIONS = "DENY"
|
X_FRAME_OPTIONS = 'SAMEORIGIN'
|
||||||
|
|
||||||
USE_X_FORWARDED_HOST = False
|
USE_X_FORWARDED_HOST = False
|
||||||
USE_X_FORWARDED_PORT = False
|
USE_X_FORWARDED_PORT = False
|
||||||
@ -477,40 +451,42 @@ SECURE_PROXY_SSL_HEADER = None
|
|||||||
# List of middleware to use. Order is important; in the request phase, these
|
# List of middleware to use. Order is important; in the request phase, these
|
||||||
# middleware will be applied in the order given, and in the response
|
# middleware will be applied in the order given, and in the response
|
||||||
# phase the middleware will be applied in reverse order.
|
# phase the middleware will be applied in reverse order.
|
||||||
MIDDLEWARE = []
|
MIDDLEWARE_CLASSES = [
|
||||||
|
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
|
||||||
|
'django.middleware.csrf.CsrfViewMiddleware',
|
||||||
|
]
|
||||||
|
|
||||||
|
MIDDLEWARE = None
|
||||||
|
|
||||||
############
|
############
|
||||||
# SESSIONS #
|
# SESSIONS #
|
||||||
############
|
############
|
||||||
|
|
||||||
# Cache to store session data if using the cache session backend.
|
# Cache to store session data if using the cache session backend.
|
||||||
SESSION_CACHE_ALIAS = "default"
|
SESSION_CACHE_ALIAS = 'default'
|
||||||
# Cookie name. This can be whatever you want.
|
# Cookie name. This can be whatever you want.
|
||||||
SESSION_COOKIE_NAME = "sessionid"
|
SESSION_COOKIE_NAME = 'sessionid'
|
||||||
# Age of cookie, in seconds (default: 2 weeks).
|
# Age of cookie, in seconds (default: 2 weeks).
|
||||||
SESSION_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 2
|
SESSION_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 2
|
||||||
# A string like "example.com", or None for standard domain cookie.
|
# A string like ".example.com", or None for standard domain cookie.
|
||||||
SESSION_COOKIE_DOMAIN = None
|
SESSION_COOKIE_DOMAIN = None
|
||||||
# Whether the session cookie should be secure (https:// only).
|
# Whether the session cookie should be secure (https:// only).
|
||||||
SESSION_COOKIE_SECURE = False
|
SESSION_COOKIE_SECURE = False
|
||||||
# The path of the session cookie.
|
# The path of the session cookie.
|
||||||
SESSION_COOKIE_PATH = "/"
|
SESSION_COOKIE_PATH = '/'
|
||||||
# Whether to use the HttpOnly flag.
|
# Whether to use the non-RFC standard httpOnly flag (IE, FF3+, others)
|
||||||
SESSION_COOKIE_HTTPONLY = True
|
SESSION_COOKIE_HTTPONLY = True
|
||||||
# Whether to set the flag restricting cookie leaks on cross-site requests.
|
|
||||||
# This can be 'Lax', 'Strict', 'None', or False to disable the flag.
|
|
||||||
SESSION_COOKIE_SAMESITE = "Lax"
|
|
||||||
# Whether to save the session data on every request.
|
# Whether to save the session data on every request.
|
||||||
SESSION_SAVE_EVERY_REQUEST = False
|
SESSION_SAVE_EVERY_REQUEST = False
|
||||||
# Whether a user's session cookie expires when the web browser is closed.
|
# Whether a user's session cookie expires when the Web browser is closed.
|
||||||
SESSION_EXPIRE_AT_BROWSER_CLOSE = False
|
SESSION_EXPIRE_AT_BROWSER_CLOSE = False
|
||||||
# The module to store session data
|
# The module to store session data
|
||||||
SESSION_ENGINE = "django.contrib.sessions.backends.db"
|
SESSION_ENGINE = 'django.contrib.sessions.backends.db'
|
||||||
# Directory to store session files if using the file session module. If None,
|
# Directory to store session files if using the file session module. If None,
|
||||||
# the backend will use a sensible default.
|
# the backend will use a sensible default.
|
||||||
SESSION_FILE_PATH = None
|
SESSION_FILE_PATH = None
|
||||||
# class to serialize session data
|
# class to serialize session data
|
||||||
SESSION_SERIALIZER = "django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer"
|
SESSION_SERIALIZER = 'django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer'
|
||||||
|
|
||||||
#########
|
#########
|
||||||
# CACHE #
|
# CACHE #
|
||||||
@ -518,40 +494,40 @@ SESSION_SERIALIZER = "django.contrib.sessions.serializers.JSONSerializer"
|
|||||||
|
|
||||||
# The cache backends to use.
|
# The cache backends to use.
|
||||||
CACHES = {
|
CACHES = {
|
||||||
"default": {
|
'default': {
|
||||||
"BACKEND": "django.core.cache.backends.locmem.LocMemCache",
|
'BACKEND': 'django.core.cache.backends.locmem.LocMemCache',
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
CACHE_MIDDLEWARE_KEY_PREFIX = ""
|
CACHE_MIDDLEWARE_KEY_PREFIX = ''
|
||||||
CACHE_MIDDLEWARE_SECONDS = 600
|
CACHE_MIDDLEWARE_SECONDS = 600
|
||||||
CACHE_MIDDLEWARE_ALIAS = "default"
|
CACHE_MIDDLEWARE_ALIAS = 'default'
|
||||||
|
|
||||||
##################
|
##################
|
||||||
# AUTHENTICATION #
|
# AUTHENTICATION #
|
||||||
##################
|
##################
|
||||||
|
|
||||||
AUTH_USER_MODEL = "auth.User"
|
AUTH_USER_MODEL = 'auth.User'
|
||||||
|
|
||||||
AUTHENTICATION_BACKENDS = ["django.contrib.auth.backends.ModelBackend"]
|
AUTHENTICATION_BACKENDS = ['django.contrib.auth.backends.ModelBackend']
|
||||||
|
|
||||||
LOGIN_URL = "/accounts/login/"
|
LOGIN_URL = '/accounts/login/'
|
||||||
|
|
||||||
LOGIN_REDIRECT_URL = "/accounts/profile/"
|
LOGIN_REDIRECT_URL = '/accounts/profile/'
|
||||||
|
|
||||||
LOGOUT_REDIRECT_URL = None
|
LOGOUT_REDIRECT_URL = None
|
||||||
|
|
||||||
# The number of seconds a password reset link is valid for (default: 3 days).
|
# The number of days a password reset link is valid for
|
||||||
PASSWORD_RESET_TIMEOUT = 60 * 60 * 24 * 3
|
PASSWORD_RESET_TIMEOUT_DAYS = 3
|
||||||
|
|
||||||
# the first hasher in this list is the preferred algorithm. any
|
# the first hasher in this list is the preferred algorithm. any
|
||||||
# password using different algorithms will be converted automatically
|
# password using different algorithms will be converted automatically
|
||||||
# upon login
|
# upon login
|
||||||
PASSWORD_HASHERS = [
|
PASSWORD_HASHERS = [
|
||||||
"django.contrib.auth.hashers.PBKDF2PasswordHasher",
|
'django.contrib.auth.hashers.PBKDF2PasswordHasher',
|
||||||
"django.contrib.auth.hashers.PBKDF2SHA1PasswordHasher",
|
'django.contrib.auth.hashers.PBKDF2SHA1PasswordHasher',
|
||||||
"django.contrib.auth.hashers.Argon2PasswordHasher",
|
'django.contrib.auth.hashers.Argon2PasswordHasher',
|
||||||
"django.contrib.auth.hashers.BCryptSHA256PasswordHasher",
|
'django.contrib.auth.hashers.BCryptSHA256PasswordHasher',
|
||||||
"django.contrib.auth.hashers.ScryptPasswordHasher",
|
'django.contrib.auth.hashers.BCryptPasswordHasher',
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|
||||||
AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = []
|
AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = []
|
||||||
@ -560,7 +536,7 @@ AUTH_PASSWORD_VALIDATORS = []
|
|||||||
# SIGNING #
|
# SIGNING #
|
||||||
###########
|
###########
|
||||||
|
|
||||||
SIGNING_BACKEND = "django.core.signing.TimestampSigner"
|
SIGNING_BACKEND = 'django.core.signing.TimestampSigner'
|
||||||
|
|
||||||
########
|
########
|
||||||
# CSRF #
|
# CSRF #
|
||||||
@ -568,30 +544,25 @@ SIGNING_BACKEND = "django.core.signing.TimestampSigner"
|
|||||||
|
|
||||||
# Dotted path to callable to be used as view when a request is
|
# Dotted path to callable to be used as view when a request is
|
||||||
# rejected by the CSRF middleware.
|
# rejected by the CSRF middleware.
|
||||||
CSRF_FAILURE_VIEW = "django.views.csrf.csrf_failure"
|
CSRF_FAILURE_VIEW = 'django.views.csrf.csrf_failure'
|
||||||
|
|
||||||
# Settings for CSRF cookie.
|
# Settings for CSRF cookie.
|
||||||
CSRF_COOKIE_NAME = "csrftoken"
|
CSRF_COOKIE_NAME = 'csrftoken'
|
||||||
CSRF_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 52
|
CSRF_COOKIE_AGE = 60 * 60 * 24 * 7 * 52
|
||||||
CSRF_COOKIE_DOMAIN = None
|
CSRF_COOKIE_DOMAIN = None
|
||||||
CSRF_COOKIE_PATH = "/"
|
CSRF_COOKIE_PATH = '/'
|
||||||
CSRF_COOKIE_SECURE = False
|
CSRF_COOKIE_SECURE = False
|
||||||
CSRF_COOKIE_HTTPONLY = False
|
CSRF_COOKIE_HTTPONLY = False
|
||||||
CSRF_COOKIE_SAMESITE = "Lax"
|
CSRF_HEADER_NAME = 'HTTP_X_CSRFTOKEN'
|
||||||
CSRF_HEADER_NAME = "HTTP_X_CSRFTOKEN"
|
|
||||||
CSRF_TRUSTED_ORIGINS = []
|
CSRF_TRUSTED_ORIGINS = []
|
||||||
CSRF_USE_SESSIONS = False
|
CSRF_USE_SESSIONS = False
|
||||||
|
|
||||||
# Whether to mask CSRF cookie value. It's a transitional setting helpful in
|
|
||||||
# migrating multiple instance of the same project to Django 4.1+.
|
|
||||||
CSRF_COOKIE_MASKED = False
|
|
||||||
|
|
||||||
############
|
############
|
||||||
# MESSAGES #
|
# MESSAGES #
|
||||||
############
|
############
|
||||||
|
|
||||||
# Class to use as messages backend
|
# Class to use as messages backend
|
||||||
MESSAGE_STORAGE = "django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage"
|
MESSAGE_STORAGE = 'django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage'
|
||||||
|
|
||||||
# Default values of MESSAGE_LEVEL and MESSAGE_TAGS are defined within
|
# Default values of MESSAGE_LEVEL and MESSAGE_TAGS are defined within
|
||||||
# django.contrib.messages to avoid imports in this settings file.
|
# django.contrib.messages to avoid imports in this settings file.
|
||||||
@ -601,25 +572,21 @@ MESSAGE_STORAGE = "django.contrib.messages.storage.fallback.FallbackStorage"
|
|||||||
###########
|
###########
|
||||||
|
|
||||||
# The callable to use to configure logging
|
# The callable to use to configure logging
|
||||||
LOGGING_CONFIG = "logging.config.dictConfig"
|
LOGGING_CONFIG = 'logging.config.dictConfig'
|
||||||
|
|
||||||
# Custom logging configuration.
|
# Custom logging configuration.
|
||||||
LOGGING = {}
|
LOGGING = {}
|
||||||
|
|
||||||
# Default exception reporter class used in case none has been
|
|
||||||
# specifically assigned to the HttpRequest instance.
|
|
||||||
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER = "django.views.debug.ExceptionReporter"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Default exception reporter filter class used in case none has been
|
# Default exception reporter filter class used in case none has been
|
||||||
# specifically assigned to the HttpRequest instance.
|
# specifically assigned to the HttpRequest instance.
|
||||||
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER_FILTER = "django.views.debug.SafeExceptionReporterFilter"
|
DEFAULT_EXCEPTION_REPORTER_FILTER = 'django.views.debug.SafeExceptionReporterFilter'
|
||||||
|
|
||||||
###########
|
###########
|
||||||
# TESTING #
|
# TESTING #
|
||||||
###########
|
###########
|
||||||
|
|
||||||
# The name of the class to use to run the test suite
|
# The name of the class to use to run the test suite
|
||||||
TEST_RUNNER = "django.test.runner.DiscoverRunner"
|
TEST_RUNNER = 'django.test.runner.DiscoverRunner'
|
||||||
|
|
||||||
# Apps that don't need to be serialized at test database creation time
|
# Apps that don't need to be serialized at test database creation time
|
||||||
# (only apps with migrations are to start with)
|
# (only apps with migrations are to start with)
|
||||||
@ -640,13 +607,13 @@ FIXTURE_DIRS = []
|
|||||||
STATICFILES_DIRS = []
|
STATICFILES_DIRS = []
|
||||||
|
|
||||||
# The default file storage backend used during the build process
|
# The default file storage backend used during the build process
|
||||||
STATICFILES_STORAGE = "django.contrib.staticfiles.storage.StaticFilesStorage"
|
STATICFILES_STORAGE = 'django.contrib.staticfiles.storage.StaticFilesStorage'
|
||||||
|
|
||||||
# List of finder classes that know how to find static files in
|
# List of finder classes that know how to find static files in
|
||||||
# various locations.
|
# various locations.
|
||||||
STATICFILES_FINDERS = [
|
STATICFILES_FINDERS = [
|
||||||
"django.contrib.staticfiles.finders.FileSystemFinder",
|
'django.contrib.staticfiles.finders.FileSystemFinder',
|
||||||
"django.contrib.staticfiles.finders.AppDirectoriesFinder",
|
'django.contrib.staticfiles.finders.AppDirectoriesFinder',
|
||||||
# 'django.contrib.staticfiles.finders.DefaultStorageFinder',
|
# 'django.contrib.staticfiles.finders.DefaultStorageFinder',
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|
||||||
@ -670,12 +637,11 @@ SILENCED_SYSTEM_CHECKS = []
|
|||||||
#######################
|
#######################
|
||||||
# SECURITY MIDDLEWARE #
|
# SECURITY MIDDLEWARE #
|
||||||
#######################
|
#######################
|
||||||
SECURE_CONTENT_TYPE_NOSNIFF = True
|
SECURE_BROWSER_XSS_FILTER = False
|
||||||
SECURE_CROSS_ORIGIN_OPENER_POLICY = "same-origin"
|
SECURE_CONTENT_TYPE_NOSNIFF = False
|
||||||
SECURE_HSTS_INCLUDE_SUBDOMAINS = False
|
SECURE_HSTS_INCLUDE_SUBDOMAINS = False
|
||||||
SECURE_HSTS_PRELOAD = False
|
SECURE_HSTS_PRELOAD = False
|
||||||
SECURE_HSTS_SECONDS = 0
|
SECURE_HSTS_SECONDS = 0
|
||||||
SECURE_REDIRECT_EXEMPT = []
|
SECURE_REDIRECT_EXEMPT = []
|
||||||
SECURE_REFERRER_POLICY = "same-origin"
|
|
||||||
SECURE_SSL_HOST = None
|
SECURE_SSL_HOST = None
|
||||||
SECURE_SSL_REDIRECT = False
|
SECURE_SSL_REDIRECT = False
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
@ -1,23 +1,18 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2020-2021
|
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016
|
||||||
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
|
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
|
||||||
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013-2014
|
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013-2014
|
||||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
# Muaaz Alsaied, 2020
|
|
||||||
# Omar Al-Ithawi <omar.al.dolaimy@gmail.com>, 2020
|
|
||||||
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011
|
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Tony xD <tony23dz@gmail.com>, 2020
|
|
||||||
# صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>, 2020
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -32,9 +27,6 @@ msgstr "الإفريقية"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "العربيّة"
|
msgstr "العربيّة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "عربي جزائري"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "الأسترية"
|
msgstr "الأسترية"
|
||||||
|
|
||||||
@ -149,18 +141,12 @@ msgstr "الصربية العليا"
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "الهنغاريّة"
|
msgstr "الهنغاريّة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "الأرمنية"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "اللغة الوسيطة"
|
msgstr "اللغة الوسيطة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "الإندونيسيّة"
|
msgstr "الإندونيسيّة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "الإيبو"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "ايدو"
|
msgstr "ايدو"
|
||||||
|
|
||||||
@ -176,9 +162,6 @@ msgstr "اليابانيّة"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "الجورجيّة"
|
msgstr "الجورجيّة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "القبائل"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "الكازاخستانية"
|
msgstr "الكازاخستانية"
|
||||||
|
|
||||||
@ -191,9 +174,6 @@ msgstr "الهنديّة (كنّادا)"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "الكوريّة"
|
msgstr "الكوريّة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "قيرغيز"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "اللوكسمبرجية"
|
msgstr "اللوكسمبرجية"
|
||||||
|
|
||||||
@ -215,9 +195,6 @@ msgstr "المنغوليّة"
|
|||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "المهاراتية"
|
msgstr "المهاراتية"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "البورمية"
|
msgstr "البورمية"
|
||||||
|
|
||||||
@ -281,15 +258,9 @@ msgstr "التاميل"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "التيلوغو"
|
msgstr "التيلوغو"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "طاجيك"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "التايلنديّة"
|
msgstr "التايلنديّة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "تركمان"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "التركيّة"
|
msgstr "التركيّة"
|
||||||
|
|
||||||
@ -305,9 +276,6 @@ msgstr "الأكرانيّة"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "الأوردو"
|
msgstr "الأوردو"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "الأوزبكي"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "الفيتناميّة"
|
msgstr "الفيتناميّة"
|
||||||
|
|
||||||
@ -329,55 +297,47 @@ msgstr "الملفات الثابتة"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "توظيف النشر"
|
msgstr "توظيف النشر"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "رقم الصفحة هذا ليس عدداً طبيعياً"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is less than 1"
|
msgid "That page number is less than 1"
|
||||||
msgstr "رقم الصفحة أقل من 1"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page contains no results"
|
msgid "That page contains no results"
|
||||||
msgstr "هذه الصفحة لا تحتوي على نتائج"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid value."
|
msgid "Enter a valid value."
|
||||||
msgstr "أدخِل قيمة صحيحة."
|
msgstr "أدخل قيمة صحيحة."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid URL."
|
msgid "Enter a valid URL."
|
||||||
msgstr "أدخِل رابطًا صحيحًا."
|
msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid integer."
|
msgid "Enter a valid integer."
|
||||||
msgstr "أدخِل عدداً طبيعياً."
|
msgstr "أدخل رقم صالح."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "أدخِل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
|
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
|
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
|
||||||
"أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكون من أحرف Unicode أو أرقام أو شرطات سفلية أو "
|
|
||||||
"واصلات."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
msgstr "أدخِل عنوان IPv4 صحيح."
|
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||||
msgstr "أدخِل عنوان IPv6 صحيح."
|
msgstr "أدخل عنوان IPv6 صحيح."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||||
msgstr "أدخِل عنوان IPv4 أو عنوان IPv6 صحيح."
|
msgstr "أدخل عنوان IPv4 أو عنوان IPv6 صحيح."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||||
msgstr "أدخِل فقط أرقامًا تفصلها الفواصل."
|
msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||||
@ -443,9 +403,6 @@ msgstr[5] ""
|
|||||||
"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
|
"تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي "
|
||||||
"حالياً على %(show_value)d)."
|
"حالياً على %(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "أدخل رقماً."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -480,14 +437,9 @@ msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل ا
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"امتداد الملف “%(extension)s” غير مسموح به. الامتدادات المسموح بها هي:"
|
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "الأحرف الخالية غير مسموح بها."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "و"
|
msgstr "و"
|
||||||
@ -522,13 +474,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
|
msgstr "حقل نوع: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "عدد صحيح"
|
||||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "قيمة “%(value)s” يجب أن تكون True , False أو None."
|
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد صحيح."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
|
msgstr "ثنائي (إما True أو False)"
|
||||||
@ -542,7 +500,7 @@ msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-"
|
"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-"
|
||||||
@ -550,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح."
|
msgstr "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح."
|
||||||
|
|
||||||
@ -559,7 +517,7 @@ msgstr "التاريخ (دون الوقت)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD "
|
"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD "
|
||||||
@ -567,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها "
|
"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها "
|
||||||
@ -577,7 +535,7 @@ msgid "Date (with time)"
|
|||||||
msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
|
msgstr "التاريخ (مع الوقت)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري."
|
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
@ -585,11 +543,11 @@ msgstr "رقم عشري"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق ([DD] "
|
"قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق [DD] [HH:"
|
||||||
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu])"
|
"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "المدّة"
|
msgstr "المدّة"
|
||||||
@ -601,25 +559,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "مسار الملف"
|
msgstr "مسار الملف"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد تعويم."
|
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد فاصل عائم."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "رقم فاصلة عائمة"
|
msgstr "رقم فاصلة عائمة"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد طبيعي."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "عدد صحيح"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "عدد صحيح صغير"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "عنوان IPv4"
|
msgstr "عنوان IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -627,15 +572,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "عنوان IP"
|
msgstr "عنوان IP"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False."
|
msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
|
msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "عدد صحيح موجب كبير"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "عدد صحيح موجب"
|
msgstr "عدد صحيح موجب"
|
||||||
|
|
||||||
@ -646,20 +588,23 @@ msgstr "عدد صحيح صغير موجب"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Slug (حتى %(max_length)s)"
|
msgstr "Slug (حتى %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "عدد صحيح صغير"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "نص"
|
msgstr "نص"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق\n"
|
"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية HH:MM[:ss[."
|
||||||
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"uuuuuu]]."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح."
|
"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح."
|
||||||
@ -674,11 +619,8 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "البيانات الثنائية الخام"
|
msgstr "البيانات الثنائية الخام"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "القيمة \"%(value)s\" ليست UUID صالح."
|
msgstr "'%(value)s' ليست قيمة UUID صحيحة."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "معرّف فريد عالمياً"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "ملف"
|
msgstr "ملف"
|
||||||
@ -686,12 +628,6 @@ msgstr "ملف"
|
|||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "صورة"
|
msgstr "صورة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "كائن JSON"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "يجب أن تكون قيمة JSON صالحة."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل و القيمة %(field)s %(value)r غير موجود."
|
msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل و القيمة %(field)s %(value)r غير موجود."
|
||||||
@ -725,6 +661,9 @@ msgstr "هذا الحقل مطلوب."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "أدخل رقما صحيحا."
|
msgstr "أدخل رقما صحيحا."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "أدخل رقماً."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
|
msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
|
||||||
|
|
||||||
@ -737,10 +676,6 @@ msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "أدخل مدّة صحيحة"
|
msgstr "أدخل مدّة صحيحة"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "يجب أن يكون عدد الأيام بين {min_days} و {max_days}."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
|
msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة."
|
||||||
|
|
||||||
@ -796,9 +731,6 @@ msgstr "إدخال قيمة كاملة."
|
|||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "أدخل قيمة UUID صحيحة."
|
msgstr "أدخل قيمة UUID صحيحة."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "أدخل مدخل JSON صالح."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
@ -807,33 +739,28 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها"
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"بيانات نموذج الإدارة مفقودة أو تم العبث بها. الحقول المفقودة: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. قد تحتاج إلى تقديم تقرير خطأ إذا استمرت المشكلة."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل."
|
||||||
msgstr[1] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أقل"
|
||||||
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أقل"
|
||||||
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
|
||||||
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
|
||||||
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأكثر."
|
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أقل"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
msgstr[0] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
|
||||||
msgstr[1] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
msgstr[1] "الرجاء إرسال إستمارة %d أو أكثر."
|
||||||
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
msgstr[2] "الرجاء إرسال %d إستمارتين أو أكثر."
|
||||||
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
msgstr[3] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
|
||||||
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
msgstr[4] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
|
||||||
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة على الأقل."
|
msgstr[5] "الرجاء إرسال %d إستمارة أو أكثر."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "الترتيب"
|
msgstr "الترتيب"
|
||||||
@ -860,19 +787,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
|
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "لا تتطابق القيمة المضمنة مع المثيل الأصلي."
|
msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
|
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "\"%(pk)s\" ليست قيمة صالحة."
|
msgstr "\"%(pk)s\" قيمة غير صحيحة للرقم المرجعي."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد "
|
"%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد "
|
||||||
@ -896,7 +823,6 @@ msgstr "نعم"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "لا"
|
msgstr "لا"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "نعم,لا,ربما"
|
msgstr "نعم,لا,ربما"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1163,8 +1089,8 @@ msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "أو"
|
msgstr "أو"
|
||||||
@ -1174,64 +1100,67 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr "، "
|
msgstr "، "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d سنة"
|
msgstr[0] "%d سنة"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d سنة"
|
msgstr[1] "%d سنة"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d سنتين"
|
msgstr[2] "%d سنوات"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d سنوات"
|
msgstr[3] "%d سنوات"
|
||||||
msgstr[4] "%(num)d سنوات"
|
msgstr[4] "%d سنوات"
|
||||||
msgstr[5] "%(num)d سنوات"
|
msgstr[5] "%d سنوات"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d شهر"
|
msgstr[0] "%d شهر"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d شهر"
|
msgstr[1] "%d شهر"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d شهرين"
|
msgstr[2] "%d شهرين"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d أشهر"
|
msgstr[3] "%d أشهر"
|
||||||
msgstr[4] "%(num)d أشهر"
|
msgstr[4] "%d شهر"
|
||||||
msgstr[5] "%(num)d أشهر"
|
msgstr[5] "%d شهر"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d أسبوع"
|
msgstr[0] "%d اسبوع."
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d أسبوع"
|
msgstr[1] "%d اسبوع."
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d أسبوعين"
|
msgstr[2] "%d أسبوعين"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d أسابيع"
|
msgstr[3] "%d أسابيع"
|
||||||
msgstr[4] "%(num)d أسابيع"
|
msgstr[4] "%d اسبوع."
|
||||||
msgstr[5] "%(num)d أسابيع"
|
msgstr[5] "%d أسبوع"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d يوم"
|
msgstr[0] "%d يوم"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d يوم"
|
msgstr[1] "%d يوم"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d يومين"
|
msgstr[2] "%d يومان"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d أيام"
|
msgstr[3] "%d أيام"
|
||||||
msgstr[4] "%(num)d يوم"
|
msgstr[4] "%d يوم"
|
||||||
msgstr[5] "%(num)d أيام"
|
msgstr[5] "%d يوم"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d ساعة"
|
msgstr[0] "%d ساعة"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d ساعة"
|
msgstr[1] "%d ساعة واحدة"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d ساعتين"
|
msgstr[2] "%d ساعتين"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d ساعات"
|
msgstr[3] "%d ساعات"
|
||||||
msgstr[4] "%(num)d ساعة"
|
msgstr[4] "%d ساعة"
|
||||||
msgstr[5] "%(num)d ساعات"
|
msgstr[5] "%d ساعة"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d دقيقة"
|
msgstr[0] "%d دقيقة"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d دقيقة"
|
msgstr[1] "%d دقيقة"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d دقيقتين"
|
msgstr[2] "%d دقيقتين"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d دقائق"
|
msgstr[3] "%d دقائق"
|
||||||
msgstr[4] "%(num)d دقيقة"
|
msgstr[4] "%d دقيقة"
|
||||||
msgstr[5] "%(num)d دقيقة"
|
msgstr[5] "%d دقيقة"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 دقيقة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "ممنوع"
|
msgstr "ممنوع"
|
||||||
@ -1240,34 +1169,23 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب."
|
msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"أنت ترى هذه الرسالة لأن موقع HTTPS هذا يتطلب إرسال “Referer header” بواسطة "
|
"أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال 'Referer header' من "
|
||||||
"متصفح الويب الخاص بك، ولكن لم يتم إرسال أي منها. هذا مطلوب لأسباب أمنية، "
|
"قبل المتصفح، ولكن لم تم إرسال أي شيء. هذا الـheader مطلوب لأسباب أمنية، "
|
||||||
"لضمان عدم اختطاف متصفحك من قبل أطراف ثالثة."
|
"لضمان أن متصفحك لم يتم اختطافه من قبل أطراف أخرى."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"إذا قمت بتكوين المستعرض لتعطيل رؤوس “Referer” ، فيرجى إعادة تمكينها ، على "
|
"إذا قمت بضبط متصفحك لتعطيل 'Referer headers'، يرجى إعادة تفعيلها، على الأقل "
|
||||||
"الأقل لهذا الموقع ، أو لاتصالات HTTPS ، أو لطلبات “same-origin”."
|
"بالنسبة لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-"
|
||||||
|
"origin'."
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"إذا كنت تستخدم العلامة <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> أو "
|
|
||||||
"تضمين رأس “Referrer-Policy: no-referrer”، يرجى إزالتها. تتطلب حماية CSRF أن "
|
|
||||||
"يقوم رأس “Referer” بإجراء فحص صارم للمراجع. إذا كنت قلقًا بشأن الخصوصية ، "
|
|
||||||
"فاستخدم بدائل مثل <a rel=\"noreferrer\" …> للروابط إلى مواقع الجهات الخارجية."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
@ -1280,20 +1198,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة "
|
"إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة "
|
||||||
"لهذا الموقع، أو للطلبات من “same-origin”."
|
"لهذا الموقع، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-origin'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True."
|
msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr "مرحبا بك في جانغو"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr "أنه فعّال!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "تهانينا على صفحتك الأولى بدعم من جانغو."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"تظهر لك هذه الرسالة لأنه لديك <code>DEBUG = True</code> في ملف إعدادات جانغو "
|
||||||
|
"الخاص بك، و ايضا لعدم تكوين أي عناوين المواقع. إبدأ العمل!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "لم تحدد السنة"
|
msgstr "لم تحدد السنة"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "التاريخ خارج النطاق"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "لم تحدد الشهر"
|
msgstr "لم تحدد الشهر"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1316,74 +1252,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future هي False."
|
"allow_future هي False."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr "نسق تاريخ غير صحيح \"%(datestr)s\" محدد بالشكل ''%(format)s\""
|
msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام"
|
msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr "الصفحة ليست \"الأخيرة\"، كما لا يمكن تحويل القيمة إلى رقم طبيعي."
|
msgstr "الصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "قائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False."
|
||||||
"قائمة فارغة و\n"
|
|
||||||
"\"%(class_name)s.allow_empty\"\n"
|
|
||||||
"قيمته False."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "لا يسمح لفهارس الدليل هنا."
|
msgstr "لا يسمح لفهارس الدليل هنا."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "”%(path)s“ غير موجود"
|
msgstr "المسار \"%(path)s\" غير موجود."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "فهرس لـ %(directory)s"
|
msgstr "فهرس لـ %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "تمت عملية التنصيب بنجاح! تهانينا!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"استعراض <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ملاحظات الإصدار</a> لجانغو %(version)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"تظهر لك هذه الصفحة لأن <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> في ملف settings خاصتك كما أنك لم تقم بإعداد الروابط URLs."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "وثائق تعليمات جانغو"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "المواضيع و المراجع و التعليمات"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "برنامج تعليمي: تطبيق تصويت"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "إبدأ مع جانغو"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "مجتمع جانغو"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "اتصل بنا أو احصل على مساعدة أو ساهم"
|
|
||||||
|
@ -1,21 +1,24 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j F، Y"
|
DATE_FORMAT = 'j F، Y'
|
||||||
TIME_FORMAT = "g:i A"
|
TIME_FORMAT = 'g:i A'
|
||||||
# DATETIME_FORMAT =
|
# DATETIME_FORMAT =
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||||
# NUMBER_GROUPING =
|
# NUMBER_GROUPING =
|
||||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,29 +0,0 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
|
||||||
DATE_FORMAT = "j F Y"
|
|
||||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j F Y H:i"
|
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "j F Y"
|
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "j F Y H:i"
|
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
|
||||||
"%Y/%m/%d", # '2006/10/25'
|
|
||||||
]
|
|
||||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
|
||||||
"%H:%M", # '14:30
|
|
||||||
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
|
|
||||||
]
|
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
|
||||||
"%Y/%m/%d %H:%M", # '2006/10/25 14:30'
|
|
||||||
"%Y/%m/%d %H:%M:%S", # '2006/10/25 14:30:59'
|
|
||||||
]
|
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
|
Binary file not shown.
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||||
"ast/)\n"
|
"ast/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -137,9 +137,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Húngaru"
|
msgstr "Húngaru"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Interlingua"
|
msgstr "Interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
@ -161,9 +158,6 @@ msgstr "Xaponés"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Xeorxanu"
|
msgstr "Xeorxanu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Kazakh"
|
msgstr "Kazakh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -278,9 +272,6 @@ msgstr "Ucranianu"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Urdu"
|
msgstr "Urdu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamita"
|
msgstr "Vietnamita"
|
||||||
|
|
||||||
@ -302,15 +293,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is less than 1"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page contains no results"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid value."
|
msgid "Enter a valid value."
|
||||||
msgstr "Introduz un valor válidu."
|
msgstr "Introduz un valor válidu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -323,13 +305,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Introduz una direición de corréu válida."
|
msgstr "Introduz una direición de corréu válida."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Introduz un 'slug' válidu que consista en lletres, númberu, guiones baxos o "
|
||||||
|
"medios. "
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -385,9 +368,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
"Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuteres (tien "
|
"Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuteres (tien "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Introduz un númberu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -410,15 +390,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos enantes del puntu decimal."
|
"Asegúrate que nun hai más de %(max)s díxitos enantes del puntu decimal."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "y"
|
msgstr "y"
|
||||||
|
|
||||||
@ -451,12 +422,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Campu de la triba: %(field_type)s"
|
msgstr "Campu de la triba: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Enteru"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Enteru big (8 byte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
@ -471,13 +448,13 @@ msgstr "Enteros separtaos per coma"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -486,13 +463,13 @@ msgstr "Data (ensin hora)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -500,7 +477,7 @@ msgid "Date (with time)"
|
|||||||
msgstr "Data (con hora)"
|
msgstr "Data (con hora)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
@ -508,7 +485,7 @@ msgstr "Númberu decimal"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,22 +499,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Camín del ficheru"
|
msgstr "Camín del ficheru"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Númberu de puntu flotante"
|
msgstr "Númberu de puntu flotante"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Enteru"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Enteru big (8 byte)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "Direición IPv4"
|
msgstr "Direición IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -545,7 +512,7 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "Direición IP"
|
msgstr "Direición IP"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
@ -569,13 +536,13 @@ msgstr "Testu"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -589,10 +556,7 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Datos binarios crudos"
|
msgstr "Datos binarios crudos"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
@ -634,6 +598,9 @@ msgstr "Requierse esti campu."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Introduz un númberu completu"
|
msgstr "Introduz un númberu completu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Introduz un númberu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Introduz una data válida."
|
msgstr "Introduz una data válida."
|
||||||
|
|
||||||
@ -646,10 +613,6 @@ msgstr "Introduz una data/hora válida."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "Nun s'unvió'l ficheru. Comprueba la triba de cifráu nel formulariu."
|
msgstr "Nun s'unvió'l ficheru. Comprueba la triba de cifráu nel formulariu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -744,8 +707,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Por favor, igua los valores duplicaos embaxo"
|
msgstr "Por favor, igua los valores duplicaos embaxo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La calve foriata en llinia nun concasa cola clave primaria d'instancia pá."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -753,17 +717,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"disponibles."
|
"disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%(pk)s\" nun ye un valor válidu pa la clave primaria."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nun pudo interpretase %(datetime)s nel fusu horariu %(current_timezone)s; "
|
||||||
msgid "Clear"
|
"pue ser ambiguu o pue nun esistir."
|
||||||
msgstr "Llimpiar"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently"
|
msgid "Currently"
|
||||||
msgstr "Anguaño"
|
msgstr "Anguaño"
|
||||||
@ -771,6 +734,9 @@ msgstr "Anguaño"
|
|||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Camudar"
|
msgstr "Camudar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
msgstr "Llimpiar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconocíu"
|
msgstr "Desconocíu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -780,15 +746,6 @@ msgstr "Sí"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Month"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Day"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "sí,non,quiciabes"
|
msgstr "sí,non,quiciabes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1051,8 +1008,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "o"
|
msgstr "o"
|
||||||
@ -1107,24 +1064,16 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1135,18 +1084,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
|
||||||
|
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "Nun s'especificó l'añu"
|
msgstr "Nun s'especificó l'añu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Nun s'especificó'l mes"
|
msgstr "Nun s'especificó'l mes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1169,69 +1134,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future ye False."
|
"allow_future ye False."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cadena de data inválida '%(datestr)s' col formatu dau '%(format)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Nun s'alcontró %(verbose_name)s que concase cola gueta"
|
msgstr "Nun s'alcontró %(verbose_name)s que concase cola gueta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La páxina nun ye 'last', tampoco pue convertise a un int."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "Páxina inválida (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Páxina inválida (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La llista ta balera y '%(class_name)s.allow_empty' ye False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Nun tán almitíos equí los indexaos de direutoriu."
|
msgstr "Nun tán almitíos equí los indexaos de direutoriu."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%(path)s\" nun esiste"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Índiz de %(directory)s"
|
msgstr "Índiz de %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -1,17 +1,15 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018,2020
|
|
||||||
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2015-2016
|
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2015-2016
|
||||||
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011
|
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||||
"az/)\n"
|
"az/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -26,9 +24,6 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Ərəbcə"
|
msgstr "Ərəbcə"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "Əlcəzair Ərəbcəsi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Asturiyaca"
|
msgstr "Asturiyaca"
|
||||||
|
|
||||||
@ -143,18 +138,12 @@ msgstr "Üst Sorbca"
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Macarca"
|
msgstr "Macarca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "Ermənicə"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "İnterlinqua"
|
msgstr "İnterlinqua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "İndonezcə"
|
msgstr "İndonezcə"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "İqbo dili"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "İdoca"
|
msgstr "İdoca"
|
||||||
|
|
||||||
@ -170,9 +159,6 @@ msgstr "Yaponca"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Gürcücə"
|
msgstr "Gürcücə"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "Kabile"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Qazax"
|
msgstr "Qazax"
|
||||||
|
|
||||||
@ -185,9 +171,6 @@ msgstr "Kannada dili"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Koreyca"
|
msgstr "Koreyca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "Qırğız"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Lüksemburqca"
|
msgstr "Lüksemburqca"
|
||||||
|
|
||||||
@ -209,9 +192,6 @@ msgstr "Monqolca"
|
|||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "Marathicə"
|
msgstr "Marathicə"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr "Malay"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "Burmescə"
|
msgstr "Burmescə"
|
||||||
|
|
||||||
@ -275,15 +255,9 @@ msgstr "Tamilcə"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "Teluqu dili"
|
msgstr "Teluqu dili"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "Tacik"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Tayca"
|
msgstr "Tayca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "Türkmən"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Türkcə"
|
msgstr "Türkcə"
|
||||||
|
|
||||||
@ -299,9 +273,6 @@ msgstr "Ukraynaca"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Urduca"
|
msgstr "Urduca"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "Özbəkcə"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vyetnamca"
|
msgstr "Vyetnamca"
|
||||||
|
|
||||||
@ -323,19 +294,14 @@ msgstr "Statik Fayllar"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Sindikasiya"
|
msgstr "Sindikasiya"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "…"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "Səhifə nömrəsi rəqəm deyil"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is less than 1"
|
msgid "That page number is less than 1"
|
||||||
msgstr "Səhifə nömrəsi 1-dən balacadır"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page contains no results"
|
msgid "That page contains no results"
|
||||||
msgstr "Səhifədə nəticə yoxdur"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid value."
|
msgid "Enter a valid value."
|
||||||
msgstr "Düzgün qiymət daxil edin."
|
msgstr "Düzgün qiymət daxil edin."
|
||||||
@ -349,19 +315,18 @@ msgstr "Düzgün rəqəm daxil edin."
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin."
|
msgstr "Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün "
|
"Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün "
|
||||||
"qısaltma (“slug”) daxil edin."
|
"qısaltma daxil edin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Unicode hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət "
|
"Keçərli Unicode hərfləri, rəqəmlər, alt xətt və ya defis olan 'slug' daxil "
|
||||||
"düzgün qısaltma (“slug”) daxil edin."
|
"edin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin."
|
msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin."
|
||||||
@ -389,10 +354,6 @@ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan böyük olduğunu yoxlayın."
|
"Bu qiymətin %(limit_value)s-ya bərabər və ya ondan böyük olduğunu yoxlayın."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||||
@ -421,9 +382,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
|
||||||
"var)"
|
"var)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Ədəd daxil edin."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -446,14 +404,9 @@ msgstr[1] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(extension)s” fayl uzantısına icazə verilmir. İcazə verilən fayl "
|
|
||||||
"uzantıları: %(allowed_extensions)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "Null simvollara icazə verilmir."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "və"
|
msgstr "və"
|
||||||
@ -462,10 +415,6 @@ msgstr "və"
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(field_labels)s ilə %(model_name)s artıq mövcuddur."
|
msgstr "%(field_labels)s ilə %(model_name)s artıq mövcuddur."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "%(value)r dəyəri doğru seçim deyil."
|
msgstr "%(value)r dəyəri doğru seçim deyil."
|
||||||
@ -480,8 +429,8 @@ msgstr "Bu sahə ağ qala bilməz."
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s bu %(field_label)s sahə ilə artıq mövcuddur."
|
msgstr "%(model_name)s bu %(field_label)s sahə ilə artıq mövcuddur."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||||
@ -493,13 +442,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s"
|
msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Tam ədəd"
|
||||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri True və ya False olmalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri True, False və ya None olmalıdır."
|
msgstr "'%(value)s' dəyəri tam rəqəm olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Böyük (8 bayt) tam ədəd"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "'%(value)s' dəyəri True və ya False olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)"
|
msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)"
|
||||||
@ -513,54 +468,49 @@ msgstr "Vergüllə ayrılmış tam ədədlər"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” dəyəri səhv tarix formatındadır. Formatı YYYY-MM-DD olmalıdır."
|
"'%(value)s' dəyəri səhv tarix formatındadır. Bu İİİİ-AA-GG formatında "
|
||||||
|
"olmalıdır."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” dəyəri düzgün formatdadır (YYYY-MM-DD) amma bu tarix xətalıdır."
|
"'%(value)s dəyəri düzgün formatdadır (İİİİ-AA-GG) amma bu xətalı tarixdir."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
msgstr "Tarix (saatsız)"
|
msgstr "Tarix (saatsız)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” dəyərinin formatı səhvdir. Formatı YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
|
||||||
"[TZ] olmalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” dəyərinin formatı düzgündür (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
|
|
||||||
"amma bu tarix xətalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Tarix (vaxt ilə)"
|
msgstr "Tarix (vaxt ilə)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri onluq kəsrli (decimal) rəqəm olmalıdır."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Rasional ədəd"
|
msgstr "Rasional ədəd"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” dəyərinin formatı səhvdir. Formatı [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] "
|
|
||||||
"olmalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Müddət"
|
msgstr "Müddət"
|
||||||
@ -572,25 +522,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Faylın ünvanı"
|
msgstr "Faylın ünvanı"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri float olmalıdır."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Sürüşən vergüllü ədəd"
|
msgstr "Sürüşən vergüllü ədəd"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri tam rəqəm olmalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Tam ədəd"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Böyük (8 bayt) tam ədəd"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Kiçik tam ədəd"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "IPv4 ünvanı"
|
msgstr "IPv4 ünvanı"
|
||||||
|
|
||||||
@ -598,15 +535,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "IP ünvan"
|
msgstr "IP ünvan"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” dəyəri None, True və ya False olmalıdır."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)"
|
msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Müsbət böyük rəqəm"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Müsbət tam ədəd"
|
msgstr "Müsbət tam ədəd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -617,23 +551,23 @@ msgstr "Müsbət tam kiçik ədəd"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Əzmə (%(max_length)s simvola kimi)"
|
msgstr "Əzmə (%(max_length)s simvola kimi)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Kiçik tam ədəd"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Mətn"
|
msgstr "Mətn"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” dəyərinin formatı səhvdir. Formatı HH:MM[:ss[.uuuuuu]] olmalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” dəyəri düzgün formatdadır (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), amma vaxtı "
|
|
||||||
"xətalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Vaxt"
|
msgstr "Vaxt"
|
||||||
@ -642,14 +576,11 @@ msgid "URL"
|
|||||||
msgstr "URL"
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raw binary data"
|
msgid "Raw binary data"
|
||||||
msgstr "Düz ikili (binary) məlumat"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” keçərli UUID deyil."
|
msgstr "'%(value)s' keçərli UUID deyil."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Universal təkrarolunmaz identifikator"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Fayl"
|
msgstr "Fayl"
|
||||||
@ -657,15 +588,9 @@ msgstr "Fayl"
|
|||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Şəkil"
|
msgstr "Şəkil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "JSON obyekti"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Dəyər etibarlı JSON olmalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr "%(field)s dəyəri %(value)r olan %(model)s mövcud deyil."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||||
msgstr "Xarici açar (bağlı olduğu sahəyə uyğun tipi alır)"
|
msgstr "Xarici açar (bağlı olduğu sahəyə uyğun tipi alır)"
|
||||||
@ -675,11 +600,11 @@ msgstr "Birin-birə münasibət"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||||
msgstr "%(from)s-%(to)s əlaqəsi"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||||
msgstr "%(from)s-%(to)s əlaqələri"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||||
msgstr "Çoxun-çoxa münasibət"
|
msgstr "Çoxun-çoxa münasibət"
|
||||||
@ -696,6 +621,9 @@ msgstr "Bu sahə vacibdir."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Tam ədəd daxil edin."
|
msgstr "Tam ədəd daxil edin."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Ədəd daxil edin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Düzgün tarix daxil edin."
|
msgstr "Düzgün tarix daxil edin."
|
||||||
|
|
||||||
@ -708,10 +636,6 @@ msgstr "Düzgün tarix/vaxt daxil edin."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Keçərli müddət daxil edin."
|
msgstr "Keçərli müddət daxil edin."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "Günlərin sayı {min_days} ilə {max_days} arasında olmalıdır."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "Fayl göndərilməyib. Vərəqənin (\"form\") şifrələmə tipini yoxlayın."
|
msgstr "Fayl göndərilməyib. Vərəqənin (\"form\") şifrələmə tipini yoxlayın."
|
||||||
|
|
||||||
@ -726,9 +650,7 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
|
|||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Bu fayl adının ən çox %(max)d simvol olduğuna əmin olun (%(length)d var)."
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Bu fayl adının ən çox %(max)d simvol olduğuna əmin olun (%(length)d var)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -754,9 +676,6 @@ msgstr "Tam dəyər daxil edin."
|
|||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Keçərli UUID daxil et."
|
msgstr "Keçərli UUID daxil et."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Etibarlı bir JSON daxil edin."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
@ -765,23 +684,20 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Gizli %(name)s sahəsi) %(error)s"
|
msgstr "(Gizli %(name)s sahəsi) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "Zəhmət olmasa ən çox %(num)d forma təsdiqləyin."
|
msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin."
|
||||||
msgstr[1] "Zəhmət olmasa ən çox %(num)d forma təsdiqləyin."
|
msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "Zəhmət olmasa ən az %(num)d forma təsdiqləyin."
|
msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin."
|
||||||
msgstr[1] "Zəhmət olmasa ən az %(num)d forma təsdiqləyin."
|
msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Sırala"
|
msgstr "Sırala"
|
||||||
@ -810,23 +726,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Aşağıda təkrarlanan qiymətlərə düzəliş edin."
|
msgstr "Aşağıda təkrarlanan qiymətlərə düzəliş edin."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "Sətiriçi dəyər ana nüsxəyə uyğun deyil."
|
msgstr "Xarici açar ana obyektin əsas açarı ilə üst-üstə düşmür."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil."
|
msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "“%(pk)s” düzgün dəyər deyil."
|
msgstr "\"%(pk)s\" əsas açar üçün keçərli dəyər deyil."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%(datetime)s vaxtı %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; "
|
"%(datetime)s %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; ya "
|
||||||
"ya duallıq, ya da mövcud olmaya bilər."
|
"duallıq, ya da yanlışlıq var."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Təmizlə"
|
msgstr "Təmizlə"
|
||||||
@ -846,7 +762,6 @@ msgstr "Hə"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Yox"
|
msgstr "Yox"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "hə,yox,bəlkə"
|
msgstr "hə,yox,bəlkə"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1109,8 +1024,8 @@ msgstr "Bu doğru IPv6 ünvanı deyil."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "və ya"
|
msgstr "və ya"
|
||||||
@ -1120,40 +1035,43 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d il"
|
msgstr[0] "%d il"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d il"
|
msgstr[1] "%d il"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d ay"
|
msgstr[0] "%d ay"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d ay"
|
msgstr[1] "%d ay"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d həftə"
|
msgstr[0] "%d həftə"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d həftə"
|
msgstr[1] "%d həftə"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d gün"
|
msgstr[0] "%d gün"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d gün"
|
msgstr[1] "%d gün"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d saat"
|
msgstr[0] "%d saat"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d saat"
|
msgstr[1] "%d saat"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d dəqiqə"
|
msgstr[0] "%d dəqiqə"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d dəqiqə"
|
msgstr[1] "%d dəqiqə"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 dəqiqə"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Qadağan"
|
msgstr "Qadağan"
|
||||||
@ -1162,59 +1080,54 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "CSRF təsdiqləmə alınmadı. Sorğu ləğv edildi."
|
msgstr "CSRF təsdiqləmə alınmadı. Sorğu ləğv edildi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Əgər səyyahınızın “Referer” başlığını göndərməsini söndürmüsünüzsə, lütfən "
|
|
||||||
"bu sayt üçün, HTTPS əlaqələr üçün və ya “same-origin” sorğular üçün aktiv "
|
|
||||||
"edin."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Əgər <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> etiketini və ya "
|
|
||||||
"“Referrer-Policy: no-referrer” başlığını işlədirsinizsə, lütfən silin. CSRF "
|
|
||||||
"qoruma dəqiq yönləndirən yoxlaması üçün “Referer” başlığını tələb edir. Əgər "
|
|
||||||
"məxfilik üçün düşünürsünüzsə, üçüncü tərəf sayt keçidləri üçün <a rel="
|
|
||||||
"\"noreferrer\" ...> kimi bir alternativ işlədin."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||||
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bu sayt formaları göndərmək üçün CSRF çərəzini işlədir. Bu çərəz "
|
|
||||||
"səyyahınızın üçüncü biri tərəfindən hack-lənmədiyinə əmin olmaq üçün "
|
|
||||||
"istifadə edilir. "
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Əgər səyyahınızda çərəzlər söndürülübsə, lütfən bu sayt və ya “same-origin” "
|
|
||||||
"sorğular üçün aktiv edin."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "Daha ətraflı məlumat DEBUG=True ilə mövcuddur."
|
msgstr "Daha ətraflı məlumat DEBUG=True ilə mövcuddur."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr "Djangoya Xoş Gəldiniz"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr "İşlədi!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "İlk Django ilə işləyən səhifəniz münasibəti ilə təbrik edirik."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "İl göstərilməyib"
|
msgstr "İl göstərilməyib"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "Tarix aralığın xaricindədir"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Ay göstərilməyib"
|
msgstr "Ay göstərilməyib"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1237,72 +1150,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future Yalan kimi qeyd olunub."
|
"allow_future Yalan kimi qeyd olunub."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr "“%(format)s” formatına görə “%(datestr)s” tarixi düzgün deyil"
|
msgstr "\"%(format)s\" formatına görə \"%(datestr)s\" tarixi düzgün deyil"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Sorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı"
|
msgstr "Sorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr "Səhifə həm “axırıncı” deyil, həm də tam ədədə çevrilə bilmir."
|
msgstr "Səhifə nə \"axırıncı\"dır, nə də tam ədədə çevirmək mümkündür."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "Qeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Qeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr "Siyahı boşdur və “%(class_name)s.allow_empty” dəyəri False-dur."
|
msgstr "Siyahı boşdur və '%(class_name)s.allow_empty' Yalan kimi qeyd olunub."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Ünvan indekslərinə icazə verilmir."
|
msgstr "Ünvan indekslərinə icazə verilmir."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "“%(path)s” mövcud deyil"
|
msgstr "\"%(path)s\" mövcud deyil"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "%(directory)s-nin indeksi"
|
msgstr "%(directory)s-nin indeksi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "Quruluş uğurla tamamlandı! Təbriklər!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Django %(version)s üçün <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">buraxılış "
|
|
||||||
"qeydlərinə</a> baxın"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Tənzimləmə faylınızda <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> və heç bir URL qurmadığınız üçün bu səhifəni görürsünüz."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Django Sənədləri"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Mövzular, istinadlar və nümunələr"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Məşğələ: Səsvermə Tətbiqi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Django-ya başla"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Django İcması"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Qoşul, kömək al və dəstək ol"
|
|
||||||
|
@ -1,30 +1,35 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j E Y"
|
DATE_FORMAT = 'j E Y'
|
||||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j E Y, G:i"
|
DATETIME_FORMAT = 'j E Y, G:i'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
|
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||||
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
|
'%d.%m.%y', # '25.10.06'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
|
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||||
"%d.%m.%y %H:%M:%S", # '25.10.06 14:30:59'
|
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||||
"%d.%m.%y %H:%M:%S.%f", # '25.10.06 14:30:59.000200'
|
'%d.%m.%y %H:%M:%S', # '25.10.06 14:30:59'
|
||||||
"%d.%m.%y %H:%M", # '25.10.06 14:30'
|
'%d.%m.%y %H:%M:%S.%f', # '25.10.06 14:30:59.000200'
|
||||||
|
'%d.%m.%y %H:%M', # '25.10.06 14:30'
|
||||||
|
'%d.%m.%y', # '25.10.06'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
|
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -2,24 +2,24 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
|
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
|
||||||
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023
|
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017
|
||||||
# Bobsans <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
|
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-15 07:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023\n"
|
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||||
"be/)\n"
|
"be/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: be\n"
|
"Language: be\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
|
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||||
"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Afrikaans"
|
msgid "Afrikaans"
|
||||||
msgstr "Афрыкаанс"
|
msgstr "Афрыкаанс"
|
||||||
@ -27,9 +27,6 @@ msgstr "Афрыкаанс"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Арабская"
|
msgstr "Арабская"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "Алжырская арабская"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Астурыйская"
|
msgstr "Астурыйская"
|
||||||
|
|
||||||
@ -54,9 +51,6 @@ msgstr "Басьнійская"
|
|||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr "Каталёнская"
|
msgstr "Каталёнская"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
|
|
||||||
msgstr "Цэнтральнакурдская (сарані)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Чэская"
|
msgstr "Чэская"
|
||||||
|
|
||||||
@ -147,18 +141,12 @@ msgstr "Верхнелужыцкая"
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Вугорская"
|
msgstr "Вугорская"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "Армянскі"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Інтэрлінгва"
|
msgstr "Інтэрлінгва"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "Інданэзійская"
|
msgstr "Інданэзійская"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "Ігба"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "Іда"
|
msgstr "Іда"
|
||||||
|
|
||||||
@ -174,9 +162,6 @@ msgstr "Японская"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Грузінская"
|
msgstr "Грузінская"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "Кабільскі"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Казаская"
|
msgstr "Казаская"
|
||||||
|
|
||||||
@ -189,9 +174,6 @@ msgstr "Каннада"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Карэйская"
|
msgstr "Карэйская"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "Кіргізская"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Люксэмбургская"
|
msgstr "Люксэмбургская"
|
||||||
|
|
||||||
@ -213,9 +195,6 @@ msgstr "Манґольская"
|
|||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "Маратхі"
|
msgstr "Маратхі"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr "Малайская"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "Бірманская"
|
msgstr "Бірманская"
|
||||||
|
|
||||||
@ -279,15 +258,9 @@ msgstr "Тамільская"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "Тэлуґу"
|
msgstr "Тэлуґу"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "Таджыкскі"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Тайская"
|
msgstr "Тайская"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "Туркменская"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Турэцкая"
|
msgstr "Турэцкая"
|
||||||
|
|
||||||
@ -303,9 +276,6 @@ msgstr "Украінская"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Урду"
|
msgstr "Урду"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "Узбецкі"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Віетнамская"
|
msgstr "Віетнамская"
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,11 +297,6 @@ msgstr "Cтатычныя файлы"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Сындыкацыя"
|
msgstr "Сындыкацыя"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "Лік гэтай старонкі не з'яўляецца цэлым лікам"
|
msgstr "Лік гэтай старонкі не з'яўляецца цэлым лікам"
|
||||||
|
|
||||||
@ -353,15 +318,12 @@ msgstr "Увядзіце цэлы лік."
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Увядзіце сапраўдны адрас электроннай пошты."
|
msgstr "Увядзіце сапраўдны адрас электроннай пошты."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бірка можа зьмяшчаць літары, лічбы, знакі падкрэсьліваньня ды злучкі."
|
||||||
"Значэнне павінна быць толькі з літараў, личбаў, знакаў падкрэслівання ці "
|
|
||||||
"злучкі."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў "
|
"Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў "
|
||||||
@ -393,10 +355,6 @@ msgstr "Значэньне мусіць быць меншым або роўны
|
|||||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
msgstr "Значэньне мусіць быць большым або роўным %(limit_value)s."
|
msgstr "Значэньне мусіць быць большым або роўным %(limit_value)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
|
||||||
msgstr "Пераканайцеся, што гэта значэнне кратнае памеру кроку %(limit_value)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||||
@ -437,9 +395,6 @@ msgstr[3] ""
|
|||||||
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
|
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Набярыце лік."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -468,14 +423,11 @@ msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(ma
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Пашырэнне файла “%(extension)s” не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: "
|
"Пашырэнне файла '%(extension)s' не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "Null сімвалы не дапускаюцца."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "і"
|
msgstr "і"
|
||||||
@ -484,10 +436,6 @@ msgstr "і"
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s з такім %(field_labels)s ужо існуе."
|
msgstr "%(model_name)s з такім %(field_labels)s ужо існуе."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
|
||||||
msgstr "Абмежаванне \"%(name)s\" парушана."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "Значэнне %(value)r не з'яўляецца правільным выбарам."
|
msgstr "Значэнне %(value)r не з'яўляецца правільным выбарам."
|
||||||
@ -502,8 +450,8 @@ msgstr "Трэба запоўніць поле."
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе."
|
msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||||
@ -515,13 +463,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Палі віду: %(field_type)s"
|
msgstr "Палі віду: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Цэлы лік"
|
||||||
msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць True альбо False."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць True, False альбо None."
|
msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць цэлым лікам."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць True або False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)"
|
msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)"
|
||||||
@ -530,26 +484,23 @@ msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдн
|
|||||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Радок (ня болей за %(max_length)s)"
|
msgstr "Радок (ня болей за %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "String (unlimited)"
|
|
||||||
msgstr "Радок (неабмежаваны)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comma-separated integers"
|
msgid "Comma-separated integers"
|
||||||
msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю"
|
msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Значэнне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
|
"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
|
||||||
"ММ-ДД."
|
"ММ-ДД."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Значэнне “%(value)s” мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная "
|
"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная "
|
||||||
"дата."
|
"дата."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
@ -557,36 +508,36 @@ msgstr "Дата (бяз часу)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Значэнне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
|
"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
|
||||||
"ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг."
|
"ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Значэнне “%(value)s” мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]"
|
"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]"
|
||||||
"[ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг) але гэта несапраўдныя дата/час."
|
"[ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг) але гэта несапраўдныя дата/час."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Дата (разам з часам)"
|
msgstr "Дата (разам з часам)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць дзесятковым лікам."
|
msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дзесятковым лікам."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Дзесятковы лік"
|
msgstr "Дзесятковы лік"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Значэньне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце "
|
"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце "
|
||||||
"[ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм]."
|
"[ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм]."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
@ -599,25 +550,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Шлях да файла"
|
msgstr "Шлях да файла"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць дробным лікам."
|
msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дробным лікам."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Лік зь пераноснай коскаю"
|
msgstr "Лік зь пераноснай коскаю"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць цэлым лікам."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Цэлы лік"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Малы цэлы лік"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "Адрас IPv4"
|
msgstr "Адрас IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -625,15 +563,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "Адрас IP"
|
msgstr "Адрас IP"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць None, True альбо False."
|
msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць None, True альбо False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)"
|
msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Дадатны вялікі цэлы лік"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Дадатны цэлы лік"
|
msgstr "Дадатны цэлы лік"
|
||||||
|
|
||||||
@ -644,23 +579,26 @@ msgstr "Дадатны малы цэлы лік"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Бірка (ня болей за %(max_length)s)"
|
msgstr "Бірка (ня болей за %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Малы цэлы лік"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Тэкст"
|
msgstr "Тэкст"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Значэньне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГ:"
|
"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце HH:"
|
||||||
"ХХ[:сс[.мммммм]]."
|
"MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Значэнне “%(value)s” мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта "
|
"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта "
|
||||||
"несапраўдны час."
|
"несапраўдны час."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
@ -673,11 +611,8 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Неапрацаваныя бінарныя зьвесткі"
|
msgstr "Неапрацаваныя бінарныя зьвесткі"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” не з'яўляецца дапушчальным UUID."
|
msgstr "'%(value)s' не з'яўляецца дапушчальным UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Універсальны непаўторны ідэнтыфікатар"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Файл"
|
msgstr "Файл"
|
||||||
@ -685,12 +620,6 @@ msgstr "Файл"
|
|||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Выява"
|
msgstr "Выява"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "Аб'ект JSON"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Значэньне павінна быць сапраўдным JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr "Экземпляр %(model)s з %(field)s %(value)r не iснуе."
|
msgstr "Экземпляр %(model)s з %(field)s %(value)r не iснуе."
|
||||||
@ -724,6 +653,9 @@ msgstr "Поле трэба запоўніць."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Набярыце ўвесь лік."
|
msgstr "Набярыце ўвесь лік."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Набярыце лік."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Пазначце чынную дату."
|
msgstr "Пазначце чынную дату."
|
||||||
|
|
||||||
@ -736,10 +668,6 @@ msgstr "Пазначце чынныя час і дату."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Увядзіце сапраўдны тэрмін."
|
msgstr "Увядзіце сапраўдны тэрмін."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "Колькасць дзён павінна быць паміж {min_days} i {max_days}."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку."
|
msgstr "Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку."
|
||||||
|
|
||||||
@ -790,9 +718,6 @@ msgstr "Калі ласка, увядзіце поўнае значэньне."
|
|||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Увядзіце сапраўдны UUID."
|
msgstr "Увядзіце сапраўдны UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Пазначце сапраўдны JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
@ -801,30 +726,24 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Схаванае поле %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(Схаванае поле %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "Данныя ManagementForm адсутнічаюць ці былі пашкоджаны"
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Дадзеныя формы ManagementForm адсутнічаюць ці былі падменены. Адсутнічаюць "
|
|
||||||
"палі: %(field_names)s. Магчыма, вам спатрэбіцца падаць справаздачу пра "
|
|
||||||
"памылку, калі праблема захоўваецца."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %(num)d формаў."
|
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
|
||||||
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %(num)d формаў."
|
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
|
||||||
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %(num)d формаў."
|
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
|
||||||
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не болей чым %(num)d формаў."
|
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або менш формаў."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %(num)d формаў."
|
msgstr[0] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
|
||||||
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %(num)d формаў."
|
msgstr[1] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
|
||||||
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %(num)d формаў."
|
msgstr[2] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
|
||||||
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце не менш чым %(num)d формаў."
|
msgstr[3] "Калі ласка, адпраўце %d або больш формаў."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Парадак"
|
msgstr "Парадак"
|
||||||
@ -851,22 +770,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца (гл. ніжэй)."
|
msgstr "Выпраўце зьвесткі, якія паўтараюцца (гл. ніжэй)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "Убудаванае значэнне не супадае з бацькоўскім значэннем."
|
msgstr "Вонкавы ключ не супадае з бацькоўскім першасным ключом."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях."
|
msgstr "Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "“%(pk)s” не сапраўднае значэнне."
|
msgstr "\"%(pk)s\" мае недапушчальнае значэнне для першаснага ключа."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"У часавым абсягу %(current_timezone)s нельга зразумець дату %(datetime)s: "
|
"У часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: "
|
||||||
"яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць."
|
"яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
@ -887,7 +806,6 @@ msgstr "Так"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Не"
|
msgstr "Не"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "так,не,магчыма"
|
msgstr "так,не,магчыма"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1152,7 +1070,7 @@ msgstr "Гэта ня правільны адрас IPv6."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
@ -1163,52 +1081,55 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d год"
|
msgstr[0] "%d год"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d гадоў"
|
msgstr[1] "%d гады"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d гадоў"
|
msgstr[2] "%d гадоў"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d гадоў"
|
msgstr[3] "%d гадоў"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d месяц"
|
msgstr[0] "%d месяц"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d месяцаў"
|
msgstr[1] "%d месяцы"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d месяцаў"
|
msgstr[2] "%d месяцаў"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d месяцаў"
|
msgstr[3] "%d месяцаў"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d тыдзень"
|
msgstr[0] "%d тыдзень"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d тыдняў"
|
msgstr[1] "%d тыдні"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d тыдняў"
|
msgstr[2] "%d тыдняў"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d тыдняў"
|
msgstr[3] "%d тыдняў"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d дзень"
|
msgstr[0] "%d дзень"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d дзён"
|
msgstr[1] "%d дні"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d дзён"
|
msgstr[2] "%d дзён"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d дзён"
|
msgstr[3] "%d дзён"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d гадзіна"
|
msgstr[0] "%d гадзіна"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d гадзін"
|
msgstr[1] "%d гадзіны"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d гадзін"
|
msgstr[2] "%d гадзін"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d гадзін"
|
msgstr[3] "%d гадзін"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d хвіліна"
|
msgstr[0] "%d хвіліна"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d хвілін"
|
msgstr[1] "%d хвіліны"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d хвілін"
|
msgstr[2] "%d хвілінаў"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d хвілін"
|
msgstr[3] "%d хвілінаў"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 хвілін"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Забаронена"
|
msgstr "Забаронена"
|
||||||
@ -1217,38 +1138,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "CSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынены."
|
msgstr "CSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынены."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты HTTPS-сайт патрабуе каб Referer "
|
"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што гэты HTTPS-сайт патрабуе каб Referer "
|
||||||
"загаловак быў адасланы вашым аглядальнікам, але гэтага не адбылося. Гэты "
|
"загаловак быў адасланы вашым вэб-браўзэрам, але гэтага не адбылося. Гэты "
|
||||||
"загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш аглядальнік не "
|
"загаловак неабходны для бяспекі, каб пераканацца, што ваш браўзэр не "
|
||||||
"ўзаламаны трэцімі асобамі."
|
"ўзаламаны трэцімі асобамі."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з “Referer” "
|
"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з 'Referer' "
|
||||||
"загалоўкамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту, ці для HTTPS "
|
"загалоўкамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту, ці для HTTPS "
|
||||||
"злучэнняў, ці для 'same-origin' запытаў."
|
"злучэнняў, ці для 'same-origin' запытаў."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
|
||||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Калі вы выкарыстоўваеце <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> тэг "
|
|
||||||
"ці дадалі загаловак “Referrer-Policy: no-referrer”, калі ласка выдаліце іх. "
|
|
||||||
"CSRF абароне неабходны “Referer” загаловак для строгай праверкі. Калі Вы "
|
|
||||||
"турбуецеся аб прыватнасці, выкарыстоўвайце альтэрнатывы, напрыклад <a "
|
|
||||||
"rel=\"noreferrer\" …>, для спасылкі на сайты трэціх асоб."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||||
@ -1260,20 +1168,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з кукамі, калі "
|
"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з кукамі, калі "
|
||||||
"ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для “same-origin” запытаў."
|
"ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для 'same-origin' запытаў."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "Больш падрабязная інфармацыя даступная з DEBUG=True."
|
msgstr "Больш падрабязная інфармацыя даступная з DEBUG=True."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr "Вітаем у Django"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr "Гэта спрацавала!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "Віншуем Вас з першай старонкай на базе Django."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Затым пачніце сваю першую праграму, выканаўшы <code>python manage.py "
|
||||||
|
"startapp [app_label]</code>."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што вы маеце <code>DEBUG = True</code> у "
|
||||||
|
"вашым файлу настройцы Django і вы не сканфігуравалі ніякіх спасылак URL. За "
|
||||||
|
"працу!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "Не пазначылі год"
|
msgstr "Не пазначылі год"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "Дата выходзіць за межы дыяпазону"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Не пазначылі месяц"
|
msgstr "Не пазначылі месяц"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1296,76 +1225,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future» мае значэньне «не сапраўдна»."
|
"allow_future» мае значэньне «не сапраўдна»."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr "Радок даты “%(datestr)s” не адпавядае выгляду “%(format)s”"
|
msgstr "Радок даты «%(datestr)s» не адпавядае выгляду «%(format)s»"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Па запыце не знайшлі ніводнага %(verbose_name)s"
|
msgstr "Па запыце не знайшлі ніводнага %(verbose_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Нумар бачыны ня мае значэньня “last” і яго нельга ператварыць у цэлы лік."
|
"Нумар бачыны ня мае значэньня «last» і яго нельга ператварыць у цэлы лік."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "Няправільная старонка (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Няправільная старонка (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Сьпіс парожні, але “%(class_name)s.allow_empty” мае значэньне «не "
|
"Сьпіс парожні, але «%(class_name)s.allow_empty» мае значэньне «не "
|
||||||
"сапраўдна», што забараняе паказваць парожнія сьпісы."
|
"сапраўдна», што забараняе паказваць парожнія сьпісы."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Не дазваляецца глядзець сьпіс файлаў каталёґа."
|
msgstr "Не дазваляецца глядзець сьпіс файлаў каталёґа."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "“%(path)s” не існуе"
|
msgstr "Шлях «%(path)s» не існуе."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Файлы каталёґа «%(directory)s»"
|
msgstr "Файлы каталёґа «%(directory)s»"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "Усталяванне прайшло паспяхова! Віншаванні!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Паглядзець <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/"
|
|
||||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">заўвагі да выпуску</a> для Джангі "
|
|
||||||
"%(version)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
|
||||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
|
||||||
"configured any URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Вы бачыце гэту старонку таму што <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
|
||||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True </a> у вашым файле налад і вы не "
|
|
||||||
"сканфігурыравалі ніякіх URL."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Дакументацыя Джангі"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Тэмы, спасылкі, & як зрабіць"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Падручнік: Дадатак для галасавання"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Пачніце з Джангаю"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Джанга супольнасць"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Злучайцеся, атрымлівайце дапамогу, ці спрыяйце"
|
|
||||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,21 +1,24 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "d F Y"
|
DATE_FORMAT = 'd F Y'
|
||||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||||
# DATETIME_FORMAT =
|
# DATETIME_FORMAT =
|
||||||
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
# YEAR_MONTH_FORMAT =
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = " " # Non-breaking space
|
THOUSAND_SEPARATOR = ' ' # Non-breaking space
|
||||||
# NUMBER_GROUPING =
|
# NUMBER_GROUPING =
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -2,16 +2,16 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||||
# M Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>, 2013
|
# nsmgr8 <nasim.haque@gmail.com>, 2013
|
||||||
# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2012-2013
|
# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2012-2013
|
||||||
# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2013
|
# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2013
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||||
"bn/)\n"
|
"bn/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -140,9 +140,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "হাঙ্গেরিয়ান"
|
msgstr "হাঙ্গেরিয়ান"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -164,9 +161,6 @@ msgstr "জাপানিজ"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "জর্জিয়ান"
|
msgstr "জর্জিয়ান"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "কাজাখ"
|
msgstr "কাজাখ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -281,9 +275,6 @@ msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "উর্দু"
|
msgstr "উর্দু"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "ভিয়েতনামিজ"
|
msgstr "ভিয়েতনামিজ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -326,13 +317,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "একটি বৈধ ইমেইল ঠিকানা লিখুন."
|
msgstr "একটি বৈধ ইমেইল ঠিকানা লিখুন."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন "
|
||||||
|
"রয়েছে।"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -380,9 +372,6 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -405,11 +394,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
@ -444,12 +430,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "ফিল্ডের ধরণ: %(field_type)s"
|
msgstr "ফিল্ডের ধরণ: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "ইন্টিজার"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "বিগ (৮ বাইট) ইন্টিজার"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
@ -464,13 +456,13 @@ msgstr "কমা দিয়ে আলাদা করা ইন্টিজ
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -479,13 +471,13 @@ msgstr "তারিখ (সময় বাদে)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -493,7 +485,7 @@ msgid "Date (with time)"
|
|||||||
msgstr "তারিখ (সময় সহ)"
|
msgstr "তারিখ (সময় সহ)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
@ -501,7 +493,7 @@ msgstr "দশমিক সংখ্যা"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -515,22 +507,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "ফাইল পথ"
|
msgstr "ফাইল পথ"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা"
|
msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "ইন্টিজার"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "বিগ (৮ বাইট) ইন্টিজার"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "IPv4 ঠিকানা"
|
msgstr "IPv4 ঠিকানা"
|
||||||
|
|
||||||
@ -538,7 +520,7 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "আইপি ঠিকানা"
|
msgstr "আইপি ঠিকানা"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
@ -562,13 +544,13 @@ msgstr "টেক্সট"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -582,10 +564,7 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "র বাইনারি ডাটা"
|
msgstr "র বাইনারি ডাটা"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
@ -627,6 +606,9 @@ msgstr "এটি আবশ্যক।"
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "একটি পূর্ণসংখ্যা দিন"
|
msgstr "একটি পূর্ণসংখ্যা দিন"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "বৈধ তারিখ দিন।"
|
msgstr "বৈধ তারিখ দিন।"
|
||||||
|
|
||||||
@ -639,10 +621,6 @@ msgstr "বৈধ তারিখ/সময় দিন।"
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি। ফর্মের এনকোডিং ঠিক আছে কিনা দেখুন।"
|
msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি। ফর্মের এনকোডিং ঠিক আছে কিনা দেখুন।"
|
||||||
|
|
||||||
@ -729,19 +707,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ইনলাইন ফরেন কি টি প্যারেন্ট ইনস্ট্যান্সের প্রাইমারি কি এর সমান নয়।"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।"
|
msgstr "এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -763,15 +741,6 @@ msgstr "হ্যাঁ"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "না"
|
msgstr "না"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Month"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Day"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো"
|
msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1034,8 +1003,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "অথবা"
|
msgstr "অথবা"
|
||||||
@ -1090,24 +1059,16 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1118,18 +1079,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "কোন বছর উল্লেখ করা হয়নি"
|
msgstr "কোন বছর উল্লেখ করা হয়নি"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "কোন মাস উল্লেখ করা হয়নি"
|
msgstr "কোন মাস উল্লেখ করা হয়নি"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1150,14 +1127,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "কুয়েরি ম্যাচ করে এমন কোন %(verbose_name)s পাওয়া যায় নি"
|
msgstr "কুয়েরি ম্যাচ করে এমন কোন %(verbose_name)s পাওয়া যায় নি"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -1165,54 +1142,16 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "ডিরেক্টরি ইনডেক্স অনুমোদিত নয়"
|
msgstr "ডিরেক্টরি ইনডেক্স অনুমোদিত নয়"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%(path)s\" এর অস্তিত্ব নেই"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "%(directory)s এর ইনডেক্স"
|
msgstr "%(directory)s এর ইনডেক্স"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -1,32 +1,35 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j F, Y"
|
DATE_FORMAT = 'j F, Y'
|
||||||
TIME_FORMAT = "g:i A"
|
TIME_FORMAT = 'g:i A'
|
||||||
# DATETIME_FORMAT =
|
# DATETIME_FORMAT =
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "j M, Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'j M, Y'
|
||||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 6 # Saturday
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 6 # Saturday
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d/%m/%Y", # 25/10/2016
|
'%d/%m/%Y', # 25/10/2016
|
||||||
"%d/%m/%y", # 25/10/16
|
'%d/%m/%y', # 25/10/16
|
||||||
"%d-%m-%Y", # 25-10-2016
|
'%d-%m-%Y', # 25-10-2016
|
||||||
"%d-%m-%y", # 25-10-16
|
'%d-%m-%y', # 25-10-16
|
||||||
]
|
]
|
||||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%H:%M:%S", # 14:30:59
|
'%H:%M:%S', # 14:30:59
|
||||||
"%H:%M", # 14:30
|
'%H:%M', # 14:30
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # 25/10/2006 14:30:59
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # 25/10/2006 14:30:59
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # 25/10/2006 14:30
|
'%d/%m/%Y %H:%M', # 25/10/2006 14:30
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||||
# NUMBER_GROUPING =
|
# NUMBER_GROUPING =
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -1,26 +1,20 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
|
||||||
# Ewen <ewenak@gmx.com>, 2021
|
|
||||||
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012,2014
|
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012,2014
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
|
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: br\n"
|
"Language: br\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n"
|
|
||||||
"%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > "
|
|
||||||
"19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 "
|
|
||||||
"&& n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Afrikaans"
|
msgid "Afrikaans"
|
||||||
msgstr "Afrikaneg"
|
msgstr "Afrikaneg"
|
||||||
@ -28,9 +22,6 @@ msgstr "Afrikaneg"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Arabeg"
|
msgstr "Arabeg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Astureg"
|
msgstr "Astureg"
|
||||||
|
|
||||||
@ -92,7 +83,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
|||||||
msgstr "Spagnoleg Arc'hantina"
|
msgstr "Spagnoleg Arc'hantina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Colombian Spanish"
|
msgid "Colombian Spanish"
|
||||||
msgstr "Spagnoleg Kolombia"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mexican Spanish"
|
msgid "Mexican Spanish"
|
||||||
msgstr "Spagnoleg Mec'hiko"
|
msgstr "Spagnoleg Mec'hiko"
|
||||||
@ -145,18 +136,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Hungareg"
|
msgstr "Hungareg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Interlingua"
|
msgstr "Interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "Indonezeg"
|
msgstr "Indonezeg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "Ido"
|
msgstr "Ido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -172,9 +157,6 @@ msgstr "Japaneg"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Jorjianeg"
|
msgstr "Jorjianeg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "kazak"
|
msgstr "kazak"
|
||||||
|
|
||||||
@ -187,9 +169,6 @@ msgstr "Kannata"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Koreaneg"
|
msgstr "Koreaneg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Luksembourgeg"
|
msgstr "Luksembourgeg"
|
||||||
|
|
||||||
@ -211,9 +190,6 @@ msgstr "Mongoleg"
|
|||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "Marathi"
|
msgstr "Marathi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "Burmeg"
|
msgstr "Burmeg"
|
||||||
|
|
||||||
@ -277,15 +253,9 @@ msgstr "Tamileg"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "Telougou"
|
msgstr "Telougou"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Thai"
|
msgstr "Thai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Turkeg"
|
msgstr "Turkeg"
|
||||||
|
|
||||||
@ -301,9 +271,6 @@ msgstr "Ukraineg"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Ourdou"
|
msgstr "Ourdou"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnameg"
|
msgstr "Vietnameg"
|
||||||
|
|
||||||
@ -314,7 +281,7 @@ msgid "Traditional Chinese"
|
|||||||
msgstr "Sinaeg hengounel"
|
msgstr "Sinaeg hengounel"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr "Kemennadenn"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Site Maps"
|
msgid "Site Maps"
|
||||||
msgstr "Tresoù al lec'hienn"
|
msgstr "Tresoù al lec'hienn"
|
||||||
@ -325,20 +292,6 @@ msgstr "Restroù statek"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Sindikadur"
|
msgstr "Sindikadur"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is less than 1"
|
|
||||||
msgstr "An niver a bajenn mañ a zo bihanoc'h eget 1."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page contains no results"
|
|
||||||
msgstr "N'eus disoc'h er pajenn-mañ."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid value."
|
msgid "Enter a valid value."
|
||||||
msgstr "Merkit un talvoud reizh"
|
msgstr "Merkit un talvoud reizh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -346,18 +299,19 @@ msgid "Enter a valid URL."
|
|||||||
msgstr "Merkit un URL reizh"
|
msgstr "Merkit un URL reizh"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid integer."
|
msgid "Enter a valid integer."
|
||||||
msgstr "Merkit un niver anterin reizh."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh"
|
msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"N'hall bezañ er vaezienn-mañ nemet lizherennoù, niveroù, tiredoù izel _ ha "
|
||||||
|
"barrennigoù-stagañ."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -396,9 +350,6 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -409,30 +360,18 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Merkit un niver."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -441,18 +380,6 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "ha"
|
msgstr "ha"
|
||||||
@ -486,12 +413,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Seurt maezienn : %(field_type)s"
|
msgstr "Seurt maezienn : %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Anterin"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Anterin bras (8 okted)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
@ -506,13 +439,13 @@ msgstr "Niveroù anterin dispartiet dre ur skej"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,13 +454,13 @@ msgstr "Deizad (hep eur)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -535,7 +468,7 @@ msgid "Date (with time)"
|
|||||||
msgstr "Deizad (gant an eur)"
|
msgstr "Deizad (gant an eur)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
@ -543,7 +476,7 @@ msgstr "Niver dekvedennel"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -557,25 +490,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Treug war-du ar restr"
|
msgstr "Treug war-du ar restr"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Niver gant skej nij"
|
msgstr "Niver gant skej nij"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Anterin"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Anterin bras (8 okted)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Niver anterin bihan"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "Chomlec'h IPv4"
|
msgstr "Chomlec'h IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -583,15 +503,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "Chomlec'h IP"
|
msgstr "Chomlec'h IP"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rekis eo d'an talvoud '%(value)s' bezañ par da Hini, Gwir pe Gaou."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Boulean (gwir pe gaou pe netra)"
|
msgstr "Boulean (gwir pe gaou pe netra)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Niver anterin pozitivel"
|
msgstr "Niver anterin pozitivel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -602,18 +519,21 @@ msgstr "Niver anterin bihan pozitivel"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Slug (betek %(max_length)s arouez.)"
|
msgstr "Slug (betek %(max_length)s arouez.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Niver anterin bihan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Testenn"
|
msgstr "Testenn"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -627,10 +547,7 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
@ -639,12 +556,6 @@ msgstr "Restr"
|
|||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Skeudenn"
|
msgstr "Skeudenn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -678,6 +589,9 @@ msgstr "Rekis eo leuniañ ar vaezienn."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Merkit un niver anterin."
|
msgstr "Merkit un niver anterin."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Merkit un niver."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Merkit un deiziad reizh"
|
msgstr "Merkit un deiziad reizh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -690,10 +604,6 @@ msgstr "Merkit un eur/deiziad reizh"
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "N'eus ket kaset restr ebet. Gwiriit ar seurt enkodañ evit ar restr"
|
msgstr "N'eus ket kaset restr ebet. Gwiriit ar seurt enkodañ evit ar restr"
|
||||||
|
|
||||||
@ -709,9 +619,6 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||||
msgstr "Kasit ur restr pe askit al log riñsañ; an eil pe egile"
|
msgstr "Kasit ur restr pe askit al log riñsañ; an eil pe egile"
|
||||||
@ -736,9 +643,6 @@ msgstr "Merkañ un talvoud klok"
|
|||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -747,29 +651,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Urzh"
|
msgstr "Urzh"
|
||||||
@ -798,24 +693,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Reizhañ ar roadennoù e doubl zo a-is"
|
msgstr "Reizhañ ar roadennoù e doubl zo a-is"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ne glot ket an alc'hwez estren enlinenn gant alc'hwez-mamm an urzhiataer "
|
||||||
|
"galloudel kar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Diuzit un dibab reizh. N'emañ ket an dibab-mañ e-touez ar re bosupl."
|
msgstr "Diuzit un dibab reizh. N'emañ ket an dibab-mañ e-touez ar re bosupl."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"N'eo ket bete komprenet an talvoud %(datetime)s er werzhid eur "
|
||||||
msgid "Clear"
|
"%(current_timezone)s; pe eo amjestr pe n'eus ket anezhañ."
|
||||||
msgstr "Riñsañ"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently"
|
msgid "Currently"
|
||||||
msgstr "Evit ar mare"
|
msgstr "Evit ar mare"
|
||||||
@ -823,6 +719,9 @@ msgstr "Evit ar mare"
|
|||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Kemmañ"
|
msgstr "Kemmañ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
msgstr "Riñsañ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Dianav"
|
msgstr "Dianav"
|
||||||
|
|
||||||
@ -832,18 +731,14 @@ msgstr "Ya"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ket"
|
msgstr "Ket"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "ya,ket,marteze"
|
msgstr "ya, ket, marteze"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d okted"
|
msgstr[0] "%(size)d okted"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d okted"
|
msgstr[1] "%(size)d okted"
|
||||||
msgstr[2] "%(size)d okted"
|
|
||||||
msgstr[3] "%(size)d okted"
|
|
||||||
msgstr[4] "%(size)d okted"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
@ -1098,8 +993,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "pe"
|
msgstr "pe"
|
||||||
@ -1109,58 +1004,43 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ","
|
msgstr ","
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d bloaz"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d bloaz"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d miz"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d miz"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d sizhun"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d sizhun"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d deiz"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d deiz"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d eur"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d eur"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
msgstr[4] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d munud"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d munud"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
msgstr[4] ""
|
msgstr "0 munud"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Difennet"
|
msgstr "Difennet"
|
||||||
@ -1169,24 +1049,16 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1197,18 +1069,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
|
||||||
|
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "N'eus bet resisaet bloavezh ebet"
|
msgstr "N'eus bet resisaet bloavezh ebet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "N'eus bet resisaet miz ebet"
|
msgstr "N'eus bet resisaet miz ebet"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1231,67 +1119,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future."
|
"allow_future."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Direizh eo ar furmad '%(format)s' evit an neudennad deiziad '%(datestr)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N'eus bet kavet traezenn %(verbose_name)s ebet o klotaén gant ar goulenn"
|
"N'eus bet kavet traezenn %(verbose_name)s ebet o klotaén gant ar goulenn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"N'eo ket 'last' ar bajenn na n'hall ket bezañ amdroet en un niver anterin."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Roll goullo ha faos eo '%(class_name)s.allow_empty'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "N'haller ket diskwel endalc'had ar c'havlec'h-mañ."
|
msgstr "N'haller ket diskwel endalc'had ar c'havlec'h-mañ."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "N'eus ket eus \"%(path)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Meneger %(directory)s"
|
msgstr "Meneger %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||||
"bs/)\n"
|
"bs/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -139,9 +139,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "mađarski"
|
msgstr "mađarski"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -163,9 +160,6 @@ msgstr "japanski"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "gruzijski"
|
msgstr "gruzijski"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -280,9 +274,6 @@ msgstr "ukrajinski"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Urdu"
|
msgstr "Urdu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "vijetnamežanski"
|
msgstr "vijetnamežanski"
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,13 +316,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili "
|
||||||
|
"crtica."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -383,9 +375,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Unesite broj."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -411,11 +400,8 @@ msgstr[2] ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
@ -450,12 +436,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
|
msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Cijeo broj"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Big (8 bajtni) integer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
@ -470,13 +462,13 @@ msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -485,13 +477,13 @@ msgstr "Datum (bez vremena)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -499,7 +491,7 @@ msgid "Date (with time)"
|
|||||||
msgstr "Datum (sa vremenom)"
|
msgstr "Datum (sa vremenom)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
@ -507,7 +499,7 @@ msgstr "Decimalni broj"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,22 +513,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Putanja fajla"
|
msgstr "Putanja fajla"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
|
msgstr "Broj sa pokrenom zapetom"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Cijeo broj"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Big (8 bajtni) integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -544,7 +526,7 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "IP adresa"
|
msgstr "IP adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
@ -568,13 +550,13 @@ msgstr "Tekst"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -588,10 +570,7 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
@ -633,6 +612,9 @@ msgstr "Ovo polje se mora popuniti."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Unesite cijeo broj."
|
msgstr "Unesite cijeo broj."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Unesite broj."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Unesite ispravan datum."
|
msgstr "Unesite ispravan datum."
|
||||||
|
|
||||||
@ -645,10 +627,6 @@ msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara."
|
msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara."
|
||||||
|
|
||||||
@ -741,20 +719,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole."
|
msgstr "Ispravite duple vrijednosti dole."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Strani ključ se nije poklopio sa instancom roditeljskog ključa."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
|
"Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -776,15 +754,6 @@ msgstr "Da"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Month"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Day"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "da,ne,možda"
|
msgstr "da,ne,možda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1048,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
@ -1110,24 +1079,16 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1138,18 +1099,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "Godina nije naznačena"
|
msgstr "Godina nije naznačena"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Mjesec nije naznačen"
|
msgstr "Mjesec nije naznačen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1170,14 +1147,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -1185,54 +1162,16 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -1,21 +1,24 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j. N Y."
|
DATE_FORMAT = 'j. N Y.'
|
||||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j. N. Y. G:i T"
|
DATETIME_FORMAT = 'j. N. Y. G:i T'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y."
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y.'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "Y M j"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y M j'
|
||||||
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
# SHORT_DATETIME_FORMAT =
|
||||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||||
# NUMBER_GROUPING =
|
# NUMBER_GROUPING =
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -1,25 +1,19 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2017,2021-2022
|
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012,2015-2017
|
||||||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014,2020
|
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
|
||||||
# duub qnnp, 2015
|
# duub qnnp, 2015
|
||||||
# Emilio Carrion, 2022
|
|
||||||
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
|
|
||||||
# Gil Obradors Via <gil.obradors@gmail.com>, 2019
|
|
||||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||||
# Manel Clos <manelclos@gmail.com>, 2020
|
|
||||||
# Manuel Miranda <manu.mirandad@gmail.com>, 2015
|
# Manuel Miranda <manu.mirandad@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
|
||||||
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
|
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Santiago Lamora <santiago@ribaguifi.com>, 2020
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-14 07:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emilio Carrion\n"
|
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||||
"ca/)\n"
|
"ca/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -34,9 +28,6 @@ msgstr "Afrikans"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "àrab"
|
msgstr "àrab"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "àrab argelià"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Asturià"
|
msgstr "Asturià"
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,7 +65,7 @@ msgid "German"
|
|||||||
msgstr "alemany"
|
msgstr "alemany"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lower Sorbian"
|
msgid "Lower Sorbian"
|
||||||
msgstr "baix serbi"
|
msgstr "Lower Sorbian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr "grec"
|
msgstr "grec"
|
||||||
@ -92,28 +83,28 @@ msgid "Esperanto"
|
|||||||
msgstr "Esperanto"
|
msgstr "Esperanto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "castellà"
|
msgstr "espanyol"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||||
msgstr "castellà d'Argentina"
|
msgstr "castellà d'Argentina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Colombian Spanish"
|
msgid "Colombian Spanish"
|
||||||
msgstr "castellà de Colombia"
|
msgstr "Español de Colombia"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mexican Spanish"
|
msgid "Mexican Spanish"
|
||||||
msgstr "castellà de Mèxic"
|
msgstr "espanyol de Mèxic"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nicaraguan Spanish"
|
msgid "Nicaraguan Spanish"
|
||||||
msgstr "castellà de Nicaragua"
|
msgstr "castellà de Nicaragua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Venezuelan Spanish"
|
msgid "Venezuelan Spanish"
|
||||||
msgstr "castellà de Veneçuela"
|
msgstr "Espanyol de Veneçuela"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Estonian"
|
msgid "Estonian"
|
||||||
msgstr "estonià"
|
msgstr "estonià"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Basque"
|
msgid "Basque"
|
||||||
msgstr "èuscar"
|
msgstr "euskera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Persian"
|
msgid "Persian"
|
||||||
msgstr "persa"
|
msgstr "persa"
|
||||||
@ -131,7 +122,7 @@ msgid "Irish"
|
|||||||
msgstr "irlandès"
|
msgstr "irlandès"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||||
msgstr "Gaèlic escocès"
|
msgstr "Escocés Gaélico"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Galician"
|
msgid "Galician"
|
||||||
msgstr "gallec"
|
msgstr "gallec"
|
||||||
@ -146,23 +137,17 @@ msgid "Croatian"
|
|||||||
msgstr "croat"
|
msgstr "croat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Upper Sorbian"
|
msgid "Upper Sorbian"
|
||||||
msgstr "alt serbi"
|
msgstr "Upper Sorbian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "hongarès"
|
msgstr "hongarès"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "Armeni"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Interlingua"
|
msgstr "Interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "indonesi"
|
msgstr "indonesi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "lgbo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "Ido"
|
msgstr "Ido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -178,9 +163,6 @@ msgstr "japonès"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "georgià"
|
msgstr "georgià"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "Cabilenc"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Kazakh"
|
msgstr "Kazakh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -193,9 +175,6 @@ msgstr "kannarès"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "coreà"
|
msgstr "coreà"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "Kyrgyz"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Luxemburguès"
|
msgstr "Luxemburguès"
|
||||||
|
|
||||||
@ -217,17 +196,14 @@ msgstr "mongol"
|
|||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "Maratí"
|
msgstr "Maratí"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr "Malai"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "Burmès"
|
msgstr "Burmès"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||||
msgstr "Bokmål noruec"
|
msgstr "Norwegian Bokmål"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nepali"
|
msgid "Nepali"
|
||||||
msgstr "nepalès"
|
msgstr "Nepalí"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "holandès"
|
msgstr "holandès"
|
||||||
@ -236,7 +212,7 @@ msgid "Norwegian Nynorsk"
|
|||||||
msgstr "noruec nynorsk"
|
msgstr "noruec nynorsk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ossetic"
|
msgid "Ossetic"
|
||||||
msgstr "ossètic"
|
msgstr "Ossètic"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Punjabi"
|
msgid "Punjabi"
|
||||||
msgstr "panjabi"
|
msgstr "panjabi"
|
||||||
@ -283,15 +259,9 @@ msgstr "tàmil"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "telugu"
|
msgstr "telugu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "Tajik"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "tailandès"
|
msgstr "tailandès"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "Turkmen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "turc"
|
msgstr "turc"
|
||||||
|
|
||||||
@ -307,9 +277,6 @@ msgstr "ucraïnès"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "urdu"
|
msgstr "urdu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "Uzbek"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "vietnamita"
|
msgstr "vietnamita"
|
||||||
|
|
||||||
@ -331,13 +298,8 @@ msgstr "Arxius estàtics"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Sindicació"
|
msgstr "Sindicació"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "..."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "Aquest número de plana no és un enter"
|
msgstr "Aquesta plana no és un sencer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is less than 1"
|
msgid "That page number is less than 1"
|
||||||
msgstr "El nombre de plana és inferior a 1"
|
msgstr "El nombre de plana és inferior a 1"
|
||||||
@ -357,15 +319,14 @@ msgstr "Introduïu un enter vàlid."
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Introdueix una adreça de correu electrònic vàlida"
|
msgstr "Introdueix una adreça de correu electrònic vàlida"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions "
|
"Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions "
|
||||||
"baixos."
|
"baixos."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Introduïu un 'slug' vàlid format per lletres Unicode, números, guions o "
|
"Introduïu un 'slug' vàlid format per lletres Unicode, números, guions o "
|
||||||
@ -385,8 +346,7 @@ msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)."
|
||||||
"Assegureu-vos que aquest valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
@ -398,12 +358,6 @@ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Assegureu-vos que aquest valor sigui més gran o igual que %(limit_value)s."
|
"Assegureu-vos que aquest valor sigui més gran o igual que %(limit_value)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
" \n"
|
|
||||||
"Asseguri's que aquest valor sigui un múltiple de %(limit_value)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||||
@ -415,7 +369,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
"Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcter (en té "
|
"Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcter (en té "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Assegureu-vos que el valor tingui almenys %(limit_value)d caràcters (en té "
|
"Assegureu-vos que aquest valor té almenys %(limit_value)d caràcters (en té "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -429,23 +383,20 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
"Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcter (en té "
|
"Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcter (en té "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Assegureu-vos que aquest valor tingui com a molt %(limit_value)d caràcters "
|
"Assegureu-vos que aquest valor té com a molt %(limit_value)d caràcters (en "
|
||||||
"(en té %(show_value)d)."
|
"té %(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Introduïu un número."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit en total."
|
msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit en total."
|
||||||
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi hagi més de %(max)s dígits en total."
|
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits en total."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
||||||
msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimal."
|
msgstr[0] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimal."
|
||||||
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi hagi més de %(max)s decimals."
|
msgstr[1] "Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s decimals."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -455,18 +406,15 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit abans de la coma decimal."
|
"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígit abans de la coma decimal."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Assegureu-vos que no hi hagi més de %(max)s dígits abans de la coma decimal."
|
"Assegureu-vos que no hi ha més de %(max)s dígits abans de la coma decimal."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'extensió d'arxiu “%(extension)s” no està permesa. Les extensions permeses "
|
"L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no es permesa. Les extensions permeses "
|
||||||
"són: %(allowed_extensions)s."
|
"són: '%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "No es permeten caràcters nuls."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "i"
|
msgstr "i"
|
||||||
@ -475,10 +423,6 @@ msgstr "i"
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||||
msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_labels)s."
|
msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_labels)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
|
||||||
msgstr "La restricció %(name)s no es compleix."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "El valor %(value)r no és una opció vàlida."
|
msgstr "El valor %(value)r no és una opció vàlida."
|
||||||
@ -493,8 +437,8 @@ msgstr "Aquest camp no pot estar en blanc."
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
|
msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||||
@ -505,13 +449,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Camp del tipus: %(field_type)s"
|
msgstr "Camp del tipus: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Enter"
|
||||||
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser \"True\" o \"False\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser cert, fals o buid."
|
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre enter."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Enter gran (8 bytes)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser \"True\" o \"False\"."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Booleà (Cert o Fals)"
|
msgstr "Booleà (Cert o Fals)"
|
||||||
@ -525,7 +475,7 @@ msgstr "Enters separats per comes"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El valor '%(value)s' no té un format de data vàlid. Ha de tenir el format "
|
"El valor '%(value)s' no té un format de data vàlid. Ha de tenir el format "
|
||||||
@ -533,7 +483,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD) però no és una data "
|
"El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD) però no és una data "
|
||||||
@ -544,7 +494,7 @@ msgstr "Data (sense hora)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format YYYY-MM-DD "
|
"El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format YYYY-MM-DD "
|
||||||
@ -552,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
@ -562,7 +512,7 @@ msgid "Date (with time)"
|
|||||||
msgstr "Data (amb hora)"
|
msgstr "Data (amb hora)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre decimal."
|
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre decimal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
@ -570,7 +520,7 @@ msgstr "Número decimal"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"'El valor %(value)s' té un format invàlid. Ha d'estar en el format [DD] [HH:"
|
"'El valor %(value)s' té un format invàlid. Ha d'estar en el format [DD] [HH:"
|
||||||
@ -586,25 +536,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Ruta del fitxer"
|
msgstr "Ruta del fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un número decimal."
|
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un número de coma flotant."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Número de coma flotant"
|
msgstr "Número de coma flotant"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre enter."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Enter"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Enter gran (8 bytes)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Enter petit"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "Adreça IPv4"
|
msgstr "Adreça IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -612,15 +549,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "Adreça IP"
|
msgstr "Adreça IP"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser None, True o False."
|
msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser None, True o False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Booleà (Cert, Fals o Cap ('None'))"
|
msgstr "Booleà (Cert, Fals o Cap ('None'))"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Enter gran positiu"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Enter positiu"
|
msgstr "Enter positiu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -631,12 +565,15 @@ msgstr "Enter petit positiu"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Slug (fins a %(max_length)s)"
|
msgstr "Slug (fins a %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Enter petit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format HH:MM[:ss[."
|
"El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format HH:MM[:ss[."
|
||||||
@ -644,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El valor '%(value)s' té el format correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) però no és "
|
"El valor '%(value)s' té el format correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) però no és "
|
||||||
@ -660,24 +597,15 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Dades binàries"
|
msgstr "Dades binàries"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "'%(value)s' no és un UUID vàlid."
|
msgstr "'%(value)s' no és un UUID vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Identificador únic universal"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Arxiu"
|
msgstr "Arxiu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Imatge"
|
msgstr "Imatge"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "Un objecte JSON"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "El valor ha de ser JSON vàlid."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr "La instància de %(model)s amb %(field)s %(value)r no existeix."
|
msgstr "La instància de %(model)s amb %(field)s %(value)r no existeix."
|
||||||
@ -686,7 +614,7 @@ msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
|||||||
msgstr "Clau forana (tipus determinat pel camp relacionat)"
|
msgstr "Clau forana (tipus determinat pel camp relacionat)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "One-to-one relationship"
|
msgid "One-to-one relationship"
|
||||||
msgstr "Relació un-a-un"
|
msgstr "Inter-relació un-a-un"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||||
@ -697,7 +625,7 @@ msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
|||||||
msgstr "relacions %(from)s-%(to)s "
|
msgstr "relacions %(from)s-%(to)s "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||||
msgstr "Relació molts-a-molts"
|
msgstr "Inter-relació molts-a-molts"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
|
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
|
||||||
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
|
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the
|
||||||
@ -709,7 +637,10 @@ msgid "This field is required."
|
|||||||
msgstr "Aquest camp és obligatori."
|
msgstr "Aquest camp és obligatori."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Introduïu un número enter."
|
msgstr "Introduïu un número sencer."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Introduïu un número."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Introduïu una data vàlida."
|
msgstr "Introduïu una data vàlida."
|
||||||
@ -721,11 +652,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
|
|||||||
msgstr "Introduïu una data/hora vàlides."
|
msgstr "Introduïu una data/hora vàlides."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Introduïu una durada vàlida."
|
msgstr "Introdueixi una durada vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "El número de dies ha de ser entre {min_days} i {max_days}."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -771,10 +698,7 @@ msgid "Enter a complete value."
|
|||||||
msgstr "Introduïu un valor complet."
|
msgstr "Introduïu un valor complet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Intruduïu un UUID vàlid."
|
msgstr "Intrudueixi un UUID vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Introduïu un JSON vàlid."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
@ -784,26 +708,20 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Camp ocult %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(Camp ocult %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "Falten dades de ManagementForm o s'ha manipulat"
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Les dades de ManagementForm no hi són o han estat modificades. Camps que "
|
|
||||||
"falten: %(field_names)s. . Necessitaràs omplir una incidència si el problema "
|
|
||||||
"persisteix."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "Enviau com a màxim %(num)d formulari, si us plau."
|
msgstr[0] "Sisplau envieu com a molt %d formulari."
|
||||||
msgstr[1] "Enviau com a màxim %(num)d formularis, si us plau."
|
msgstr[1] "Sisplau envieu com a molt %d formularis."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "Enviau com a mínim %(num)d formulari, si us plau."
|
msgstr[0] "Sisplau envieu com a mínim %d formulari."
|
||||||
msgstr[1] "Enviau com a mínim %(num)d formularis, si us plau."
|
msgstr[1] "Sisplau envieu com a mínim %d formularis."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Ordre"
|
msgstr "Ordre"
|
||||||
@ -832,21 +750,22 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota."
|
msgstr "Si us plau, corregiu els valors duplicats a sota."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "El valor en línia no coincideix amb la instància mare ."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La clau forana en línia no coincideix amb la clau primària de la instància "
|
||||||
|
"mare."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esculliu una opció vàlida. La opció triada no és una de les opcions "
|
"Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
|
||||||
"disponibles."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "\"%(pk)s\" no és un valor vàlid"
|
msgstr "\"%(pk)s\" no és un valor vàlid per a una clau primària."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No s'ha pogut interpretar %(datetime)s a la zona horària "
|
"No s'ha pogut interpretar %(datetime)s a la zona horària "
|
||||||
@ -870,7 +789,6 @@ msgstr "Sí"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "sí,no,potser"
|
msgstr "sí,no,potser"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1034,51 +952,51 @@ msgstr "des."
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "Jan."
|
msgid "Jan."
|
||||||
msgstr "Gen."
|
msgstr "gen."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "Feb."
|
msgid "Feb."
|
||||||
msgstr "Feb."
|
msgstr "feb."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr "Març"
|
msgstr "mar."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
msgstr "Abr."
|
msgstr "abr."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr "Maig"
|
msgstr "mai."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr "Juny"
|
msgstr "jun."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr "Jul."
|
msgstr "jul."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "Aug."
|
msgid "Aug."
|
||||||
msgstr "Ago."
|
msgstr "ago."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "Sept."
|
msgid "Sept."
|
||||||
msgstr "Set."
|
msgstr "set."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "Oct."
|
msgid "Oct."
|
||||||
msgstr "Oct."
|
msgstr "oct."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "Nov."
|
msgid "Nov."
|
||||||
msgstr "Nov."
|
msgstr "nov."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "Dec."
|
msgid "Dec."
|
||||||
msgstr "Des."
|
msgstr "des."
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "alt. month"
|
msgctxt "alt. month"
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
@ -1133,8 +1051,8 @@ msgstr "Aquesta no és una adreça IPv6 vàlida."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "o"
|
msgstr "o"
|
||||||
@ -1144,40 +1062,43 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d any"
|
msgstr[0] "%d any"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d anys"
|
msgstr[1] "%d anys"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d mes"
|
msgstr[0] "%d mes"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d mesos"
|
msgstr[1] "%d mesos"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d setmana"
|
msgstr[0] "%d setmana"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d setmanes"
|
msgstr[1] "%d setmanes"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d dia"
|
msgstr[0] "%d dia"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d dies"
|
msgstr[1] "%d dies"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d hora"
|
msgstr[0] "%d hora"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d hores"
|
msgstr[1] "%d hores"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d minut"
|
msgstr[0] "%d minut"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d minuts"
|
msgstr[1] "%d minuts"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 minuts"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Prohibit"
|
msgstr "Prohibit"
|
||||||
@ -1186,39 +1107,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "La verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada."
|
msgstr "La verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esteu veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el "
|
"Estàs veient aquest missatge perquè aquest lloc HTTPS requereix que el teu "
|
||||||
"vostre navegador enviï una capçalera “Referer\", i no n'ha arribada cap. "
|
"navegador enviï una capçalera 'Referer', i no n'ha arribada cap. Aquesta "
|
||||||
"Aquesta capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el "
|
"capçalera es requereix per motius de seguretat, per garantir que el teu "
|
||||||
"vostre navegador no està sent segrestat per tercers."
|
"navegador no està sent infiltrat per tercers."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si heu configurat el vostre navegador per deshabilitar capçaleres “Referer"
|
"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar capçaleres 'Referer', "
|
||||||
"\", sisplau torneu-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a "
|
"sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a "
|
||||||
"connexions HTTPs, o per a peticions amb el mateix orígen."
|
"connexions HTTPs, o per a peticions amb el mateix orígen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Si utilitzeu l'etiqueta <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">o "
|
|
||||||
"incloeu la capçalera “Referer-Policy: no-referrer\" , si us plau elimineu-"
|
|
||||||
"la. La protecció CSRF requereix la capçalera “Referer\" per a fer una "
|
|
||||||
"comprovació estricta. Si esteu preocupats quant a la privacitat, utilitzeu "
|
|
||||||
"alternatives com <a rel=\"noreferrer\" ...>per enllaços a aplicacions de "
|
|
||||||
"tercers."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||||
@ -1231,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar galetes, sisplau torna-"
|
"Si has configurat el teu navegador per deshabilitar galetes, sisplau torna-"
|
||||||
"les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a peticions amb el "
|
"les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a peticions amb el "
|
||||||
@ -1240,12 +1147,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "Més informació disponible amb DEBUG=True."
|
msgstr "Més informació disponible amb DEBUG=True."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr "Benvingut a Django"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr "Funciona!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "Enhorabona per la teva primera plana amb Django."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seguidament, inicii la seva primera aplicación executant <code>python manage."
|
||||||
|
"py startapp [app_label]</code>."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Veieu aquest missatge perquè teniu <code>DEBUG = True</code> a la "
|
||||||
|
"configuració del Django settings i no heu configurat cap URL. A treballar!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "No s'ha especificat any"
|
msgstr "No s'ha especificat any"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "Data fora de rang"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "No s'ha especificat mes"
|
msgstr "No s'ha especificat mes"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1268,14 +1195,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future és Fals."
|
"allow_future és Fals."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr "Cadena invàlida de data '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'"
|
msgstr "Cadena invàlida de dats '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat cap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició"
|
msgstr "No s'ha trobat sap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter"
|
msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -1283,58 +1210,16 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||||||
msgstr "Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr "Llista buida i '%(class_name)s.allow_empty' és Fals."
|
msgstr "Llista buida i '%(class_name)s.allow_empty' és Fals."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Aquí no es permeten índex de directori."
|
msgstr "Aquí no es permeten índexs de directori."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "\"%(path)s\" no existeix"
|
msgstr "\"%(path)s\" no existeix"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Índex de %(directory)s"
|
msgstr "Índex de %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "La instal·lació ha estat un èxit! Enhorabona!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Visualitza <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/"
|
|
||||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">notes de llançament</a> per Django "
|
|
||||||
"%(version)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Esteu veient aquesta pàgina perquè el paràmetre <a href=\"https://docs."
|
|
||||||
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel="
|
|
||||||
"\"noopener\">DEBUG=True</a>consta al fitxer de configuració i no teniu cap "
|
|
||||||
"URL configurada."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Documentació de Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Temes, referències, & Com es fa"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Tutorial: Una aplicació enquesta"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Primers passos amb Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Comunitat Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Connecta, obté ajuda, o col·labora"
|
|
||||||
|
@ -1,30 +1,33 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = r"j E \d\e Y"
|
DATE_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y'
|
||||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = r"j E \d\e Y \a \l\e\s G:i"
|
DATETIME_FORMAT = r'j \d\e F \d\e Y \a \l\e\s G:i'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e\l Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e\l Y'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j E"
|
MONTH_DAY_FORMAT = r'j \d\e F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y G:i"
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y G:i'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d/%m/%Y", # '31/12/2009'
|
# '31/12/2009', '31/12/09'
|
||||||
"%d/%m/%y", # '31/12/09'
|
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S",
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S',
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f",
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f',
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M",
|
'%d/%m/%Y %H:%M',
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S",
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S',
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f",
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f',
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M",
|
'%d/%m/%y %H:%M',
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,21 +0,0 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
|
||||||
DATE_FORMAT = "j F Y"
|
|
||||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j F Y، کاتژمێر G:i"
|
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "Y/n/j"
|
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "Y/n/j، G:i"
|
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 6
|
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
|
||||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
|
||||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
|
||||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
|
||||||
# NUMBER_GROUPING =
|
|
Binary file not shown.
@ -1,29 +1,25 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
|
|
||||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||||
# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012
|
# Jan Papež <honyczek@centrum.cz>, 2012
|
||||||
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
|
|
||||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||||
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2020
|
|
||||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
|
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
|
||||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2022
|
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2017
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 09:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Afrikaans"
|
msgid "Afrikaans"
|
||||||
msgstr "afrikánsky"
|
msgstr "afrikánsky"
|
||||||
@ -31,14 +27,11 @@ msgstr "afrikánsky"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "arabsky"
|
msgstr "arabsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "alžírskou arabštinou"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "asturštinou"
|
msgstr "Asturian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Azerbaijani"
|
msgid "Azerbaijani"
|
||||||
msgstr "ázerbájdžánsky"
|
msgstr "Ázerbájdžánština"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bulgarian"
|
msgid "Bulgarian"
|
||||||
msgstr "bulharsky"
|
msgstr "bulharsky"
|
||||||
@ -71,7 +64,7 @@ msgid "German"
|
|||||||
msgstr "německy"
|
msgstr "německy"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lower Sorbian"
|
msgid "Lower Sorbian"
|
||||||
msgstr "dolnolužickou srbštinou"
|
msgstr "Dolnolužická srbština"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr "řecky"
|
msgstr "řecky"
|
||||||
@ -98,10 +91,10 @@ msgid "Colombian Spanish"
|
|||||||
msgstr "kolumbijskou španělštinou"
|
msgstr "kolumbijskou španělštinou"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mexican Spanish"
|
msgid "Mexican Spanish"
|
||||||
msgstr "mexickou španělštinou"
|
msgstr "Mexická španělština"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nicaraguan Spanish"
|
msgid "Nicaraguan Spanish"
|
||||||
msgstr "nikaragujskou španělštinou"
|
msgstr "Nikaragujskou španělštinou"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Venezuelan Spanish"
|
msgid "Venezuelan Spanish"
|
||||||
msgstr "venezuelskou španělštinou"
|
msgstr "venezuelskou španělštinou"
|
||||||
@ -143,25 +136,19 @@ msgid "Croatian"
|
|||||||
msgstr "chorvatsky"
|
msgstr "chorvatsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Upper Sorbian"
|
msgid "Upper Sorbian"
|
||||||
msgstr "hornolužickou srbštinou"
|
msgstr "Hornolužická srbština"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "maďarsky"
|
msgstr "maďarsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "arménštinou"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "interlingua"
|
msgstr "interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "indonésky"
|
msgstr "indonésky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "igboštinou"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "idem"
|
msgstr "Ido"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Icelandic"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr "islandsky"
|
msgstr "islandsky"
|
||||||
@ -173,10 +160,7 @@ msgid "Japanese"
|
|||||||
msgstr "japonsky"
|
msgstr "japonsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "gruzínštinou"
|
msgstr "gruzínsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "kabylštinou"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "kazašsky"
|
msgstr "kazašsky"
|
||||||
@ -190,9 +174,6 @@ msgstr "kannadsky"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "korejsky"
|
msgstr "korejsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "kyrgyzštinou"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "lucembursky"
|
msgstr "lucembursky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -212,16 +193,13 @@ msgid "Mongolian"
|
|||||||
msgstr "mongolsky"
|
msgstr "mongolsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "marathi"
|
msgstr "Marathi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr "malajštinou"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "barmštinou"
|
msgstr "barmštinou"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||||
msgstr "bokmål norštinou"
|
msgstr "Bokmål Norština"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nepali"
|
msgid "Nepali"
|
||||||
msgstr "nepálsky"
|
msgstr "nepálsky"
|
||||||
@ -280,15 +258,9 @@ msgstr "tamilsky"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "telužsky"
|
msgstr "telužsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "Tádžik"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "thajsky"
|
msgstr "thajsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "turkmenštinou"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "turecky"
|
msgstr "turecky"
|
||||||
|
|
||||||
@ -302,10 +274,7 @@ msgid "Ukrainian"
|
|||||||
msgstr "ukrajinsky"
|
msgstr "ukrajinsky"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "urdsky"
|
msgstr "Urdština"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "uzbecky"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "vietnamsky"
|
msgstr "vietnamsky"
|
||||||
@ -328,11 +297,6 @@ msgstr "Statické soubory"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Syndikace"
|
msgstr "Syndikace"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "…"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "Číslo stránky není celé číslo."
|
msgstr "Číslo stránky není celé číslo."
|
||||||
|
|
||||||
@ -354,15 +318,14 @@ msgstr "Zadejte platné celé číslo."
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Zadejte platnou e-mailovou adresu."
|
msgstr "Zadejte platnou e-mailovou adresu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
|
"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
|
||||||
"pomlček."
|
"pomlček."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
|
"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a "
|
||||||
@ -392,11 +355,6 @@ msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s."
|
|||||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
|
msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Ujistěte se, že tato hodnota je násobkem velikosti kroku %(limit_value)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||||
@ -409,8 +367,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)."
|
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaku (nyní má %(show_value)d)."
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)."
|
"Tato hodnota má mít nejméně %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -426,11 +382,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
"Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)."
|
"Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaky (nyní má %(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)."
|
"Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
"Tato hodnota má mít nejvýše %(limit_value)d znaků (nyní má %(show_value)d)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Zadejte číslo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
@ -438,7 +389,6 @@ msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
|||||||
msgstr[0] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslici."
|
msgstr[0] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslici."
|
||||||
msgstr[1] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslice."
|
msgstr[1] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslice."
|
||||||
msgstr[2] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslic."
|
msgstr[2] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslic."
|
||||||
msgstr[3] "Ujistěte se, že pole neobsahuje celkem více než %(max)s číslic."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
|
||||||
@ -446,7 +396,6 @@ msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
|
|||||||
msgstr[0] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinné místo."
|
msgstr[0] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinné místo."
|
||||||
msgstr[1] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinná místa."
|
msgstr[1] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinná místa."
|
||||||
msgstr[2] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinných míst."
|
msgstr[2] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinných míst."
|
||||||
msgstr[3] "Ujistěte se, že pole neobsahuje více než %(max)s desetinných míst."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -462,20 +411,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s míst před desetinnou "
|
"Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s míst před desetinnou "
|
||||||
"čárkou (tečkou)."
|
"čárkou (tečkou)."
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
"Ujistěte se, že hodnota neobsahuje více než %(max)s míst před desetinnou "
|
|
||||||
"čárkou (tečkou)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Přípona souboru \"%(extension)s\" není povolena. Povolené jsou tyto: "
|
"Přípona souboru '%(extension)s' není povolena. Povolené jsou tyto: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "Nulové znaky nejsou povoleny."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "a"
|
msgstr "a"
|
||||||
@ -486,10 +429,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Položka %(model_name)s s touto kombinací hodnot v polích %(field_labels)s "
|
"Položka %(model_name)s s touto kombinací hodnot v polích %(field_labels)s "
|
||||||
"již existuje."
|
"již existuje."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
|
||||||
msgstr "Omezení \"%(name)s\" je porušeno."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "Hodnota %(value)r není platná možnost."
|
msgstr "Hodnota %(value)r není platná možnost."
|
||||||
@ -505,8 +444,8 @@ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje."
|
"Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||||
@ -518,13 +457,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
|
msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Celé číslo"
|
||||||
msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď True nebo False."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď True, False nebo None."
|
msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být celé číslo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď True nebo False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
|
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))"
|
||||||
@ -538,53 +483,53 @@ msgstr "Celá čísla oddělená čárkou"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr "Hodnota \"%(value)s\" není platné datum. Musí být ve tvaru RRRR-MM-DD."
|
msgstr "Hodnota '%(value)s' není platné datum. Musí být ve tvaru RRRR-MM-DD."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ačkoli hodnota \"%(value)s\" je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD), jde o "
|
"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD), jde o neplatné "
|
||||||
"neplatné datum."
|
"datum."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
msgstr "Datum (bez času)"
|
msgstr "Datum (bez času)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hodnota \"%(value)s\" je v neplatném tvaru, který má být RRRR-MM-DD HH:MM[:"
|
"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[."
|
||||||
"SS[.uuuuuu]][TZ]."
|
"uuuuuu]][TZ]."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ačkoli hodnota \"%(value)s\" je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[."
|
"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ]), jde o neplatné datum a čas."
|
"uuuuuu]][TZ]), jde o neplatné datum a čas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Datum (s časem)"
|
msgstr "Datum (s časem)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být desítkové číslo."
|
msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být desítkové číslo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Desetinné číslo"
|
msgstr "Desetinné číslo"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hodnota \"%(value)s\" je v neplatném tvaru, který má být [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu]."
|
"uuuuuu]."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
@ -597,25 +542,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Cesta k souboru"
|
msgstr "Cesta k souboru"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být reálné číslo."
|
msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být reálné číslo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou"
|
msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být celé číslo."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Celé číslo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Velké číslo (8 bajtů)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Malé celé číslo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "Adresa IPv4"
|
msgstr "Adresa IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -623,15 +555,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "Adresa IP"
|
msgstr "Adresa IP"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď None, True nebo False."
|
msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď None, True nebo False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
|
msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Velké kladné celé číslo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Kladné celé číslo"
|
msgstr "Kladné celé číslo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -642,23 +571,26 @@ msgstr "Kladné malé celé číslo"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Identifikátor (nejvýše %(max_length)s znaků)"
|
msgstr "Identifikátor (nejvýše %(max_length)s znaků)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Malé celé číslo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hodnota \"%(value)s\" je v neplatném tvaru, který má být HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ačkoli hodnota \"%(value)s\" je ve správném tvaru (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), jde "
|
"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), jde o "
|
||||||
"o neplatný čas."
|
"neplatný čas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Čas"
|
msgstr "Čas"
|
||||||
@ -670,24 +602,15 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Přímá binární data"
|
msgstr "Přímá binární data"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "\"%(value)s\" není platná hodnota typu UUID."
|
msgstr "\"%(value)s\" není platná hodnota typu UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Všeobecně jedinečný identifikátor"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Soubor"
|
msgstr "Soubor"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Obrázek"
|
msgstr "Obrázek"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "Objekt typu JSON"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Hodnota musí být platná struktura typu JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -722,6 +645,9 @@ msgstr "Toto pole je třeba vyplnit."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Zadejte celé číslo."
|
msgstr "Zadejte celé číslo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Zadejte číslo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Zadejte platné datum."
|
msgstr "Zadejte platné datum."
|
||||||
|
|
||||||
@ -734,10 +660,6 @@ msgstr "Zadejte platné datum a čas."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Zadejte platnou délku trvání."
|
msgstr "Zadejte platnou délku trvání."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "Počet dní musí být mezi {min_days} a {max_days}."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře."
|
"Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře."
|
||||||
@ -757,8 +679,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaky (nyní má %(length)d)."
|
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaky (nyní má %(length)d)."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaku (nyní má %(length)d)."
|
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d)."
|
"Tento název souboru má mít nejvýše %(max)d znaků (nyní má %(length)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||||
@ -783,9 +703,6 @@ msgstr "Zadejte úplnou hodnotu."
|
|||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Zadejte platné UUID."
|
msgstr "Zadejte platné UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Zadejte platnou strukturu typu JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
@ -794,30 +711,22 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(Skryté pole %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "Data objektu ManagementForm chybí nebo byla pozměněna."
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Data objektu ManagementForm chybí nebo s nimi bylo nedovoleně manipulováno. "
|
|
||||||
"Chybějící pole: %(field_names)s. Pokud problém přetrvává, budete možná muset "
|
|
||||||
"problém ohlásit."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "Odešlete %d nebo méně formulářů."
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "Odešlete %d nebo více formulářů."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Odešlete %d nebo více formulářů."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] "Odešlete %d nebo více formulářů."
|
||||||
msgstr[3] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Pořadí"
|
msgstr "Pořadí"
|
||||||
@ -844,23 +753,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Odstraňte duplicitní hodnoty níže."
|
msgstr "Odstraňte duplicitní hodnoty níže."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "Hodnota typu inline neodpovídá rodičovské položce."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cizí klíč typu inline neodpovídá primárnímu klíči v rodičovské položce."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici."
|
msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "\"%(pk)s\" není platná hodnota."
|
msgstr "Hodnota \"%(pk)s\" není platný primární klíč."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hodnotu %(datetime)s nelze interpretovat v časové zóně %(current_timezone)s; "
|
"Hodnotu %(datetime)s nelze interpretovat v časové zóně %(current_timezone)s; "
|
||||||
"může být nejednoznačná nebo nemusí existovat."
|
"může to být nejednoznačné nebo nemusí existovat."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Zrušit"
|
msgstr "Zrušit"
|
||||||
@ -880,9 +790,8 @@ msgstr "Ano"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "ano,ne,možná"
|
msgstr "ano, ne, možná"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d byte"
|
||||||
@ -890,7 +799,6 @@ msgid_plural "%(size)d bytes"
|
|||||||
msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
||||||
msgstr[2] "%(size)d bajtů"
|
msgstr[2] "%(size)d bajtů"
|
||||||
msgstr[3] "%(size)d bajtů"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s KB"
|
msgid "%s KB"
|
||||||
@ -1145,8 +1053,8 @@ msgstr "Toto není platná adresa typu IPv6."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "nebo"
|
msgstr "nebo"
|
||||||
@ -1156,52 +1064,49 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d rok"
|
msgstr[0] "%d rok"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d roky"
|
msgstr[1] "%d roky"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d roku"
|
msgstr[2] "%d let"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d let"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d měsíc"
|
msgstr[0] "%d měsíc"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d měsíce"
|
msgstr[1] "%d měsíce"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d měsíců"
|
msgstr[2] "%d měsíců"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d měsíců"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d týden"
|
msgstr[0] "%d týden"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d týdny"
|
msgstr[1] "%d týdny"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d týdne"
|
msgstr[2] "%d týdnů"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d týdnů"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d den"
|
msgstr[0] "%d den"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d dny"
|
msgstr[1] "%d dny"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d dní"
|
msgstr[2] "%d dní"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d dní"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d hodina"
|
msgstr[0] "%d hodina"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d hodiny"
|
msgstr[1] "%d hodiny"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d hodiny"
|
msgstr[2] "%d hodin"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d hodin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d minuta"
|
msgstr[0] "%d minuta"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d minuty"
|
msgstr[1] "%d minuty"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d minut"
|
msgstr[2] "%d minut"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d minut"
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 minut"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Nepřístupné (Forbidden)"
|
msgstr "Nepřístupné (Forbidden)"
|
||||||
@ -1210,37 +1115,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "Selhalo ověření typu CSRF. Požadavek byl zadržen."
|
msgstr "Selhalo ověření typu CSRF. Požadavek byl zadržen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tuto zprávu vidíte, protože tento web na protokolu HTTPS vyžaduje, aby váš "
|
"Tato zpráva se zobrazuje, protože tento web na protokolu HTTPS požaduje "
|
||||||
"prohlížeč zaslal v požadavku záhlaví \"Referer\", k čemuž nedošlo. Záhlaví "
|
"záhlaví Referer od vašeho webového prohlížeče. Záhlaví je požadováno z "
|
||||||
"je požadováno z bezpečnostních důvodů pro kontrolu toho, že prohlížeče se "
|
"bezpečnostních důvodů, aby se zajistilo, že vašeho prohlížeče se nezmocnil "
|
||||||
"nezmocnila třetí strana."
|
"někdo další."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pokud má váš prohlížeč záhlaví \"Referer\" vypnuté, žádáme vás o jeho "
|
"Pokud má váš prohlížeč záhlaví Referer vypnuté, žádáme vás o jeho zapnutí, "
|
||||||
"zapnutí, alespoň pro tento web nebo pro spojení typu HTTPS nebo pro "
|
"alespoň pro tento web nebo pro spojení typu HTTPS nebo pro požadavky typu "
|
||||||
"požadavky typu \"stejný původ\" (same origin)."
|
"\"stejný původ\" (same origin)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Pokud používáte značku <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> nebo "
|
|
||||||
"záhlaví \"Referrer-Policy: no-referrer\", odeberte je. Ochrana typu CSRF "
|
|
||||||
"vyžaduje, aby záhlaví zajišťovalo striktní hlídání refereru. Pokud je pro "
|
|
||||||
"vás soukromí důležité, použijte k odkazům na cizí weby alternativní možnosti "
|
|
||||||
"jako například <a rel=\"noreferrer\" ...>."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
@ -1253,7 +1145,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pokud má váš prohlížeč soubory cookie vypnuté, žádáme vás o jejich zapnutí, "
|
"Pokud má váš prohlížeč soubory cookie vypnuté, žádáme vás o jejich zapnutí, "
|
||||||
"alespoň pro tento web nebo pro požadavky typu \"stejný původ\" (same origin)."
|
"alespoň pro tento web nebo pro požadavky typu \"stejný původ\" (same origin)."
|
||||||
@ -1261,12 +1153,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "V případě zapnutí volby DEBUG=True bude k dispozici více informací."
|
msgstr "V případě zapnutí volby DEBUG=True bude k dispozici více informací."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr "Vítejte v systému Django"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr "Funguje to!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "Gratulujeme, toto je vaše první stránka generována v prostředí Django."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nyní můžete začít práce na své první aplikaci spuštěním příkazu <code>python "
|
||||||
|
"manage.py startapp [identifikátor_aplikace]</code>."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tuto zprávu vidíte, protože máte v nastavení Djanga zapnutý vývojový režim "
|
||||||
|
"<code>DEBUG = True</code> a zatím nemáte nastavena žádná URL. S chutí do "
|
||||||
|
"práce!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "Nebyl specifikován rok"
|
msgstr "Nebyl specifikován rok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "Datum je mimo rozsah"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Nebyl specifikován měsíc"
|
msgstr "Nebyl specifikován měsíc"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1289,74 +1202,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%(class_name)s.allow_future je False"
|
"%(class_name)s.allow_future je False"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr "Datum \"%(datestr)s\" neodpovídá formátu \"%(format)s\""
|
msgstr "Datum '%(datestr)s' neodpovídá formátu '%(format)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Nepodařilo se nalézt žádný objekt %(verbose_name)s"
|
msgstr "Nepodařilo se nalézt žádný objekt %(verbose_name)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Požadavek na stránku nemohl být konvertován na číslo, ani není 'last'"
|
||||||
"Požadavek na stránku nemohl být konvertován na celé číslo, ani není \"last\"."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "Neplatná stránka (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Neplatná stránka (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr "List je prázdný a \"%(class_name)s.allow_empty\" je nastaveno na False"
|
msgstr "List je prázdný a '%(class_name)s.allow_empty' je nastaveno na False"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Indexy adresářů zde nejsou povoleny."
|
msgstr "Indexy adresářů zde nejsou povoleny."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "Cesta \"%(path)s\" neexistuje"
|
msgstr "\"%(path)s\" neexistuje"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Index adresáře %(directory)s"
|
msgstr "Index adresáře %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "Instalace proběhla úspěšně, gratulujeme!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Zobrazit <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poznámky k vydání</a> frameworku Django "
|
|
||||||
"%(version)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Tuto zprávu vidíte, protože máte v nastavení Djanga zapnutý vývojový režim "
|
|
||||||
"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug"
|
|
||||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> a zatím nemáte "
|
|
||||||
"nastavena žádná URL."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Dokumentace frameworku Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Témata, odkazy & how-to"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Tutoriál: Hlasovací aplikace"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Začínáme s frameworkem Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Komunita kolem frameworku Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Propojte se, získejte pomoc, podílejte se"
|
|
||||||
|
@ -1,43 +1,45 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j. E Y"
|
DATE_FORMAT = 'j. E Y'
|
||||||
TIME_FORMAT = "G:i"
|
TIME_FORMAT = 'G:i'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j. E Y G:i"
|
DATETIME_FORMAT = 'j. E Y G:i'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y G:i"
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y G:i'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y", # '05.01.2006'
|
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '05.01.2006', '05.01.06'
|
||||||
"%d.%m.%y", # '05.01.06'
|
'%d. %m. %Y', '%d. %m. %y', # '5. 1. 2006', '5. 1. 06'
|
||||||
"%d. %m. %Y", # '5. 1. 2006'
|
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
|
||||||
"%d. %m. %y", # '5. 1. 06'
|
|
||||||
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
|
|
||||||
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
# Kept ISO formats as one is in first position
|
# Kept ISO formats as one is in first position
|
||||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%H:%M:%S", # '04:30:59'
|
'%H:%M:%S', # '04:30:59'
|
||||||
"%H.%M", # '04.30'
|
'%H.%M', # '04.30'
|
||||||
"%H:%M", # '04:30'
|
'%H:%M', # '04:30'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '05.01.2006 04:30:59'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '05.01.2006 04:30:59'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '05.01.2006 04:30:59.000200'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '05.01.2006 04:30:59.000200'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H.%M", # '05.01.2006 04.30'
|
'%d.%m.%Y %H.%M', # '05.01.2006 04.30'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '05.01.2006 04:30'
|
'%d.%m.%Y %H:%M', # '05.01.2006 04:30'
|
||||||
"%d. %m. %Y %H:%M:%S", # '05. 01. 2006 04:30:59'
|
'%d.%m.%Y', # '05.01.2006'
|
||||||
"%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f", # '05. 01. 2006 04:30:59.000200'
|
'%d. %m. %Y %H:%M:%S', # '05. 01. 2006 04:30:59'
|
||||||
"%d. %m. %Y %H.%M", # '05. 01. 2006 04.30'
|
'%d. %m. %Y %H:%M:%S.%f', # '05. 01. 2006 04:30:59.000200'
|
||||||
"%d. %m. %Y %H:%M", # '05. 01. 2006 04:30'
|
'%d. %m. %Y %H.%M', # '05. 01. 2006 04.30'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H.%M", # '2006-01-05 04.30'
|
'%d. %m. %Y %H:%M', # '05. 01. 2006 04:30'
|
||||||
|
'%d. %m. %Y', # '05. 01. 2006'
|
||||||
|
'%Y-%m-%d %H.%M', # '2006-01-05 04.30'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
|
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n"
|
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -138,9 +138,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Hwngareg"
|
msgstr "Hwngareg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Interlingua"
|
msgstr "Interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
@ -162,9 +159,6 @@ msgstr "Siapanëeg"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Georgeg"
|
msgstr "Georgeg"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Casacstanaidd"
|
msgstr "Casacstanaidd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -279,9 +273,6 @@ msgstr "Wcreineg"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Wrdw"
|
msgstr "Wrdw"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Fietnameg"
|
msgstr "Fietnameg"
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,13 +315,14 @@ msgstr "Rhowch gyfanrif dilys."
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Rhowch gyfeiriad ebost dilys."
|
msgstr "Rhowch gyfeiriad ebost dilys."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rhowch 'falwen' dilys yn cynnwys llythrennau, rhifau, tanlinellau neu "
|
||||||
|
"cysylltnodau."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -399,9 +391,6 @@ msgstr[3] ""
|
|||||||
"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo "
|
"Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Rhowch rif."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -430,11 +419,8 @@ msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
@ -469,13 +455,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Maes o fath: %(field_type)s"
|
msgstr "Maes o fath: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "cyfanrif"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rhaid i'r gwerth '%(value)s' fod yn gyfanrif."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Cyfanrif mawr (8 beit)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "Rhaid i werth '%(value)s' for unai'n True neu False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Boleaidd (Unai True neu False)"
|
msgstr "Boleaidd (Unai True neu False)"
|
||||||
@ -489,44 +481,52 @@ msgstr "Cyfanrifau wedi'u gwahanu gan gomas"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mae gan werth '%(value)s' fformat dyddiad annilys. Rhaid iddo fod yn y "
|
||||||
|
"fformat BBBB-MM-DD."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD) ond mae'r dyddiad "
|
||||||
|
"yn annilys"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
msgstr "Dyddiad (heb amser)"
|
msgstr "Dyddiad (heb amser)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mae '%(value)s' mewn fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat BBBB-MM-DD "
|
||||||
|
"AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mae '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]) on "
|
||||||
|
"mae'n ddyddiad/amser annilys."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Dyddiad (gydag amser)"
|
msgstr "Dyddiad (gydag amser)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn ddegolyn."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Rhif degol"
|
msgstr "Rhif degol"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,22 +540,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Llwybr ffeil"
|
msgstr "Llwybr ffeil"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn rif pwynt arnawf."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Rhif pwynt symudol"
|
msgstr "Rhif pwynt symudol"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "cyfanrif"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Cyfanrif mawr (8 beit)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "Cyfeiriad IPv4"
|
msgstr "Cyfeiriad IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -563,8 +553,8 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "cyfeiriad IP"
|
msgstr "cyfeiriad IP"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rhaid i '%(value)s' gael y gwerth None, True neu False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Boleaidd (Naill ai True, False neu None)"
|
msgstr "Boleaidd (Naill ai True, False neu None)"
|
||||||
@ -587,15 +577,19 @@ msgstr "Testun"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mae gan y gwerth '%(value)s' fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat AA:"
|
||||||
|
"MM[:ee[.uuuuuu]]."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir AA:MM[:ee[.uuuuuu]] ond mae'r "
|
||||||
|
"amser yn annilys."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Amser"
|
msgstr "Amser"
|
||||||
@ -607,10 +601,7 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Data deuol crai"
|
msgstr "Data deuol crai"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
@ -652,6 +643,9 @@ msgstr "Mae angen y maes hwn."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Rhowch cyfanrif."
|
msgstr "Rhowch cyfanrif."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Rhowch rif."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Rhif ddyddiad dilys."
|
msgstr "Rhif ddyddiad dilys."
|
||||||
|
|
||||||
@ -664,10 +658,6 @@ msgstr "Rhowch ddyddiad/amser dilys."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "Ni anfonwyd ffeil. Gwiriwch math yr amgodiad ar y ffurflen."
|
msgstr "Ni anfonwyd ffeil. Gwiriwch math yr amgodiad ar y ffurflen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -768,8 +758,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Cywirwch y gwerthoedd dyblyg isod."
|
msgstr "Cywirwch y gwerthoedd dyblyg isod."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nid yw'r allwedd estron mewnlin yn cydfynd gyda allwedd gynradd enghraifft y "
|
||||||
|
"rhiant."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -777,14 +769,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gael."
|
"gael."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nid yw \"%(pk)s\" yn werth dilys ar gyfer allwedd cynradd."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ni ellir dehongli %(datetime)s yn y gylchfa amser %(current_timezone)s; "
|
||||||
|
"mae'n amwys neu ddim yn bodoli."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Clirio"
|
msgstr "Clirio"
|
||||||
@ -804,15 +798,6 @@ msgstr "Ie"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Na"
|
msgstr "Na"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Month"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Day"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "ie,na,efallai"
|
msgstr "ie,na,efallai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1077,8 +1062,8 @@ msgstr "Nid yw hwn yn gyfeiriad IPv6 dilys."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "neu"
|
msgstr "neu"
|
||||||
@ -1145,25 +1130,23 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "Gwirio CSRF wedi methu. Ataliwyd y cais."
|
msgstr "Gwirio CSRF wedi methu. Ataliwyd y cais."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rydych yn gweld y neges hwn can fod y safle HTTPS hwn angen 'Referer header' "
|
||||||
|
"i gael ei anfon gan ei porwr, ond ni anfonwyd un. Mae angen y pennyn hwn ar "
|
||||||
|
"mwyn diogelwch, i sicrhau na herwgipiwyd eich porwr gan trydydd parti."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Os ydych wedi analluogi pennynau 'Referer' yn eich porwr yn galluogwch nhw, "
|
||||||
|
"oleiaf ar gyfer y safle hwn neu ar gyfer cysylltiadau HTTPS neu ar gyfer "
|
||||||
|
"ceisiadau 'same-origin'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
@ -1176,18 +1159,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Os ydych wedi analluogi cwcis, galluogwch nhw, oleiaf i'r safle hwn neu "
|
||||||
|
"ceisiadau 'same-origin'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "Mae mwy o wybodaeth ar gael gyda DEBUG=True"
|
msgstr "Mae mwy o wybodaeth ar gael gyda DEBUG=True"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "Dim blwyddyn wedi’i bennu"
|
msgstr "Dim blwyddyn wedi’i bennu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Dim mis wedi’i bennu"
|
msgstr "Dim mis wedi’i bennu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1210,69 +1211,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future yn 'False'. "
|
"allow_future yn 'False'. "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rhoddwyd y fformat '%(format)s' i'r llynyn dyddiad annilys '%(datestr)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Ni ganfuwyd %(verbose_name)s yn cydweddu â'r ymholiad"
|
msgstr "Ni ganfuwyd %(verbose_name)s yn cydweddu â'r ymholiad"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nid yw'r dudalen yn 'last', ac ni ellir ei drosi i int."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "Tudalen annilys (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Tudalen annilys (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rhestr wag a '%(class_name)s.allow_empty' yn False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Ni ganiateir mynegai cyfeiriaduron yma."
|
msgstr "Ni ganiateir mynegai cyfeiriaduron yma."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nid yw \"%(path)s\" yn bodoli"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Mynegai %(directory)s"
|
msgstr "Mynegai %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -1,33 +1,38 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j F Y" # '25 Hydref 2006'
|
DATE_FORMAT = 'j F Y' # '25 Hydref 2006'
|
||||||
TIME_FORMAT = "P" # '2:30 y.b.'
|
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 y.b.'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j F Y, P" # '25 Hydref 2006, 2:30 y.b.'
|
DATETIME_FORMAT = 'j F Y, P' # '25 Hydref 2006, 2:30 y.b.'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y" # 'Hydref 2006'
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'Hydref 2006'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F" # '25 Hydref'
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 Hydref'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y" # '25/10/2006'
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P" # '25/10/2006 2:30 y.b.'
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 y.b.'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # 'Dydd Llun'
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # 'Dydd Llun'
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
|
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
'%d/%m/%Y', # '25/10/2006'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
|
||||||
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||||
|
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
|
||||||
|
'%d/%m/%y', # '25/10/06'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -3,8 +3,7 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
|
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
|
||||||
# Danni Randeris <danniranderis+djangocore@gmail.com>, 2014
|
# Danni Randeris <danniranderis+djangocore@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2023
|
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2017
|
||||||
# Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013-2019
|
|
||||||
# Finn Gruwier Larsen, 2011
|
# Finn Gruwier Larsen, 2011
|
||||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||||
# jonaskoelker <jonaskoelker@gnu.org>, 2012
|
# jonaskoelker <jonaskoelker@gnu.org>, 2012
|
||||||
@ -14,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 22:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2023\n"
|
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -30,9 +29,6 @@ msgstr "afrikaans"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "arabisk"
|
msgstr "arabisk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "algerisk arabisk"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Asturisk"
|
msgstr "Asturisk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -57,9 +53,6 @@ msgstr "bosnisk"
|
|||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr "catalansk"
|
msgstr "catalansk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
|
|
||||||
msgstr "Centralkurdisk (Sorani)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "tjekkisk"
|
msgstr "tjekkisk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -150,18 +143,12 @@ msgstr "øvresorbisk"
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "ungarsk"
|
msgstr "ungarsk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "armensk"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "interlingua"
|
msgstr "interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "indonesisk"
|
msgstr "indonesisk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "igbo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "Ido"
|
msgstr "Ido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -177,9 +164,6 @@ msgstr "japansk"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "georgisk"
|
msgstr "georgisk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "kabylsk"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "kasakhisk"
|
msgstr "kasakhisk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,9 +176,6 @@ msgstr "kannada"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "koreansk"
|
msgstr "koreansk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "kirgisisk"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "luxembourgisk"
|
msgstr "luxembourgisk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -208,16 +189,13 @@ msgid "Macedonian"
|
|||||||
msgstr "makedonsk"
|
msgstr "makedonsk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malayalam"
|
msgid "Malayalam"
|
||||||
msgstr "malayalam"
|
msgstr "malaysisk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mongolian"
|
msgid "Mongolian"
|
||||||
msgstr "mongolsk"
|
msgstr "mongolsk"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "marathi"
|
msgstr "Marathi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr "malajisk"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "burmesisk"
|
msgstr "burmesisk"
|
||||||
@ -282,15 +260,9 @@ msgstr "tamil"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "telugu"
|
msgstr "telugu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "tadsjikisk"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "thai"
|
msgstr "thai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "turkmensk"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "tyrkisk"
|
msgstr "tyrkisk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -306,9 +278,6 @@ msgstr "ukrainsk"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "urdu"
|
msgstr "urdu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "usbekisk"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "vietnamesisk"
|
msgstr "vietnamesisk"
|
||||||
|
|
||||||
@ -330,11 +299,6 @@ msgstr "Static Files"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Syndication"
|
msgstr "Syndication"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "…"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "Det sidetal er ikke et heltal"
|
msgstr "Det sidetal er ikke et heltal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -356,19 +320,18 @@ msgstr "Indtast et gyldigt heltal."
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse."
|
msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indtast en gyldig “slug” bestående af bogstaver, cifre, understreger eller "
|
"Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og "
|
||||||
"bindestreger."
|
"bindestreger."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indtast en gyldig “slug” bestående af Unicode-bogstaver, cifre, understreger "
|
"Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og "
|
||||||
"eller bindestreger."
|
"bindestreger."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
|
msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse."
|
||||||
@ -394,10 +357,6 @@ msgstr "Denne værdi skal være mindre end eller lig %(limit_value)s."
|
|||||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s."
|
msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
|
||||||
msgstr "Denne værdi skal være et multiplum af trinstørrelse %(limit_value)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||||
@ -422,9 +381,6 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Denne værdi må højst have %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)."
|
"Denne værdi må højst have %(limit_value)d tegn (den har %(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Indtast et tal."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -447,14 +403,11 @@ msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s cifre før kommaet."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Filendelse “%(extension)s” er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: "
|
"Filendelse '%(extension)s' er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "Null-tegn er ikke tilladte."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "og"
|
msgstr "og"
|
||||||
@ -463,10 +416,6 @@ msgstr "og"
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s med dette %(field_labels)s eksisterer allerede."
|
msgstr "%(model_name)s med dette %(field_labels)s eksisterer allerede."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
|
||||||
msgstr "Begrænsning “%(name)s” er overtrådt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "Værdien %(value)r er ikke et gyldigt valg."
|
msgstr "Værdien %(value)r er ikke et gyldigt valg."
|
||||||
@ -481,8 +430,8 @@ msgstr "Dette felt kan ikke være tomt."
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede."
|
msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||||
@ -493,13 +442,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Felt af type: %(field_type)s"
|
msgstr "Felt af type: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Heltal"
|
||||||
msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten True eller False."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten True, False eller None."
|
msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et heltal."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Stort heltal (8 byte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten True eller False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Boolsk (enten True eller False)"
|
msgstr "Boolsk (enten True eller False)"
|
||||||
@ -508,26 +463,23 @@ msgstr "Boolsk (enten True eller False)"
|
|||||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Streng (op til %(max_length)s)"
|
msgstr "Streng (op til %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "String (unlimited)"
|
|
||||||
msgstr "Streng (ubegrænset)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comma-separated integers"
|
msgid "Comma-separated integers"
|
||||||
msgstr "Kommaseparerede heltal"
|
msgstr "Kommaseparerede heltal"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt datoformat. Den skal være i formatet "
|
"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt datoformat. Den skal være i formatet "
|
||||||
"ÅÅÅÅ-MM-DD."
|
"ÅÅÅÅ-MM-DD."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s”-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig "
|
"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig "
|
||||||
"dato."
|
"dato."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
@ -535,37 +487,37 @@ msgstr "Dato (uden tid)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-"
|
"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-"
|
||||||
"DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
"DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s”-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) men er en ugyldig dato/tid."
|
"[TZ]) men er en ugyldig dato/tid."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Dato (med tid)"
|
msgstr "Dato (med tid)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "“%(value)s”-værdien skal være et decimaltal."
|
msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et decimaltal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Decimaltal"
|
msgstr "Decimaltal"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet [DD] "
|
"'%(value)s' værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet [DD] "
|
||||||
"[[TT:]MM:]ss[.uuuuuu]."
|
"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Varighed"
|
msgstr "Varighed"
|
||||||
@ -577,25 +529,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Sti"
|
msgstr "Sti"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "“%(value)s”-værdien skal være et kommatal."
|
msgstr "'%(value)s'-værdien skal være en float (et kommatal)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Flydende-komma-tal"
|
msgstr "Flydende-komma-tal"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "“%(value)s”-værdien skal være et heltal."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Heltal"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Stort heltal (8 byte)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Lille heltal"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "IPv4-adresse"
|
msgstr "IPv4-adresse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -603,15 +542,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "IP-adresse"
|
msgstr "IP-adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten None, True eller False."
|
msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten None, True eller False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
|
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Positivt stort heltal"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Positivt heltal"
|
msgstr "Positivt heltal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -622,23 +558,26 @@ msgstr "Positivt lille heltal"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "\"Slug\" (op til %(max_length)s)"
|
msgstr "\"Slug\" (op til %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Lille heltal"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet TT:MM[:"
|
"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet TT:MM[:"
|
||||||
"ss[.uuuuuu]]."
|
"ss[.uuuuuu]]."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s”-værdien har det korrekte format (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er et "
|
"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er et "
|
||||||
"ugyldigt tidspunkt."
|
"ugyldigt tidspunkt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
@ -651,11 +590,8 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Rå binære data"
|
msgstr "Rå binære data"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” er ikke et gyldigt UUID."
|
msgstr "'%(value)s' er ikke et gyldigt UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Universelt unik identifikator"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Fil"
|
msgstr "Fil"
|
||||||
@ -663,12 +599,6 @@ msgstr "Fil"
|
|||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Billede"
|
msgstr "Billede"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "Et JSON-objekt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Værdien skal være gyldig JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr "%(model)s instans med %(field)s %(value)r findes ikke."
|
msgstr "%(model)s instans med %(field)s %(value)r findes ikke."
|
||||||
@ -702,6 +632,9 @@ msgstr "Dette felt er påkrævet."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Indtast et heltal."
|
msgstr "Indtast et heltal."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Indtast et tal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Indtast en gyldig dato."
|
msgstr "Indtast en gyldig dato."
|
||||||
|
|
||||||
@ -714,10 +647,6 @@ msgstr "Indtast gyldig dato/tid."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Indtast en gyldig varighed."
|
msgstr "Indtast en gyldig varighed."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "Antallet af dage skal være mellem {min_days} og {max_days}."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen."
|
msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen."
|
||||||
|
|
||||||
@ -761,9 +690,6 @@ msgstr "Indtast en komplet værdi."
|
|||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Indtast et gyldigt UUID."
|
msgstr "Indtast et gyldigt UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Indtast gyldig JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
@ -772,26 +698,20 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(Skjult felt %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "ManagementForm-data mangler eller er blevet manipuleret"
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ManagementForm-data mangler eller er blevet pillet ved. Manglende felter: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. Du kan få behov for at oprette en fejlrapport hvis "
|
|
||||||
"problemet varer ved."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "Indsend venligst højst %(num)d formular."
|
msgstr[0] "Send venligst %d eller færre formularer."
|
||||||
msgstr[1] "Indsend venligst højst %(num)d formularer."
|
msgstr[1] "Send venligst %d eller færre formularer."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "Indsend venligst mindst %(num)d formular."
|
msgstr[0] "Send venligst %d eller flere formularer."
|
||||||
msgstr[1] "Indsend venligst mindst %(num)d formularer."
|
msgstr[1] "Send venligst %d eller flere formularer."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Rækkefølge"
|
msgstr "Rækkefølge"
|
||||||
@ -818,8 +738,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder."
|
msgstr "Ret venligst de duplikerede data herunder."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "Den indlejrede værdi passede ikke med forældreinstansen."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Den indlejrede fremmednøgle passede ikke med forælderinstansens primærnøgle."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -827,12 +748,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tilgængelige valgmuligheder."
|
"tilgængelige valgmuligheder."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "“%(pk)s” er ikke en gyldig værdi."
|
msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig værdi for en primærnøgle."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%(datetime)s kunne ikke fortolkes i tidszonen %(current_timezone)s; den kan "
|
"%(datetime)s kunne ikke fortolkes i tidszonen %(current_timezone)s; den kan "
|
||||||
@ -856,7 +777,6 @@ msgstr "Ja"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nej"
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "ja,nej,måske"
|
msgstr "ja,nej,måske"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1119,8 +1039,8 @@ msgstr "Dette er ikke en gyldig IPv6-adresse."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "eller"
|
msgstr "eller"
|
||||||
@ -1130,40 +1050,43 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d år"
|
msgstr[0] "%d år"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d år"
|
msgstr[1] "%d år"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d måned"
|
msgstr[0] "%d måned"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d måneder"
|
msgstr[1] "%d måneder"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d uge"
|
msgstr[0] "%d uge"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d uger"
|
msgstr[1] "%d uger"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d dag"
|
msgstr[0] "%d dag"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d dage"
|
msgstr[1] "%d dage"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d time"
|
msgstr[0] "%d time"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d timer"
|
msgstr[1] "%d timer"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d minut"
|
msgstr[0] "%d minut"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d minutter"
|
msgstr[1] "%d minutter"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 minutter"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Forbudt"
|
msgstr "Forbudt"
|
||||||
@ -1172,37 +1095,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "CSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt."
|
msgstr "CSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside kræver at din browser sender "
|
"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside påkræver at din browser sender "
|
||||||
"en “Referer header”, som ikke blev sendt. Denne header er påkrævet af "
|
"en 'Referer header', men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af "
|
||||||
"sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af "
|
"sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af "
|
||||||
"tredjepart."
|
"tredjepart."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hvis du har opsat din browser til ikke at sende “Referer” headere, beder vi "
|
"Hvis du har opsat din browser til ikke at sende 'Referer' headere, beder vi "
|
||||||
"dig slå dem til igen, i hvert fald for denne webside, eller for HTTPS-"
|
"dig slå dem til igen, i hvert fald for denne webside, eller for HTTPS-"
|
||||||
"forbindelser, eller for “same-origin”-forespørgsler."
|
"forbindelser, eller for 'same-origin'-forespørgsler."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
|
||||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Hvis du bruger tagget <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> eller "
|
|
||||||
"inkluderer headeren “Referrer-Policy: no-referrer”, så fjern dem venligst. "
|
|
||||||
"CSRF-beskyttelsen afhænger af at “Referer”-headeren udfører stringent "
|
|
||||||
"referer-kontrol. Hvis du er bekymret om privatliv, så brug alternativer så "
|
|
||||||
"som <a rel=\"noreferrer\" …> for links til tredjepartswebsider."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
@ -1215,20 +1125,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hvis du har slået cookies fra i din browser, beder vi dig slå dem til igen, "
|
"Hvis du har slået cookies fra i din browser, beder vi dig slå dem til igen, "
|
||||||
"i hvert fald for denne webside, eller for “same-origin”-forespørgsler."
|
"i hvert fald for denne webside, eller for 'same-origin'-forespørgsler."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "Mere information er tilgængeligt med DEBUG=True."
|
msgstr "Mere information er tilgængeligt med DEBUG=True."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr "Velkommen til Django"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr "Det virkede!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "Tillykke med din første Django-drevne side."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Start derefter din første app ved at køre <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Du ser denne besked fordi du har <code>DEBUG = True</code> i din Django "
|
||||||
|
"indstillingsfil og du har ikke konfigureret nogen URLs endnu. Kom i sving!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "Intet år specificeret"
|
msgstr "Intet år specificeret"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "Dato uden for rækkevidde"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Ingen måned specificeret"
|
msgstr "Ingen måned specificeret"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1251,72 +1181,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future er falsk."
|
"allow_future er falsk."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr "Ugyldig datostreng “%(datestr)s” givet format “%(format)s”"
|
msgstr "Ugyldig datostreng ' %(datestr)s ' givet format ' %(format)s '"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Ingen %(verbose_name)s fundet matcher forespørgslen"
|
msgstr "Ingen %(verbose_name)s fundet matcher forespørgslen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr "Side er ikke “sidste”, og kan heller ikke konverteres til en int."
|
msgstr "Side er ikke 'sidste', kan heller ikke konverteres til en int."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr "Tom liste og “%(class_name)s.allow_empty” er falsk."
|
msgstr "Tom liste og ' %(class_name)s .allow_empty' er falsk."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Mappeindekser er ikke tilladte her"
|
msgstr "Mappeindekser er ikke tilladte her"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "“%(path)s” eksisterer ikke"
|
msgstr "\" %(path)s\" eksisterer ikke"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Indeks for %(directory)s"
|
msgstr "Indeks for %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "Installationen virkede! Tillykke!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vis <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">udgivelsesnoter</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
|
||||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
|
||||||
"configured any URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Du ser denne side fordi du har <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
|
||||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> i din settings-fil og ikke har opsat nogen "
|
|
||||||
"URL'er."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Django-dokumentation"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Emner, referencer & how-to’s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Gennemgang: En afstemnings-app"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Kom i gang med Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Django-fællesskabet"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Forbind, få hjælp eller bidrag"
|
|
||||||
|
@ -1,26 +1,29 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j. F Y"
|
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
|
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
|
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
|
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -3,20 +3,18 @@
|
|||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# André Hagenbruch, 2011-2012
|
# André Hagenbruch, 2011-2012
|
||||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
|
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
|
||||||
# Daniel Roschka <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
|
# Dunedan <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
|
||||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020-2023
|
# Jannis, 2011,2013
|
||||||
# jnns, 2011,2013
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2017
|
||||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
|
# Jannis, 2016
|
||||||
# jnns, 2016
|
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013,2015
|
||||||
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
|
|
||||||
# Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>, 2021
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 10:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020-2023\n"
|
"Last-Translator: Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -30,9 +28,6 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Arabisch"
|
msgstr "Arabisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "Algerisches Arabisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Asturisch"
|
msgstr "Asturisch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -57,9 +52,6 @@ msgstr "Bosnisch"
|
|||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr "Katalanisch"
|
msgstr "Katalanisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
|
|
||||||
msgstr "Zentralkurdisch (Sorani)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Tschechisch"
|
msgstr "Tschechisch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -150,18 +142,12 @@ msgstr "Obersorbisch"
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Ungarisch"
|
msgstr "Ungarisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "Armenisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Interlingua"
|
msgstr "Interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "Indonesisch"
|
msgstr "Indonesisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "Igbo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "Ido"
|
msgstr "Ido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -177,9 +163,6 @@ msgstr "Japanisch"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Georgisch"
|
msgstr "Georgisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "Kabylisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Kasachisch"
|
msgstr "Kasachisch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -192,9 +175,6 @@ msgstr "Kannada"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Koreanisch"
|
msgstr "Koreanisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "Kirgisisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Luxemburgisch"
|
msgstr "Luxemburgisch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -216,9 +196,6 @@ msgstr "Mongolisch"
|
|||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "Marathi"
|
msgstr "Marathi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr "Malaiisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "Birmanisch"
|
msgstr "Birmanisch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -282,15 +259,9 @@ msgstr "Tamilisch"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "Telugisch"
|
msgstr "Telugisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "Tadschikisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Thailändisch"
|
msgstr "Thailändisch"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "Turkmenisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Türkisch"
|
msgstr "Türkisch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -306,9 +277,6 @@ msgstr "Ukrainisch"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Urdu"
|
msgstr "Urdu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "Usbekisch"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamesisch"
|
msgstr "Vietnamesisch"
|
||||||
|
|
||||||
@ -330,11 +298,6 @@ msgstr "Statische Dateien"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Syndication"
|
msgstr "Syndication"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "…"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "Diese Seitennummer ist keine Ganzzahl"
|
msgstr "Diese Seitennummer ist keine Ganzzahl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -356,15 +319,14 @@ msgstr "Bitte eine gültige Ganzzahl eingeben."
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
|
msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
|
"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, "
|
||||||
"und Bindestrichen, eingeben."
|
"Unter- und Bindestrichen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), "
|
"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), "
|
||||||
@ -386,7 +348,7 @@ msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben."
|
|||||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist "
|
"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist "
|
||||||
"%(show_value)s.)"
|
"%(show_value)s)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
@ -396,10 +358,6 @@ msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
|
|||||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
|
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
|
||||||
msgstr "Dieser Wert muss ein Vielfaches von %(limit_value)s sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||||
@ -409,10 +367,10 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen "
|
"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen "
|
||||||
"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)"
|
"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen)."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen "
|
"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus mindestens %(limit_value)d Zeichen "
|
||||||
"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)"
|
"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen)."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -423,13 +381,10 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen "
|
"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen "
|
||||||
"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)"
|
"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen)."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen "
|
"Bitte sicherstellen, dass der Wert aus höchstens %(limit_value)d Zeichen "
|
||||||
"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen.)"
|
"besteht. (Er besteht aus %(show_value)d Zeichen)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
@ -461,15 +416,12 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen sind: "
|
"Dateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen: sind: "
|
||||||
"„%(allowed_extensions)s“."
|
"„%(allowed_extensions)s“."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "Nullzeichen sind nicht erlaubt."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "und"
|
msgstr "und"
|
||||||
|
|
||||||
@ -477,10 +429,6 @@ msgstr "und"
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_labels)s existiert bereits."
|
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_labels)s existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
|
||||||
msgstr "Bedingung „%(name)s“ ist nicht erfüllt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "Wert %(value)r ist keine gültige Option."
|
msgstr "Wert %(value)r ist keine gültige Option."
|
||||||
@ -495,8 +443,8 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
|
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||||
@ -507,13 +455,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
|
msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Ganzzahl"
|
||||||
msgstr "Wert „%(value)s“ muss entweder True oder False sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "Wert „%(value)s“ muss True, False oder None sein."
|
msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Ganzzahl sein."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder True oder False sein."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
|
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
|
||||||
@ -522,63 +476,59 @@ msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
|
|||||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
|
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "String (unlimited)"
|
|
||||||
msgstr "Zeichenkette (unlimitiert)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comma-separated integers"
|
msgid "Comma-separated integers"
|
||||||
msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
|
msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD "
|
"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD "
|
||||||
"entsprechen."
|
"entsprechen."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wert „%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges "
|
"„%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges Datum."
|
||||||
"Datum."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
|
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] entsprechen."
|
"uuuuuu]][TZ] entsprechen."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wert „%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe."
|
"[TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
|
msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "Wert „%(value)s“ muss eine Dezimalzahl sein."
|
msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Dezimalzahl sein."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Dezimalzahl"
|
msgstr "Dezimalzahl"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:"
|
"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:"
|
||||||
"[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen."
|
"[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
@ -591,25 +541,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Dateipfad"
|
msgstr "Dateipfad"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "Wert „%(value)s“ muss eine Fließkommazahl sein."
|
msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Fließkommazahl sein."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Gleitkommazahl"
|
msgstr "Gleitkommazahl"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "Wert „%(value)s“ muss eine Ganzzahl sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Ganzzahl"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Kleine Ganzzahl"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
@ -617,15 +554,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "IP-Adresse"
|
msgstr "IP-Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "Wert „%(value)s“ muss entweder None, True oder False sein."
|
msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder None, True oder False sein."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
|
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Positive große Ganzzahl"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Positive Ganzzahl"
|
msgstr "Positive Ganzzahl"
|
||||||
|
|
||||||
@ -636,24 +570,27 @@ msgstr "Positive kleine Ganzzahl"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Kürzel (bis zu %(max_length)s)"
|
msgstr "Kürzel (bis zu %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Kleine Ganzzahl"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wert „%(value)s“ hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"entsprechen."
|
"entsprechen."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wert „%(value)s“ hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), aber ist "
|
"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) aber ist eine "
|
||||||
"eine ungültige Zeitangabe."
|
"ungültige Zeitangabe."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Zeit"
|
msgstr "Zeit"
|
||||||
@ -665,24 +602,15 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Binärdaten"
|
msgstr "Binärdaten"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Wert „%(value)s“ ist keine gültige UUID."
|
msgstr "Wert „%(value)s“ ist keine gültige UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Universally Unique Identifier"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Datei"
|
msgstr "Datei"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Bild"
|
msgstr "Bild"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "Ein JSON-Objekt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Wert muss gültiges JSON sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr "Objekt vom Typ %(model)s mit %(field)s %(value)r existiert nicht."
|
msgstr "Objekt vom Typ %(model)s mit %(field)s %(value)r existiert nicht."
|
||||||
@ -716,6 +644,9 @@ msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
|
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
|
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
@ -728,10 +659,6 @@ msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige Zeitspanne eingeben."
|
msgstr "Bitte eine gültige Zeitspanne eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "Die Anzahl der Tage muss zwischen {min_days} und {max_days} sein."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es wurde keine Datei übertragen. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
|
"Es wurde keine Datei übertragen. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
|
||||||
@ -748,14 +675,14 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen "
|
"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen "
|
||||||
"besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen.)"
|
"besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen)."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen "
|
"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname aus höchstens %(max)d Zeichen "
|
||||||
"besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen.)"
|
"besteht. (Er besteht aus %(length)d Zeichen)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie „Löschen“, nicht "
|
"Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie \"Löschen\", nicht "
|
||||||
"beides."
|
"beides."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -779,9 +706,6 @@ msgstr "Bitte einen vollständigen Wert eingeben."
|
|||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige UUID eingeben."
|
msgstr "Bitte eine gültige UUID eingeben."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Bitte ein gültiges JSON-Objekt eingeben."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
@ -790,26 +714,20 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Verstecktes Feld %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(Verstecktes Feld %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "ManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert."
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Daten für das Management-Formular fehlen oder wurden manipuliert. Fehlende "
|
|
||||||
"Felder: %(field_names)s. Bitte erstellen Sie einen Bug-Report falls der "
|
|
||||||
"Fehler dauerhaft besteht."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "Bitte höchstens %(num)d Forumlar abschicken."
|
msgstr[0] "Bitte höchstens %d Formular abschicken."
|
||||||
msgstr[1] "Bitte höchstens %(num)d Formulare abschicken."
|
msgstr[1] "Bitte höchstens %d Formulare abschicken."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "Bitte mindestends %(num)d Formular abschicken."
|
msgstr[0] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
|
||||||
msgstr[1] "Bitte mindestens %(num)d Formulare abschicken."
|
msgstr[1] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Reihenfolge"
|
msgstr "Reihenfolge"
|
||||||
@ -837,19 +755,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren."
|
msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "Der Inline-Wert passt nicht zur übergeordneten Instanz."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
|
||||||
|
"Instanz."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
|
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert."
|
msgstr "„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig "
|
"%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig "
|
||||||
@ -873,7 +793,6 @@ msgstr "Ja"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
|
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1136,8 +1055,8 @@ msgstr "Dies ist keine gültige IPv6-Adresse."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "oder"
|
msgstr "oder"
|
||||||
@ -1147,40 +1066,43 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d Jahr"
|
msgstr[0] "%d Jahr"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d Jahre"
|
msgstr[1] "%d Jahre"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d Monat"
|
msgstr[0] "%d Monat"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d Monate"
|
msgstr[1] "%d Monate"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d Woche"
|
msgstr[0] "%d Woche"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d Wochen"
|
msgstr[1] "%d Wochen"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d Tag"
|
msgstr[0] "%d Tag"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d Tage"
|
msgstr[1] "%d Tage"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d Stunde"
|
msgstr[0] "%d Stunde"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d Stunden"
|
msgstr[1] "%d Stunden"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d Minute"
|
msgstr[0] "%d Minute"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d Minuten"
|
msgstr[1] "%d Minuten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 Minuten"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Verboten"
|
msgstr "Verboten"
|
||||||
@ -1189,39 +1111,26 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
|
msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie sehen diese Fehlermeldung, da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
|
"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
|
||||||
"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist "
|
"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist "
|
||||||
"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser "
|
"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser "
|
||||||
"nicht von Dritten missbraucht wird."
|
"nicht von Dritten missbraucht wird."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falls Sie Ihren Webbrowser so konfiguriert haben, dass „Referer“-Header "
|
"Falls Sie Ihren Webbrowser so konfiguriert haben, dass „Referer“-Header "
|
||||||
"nicht gesendet werden, müssen Sie diese Funktion mindestens für diese Seite, "
|
"nicht gesendet werden, müssen Sie diese Funktion mindestens für diese Seite, "
|
||||||
"für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen "
|
"für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen "
|
||||||
"reaktivieren."
|
"reaktivieren."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
|
||||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wenn der Tag „<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">“ oder der "
|
|
||||||
"„Referrer-Policy: no-referrer“-Header verwendet wird, entfernen Sie sie "
|
|
||||||
"bitte. Der „Referer“-Header wird zur korrekten CSRF-Verifizierung benötigt. "
|
|
||||||
"Falls es datenschutzrechtliche Gründe gibt, benutzen Sie bitte Alternativen "
|
|
||||||
"wie „<a rel=\"noreferrer\" …>“ für Links zu Drittseiten."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||||
@ -1234,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Falls Sie Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert haben, müssen Sie sie "
|
"Falls Sie Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert haben, müssen Sie sie "
|
||||||
"mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren."
|
"mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren."
|
||||||
@ -1242,12 +1151,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "Mehr Information ist verfügbar mit DEBUG=True."
|
msgstr "Mehr Information ist verfügbar mit DEBUG=True."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr "Willkommen zu Django"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr "Es hat geklappt!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "Herzlichen Glückwunsch zur ersten Django-basierten Seite."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bitte als Nächstes eine neue Anwendung durch Ausführen von <code>python "
|
||||||
|
"manage.py startapp [app_label]</code> anlegen."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Diese Mitteiling ist sichtbar weil in der settings.py-Datei <code>DEBUG = "
|
||||||
|
"True</code> steht und die URLs noch nicht konfiguriert sind."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "Kein Jahr angegeben"
|
msgstr "Kein Jahr angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "Datum außerhalb des zulässigen Bereichs"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Kein Monat angegeben"
|
msgstr "Kein Monat angegeben"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1270,14 +1199,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%(class_name)s.allow_future auf False gesetzt ist."
|
"%(class_name)s.allow_future auf False gesetzt ist."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“"
|
msgstr "Ungültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Konnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden."
|
msgstr "Konnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen "
|
"Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen "
|
||||||
"ganzzahligen Wert umgewandelt werden."
|
"ganzzahligen Wert umgewandelt werden."
|
||||||
@ -1287,58 +1216,16 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||||||
msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr "Leere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False."
|
msgstr "Leere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Dateilisten sind untersagt."
|
msgstr "Dateilisten sind untersagt."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden"
|
msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis %(directory)s"
|
msgstr "Verzeichnis %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Versionshinweise</a> für Django "
|
|
||||||
"%(version)s anzeigen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
|
||||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
|
||||||
"configured any URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Diese Seite ist sichtbar weil in der Settings-Datei <a href=\"https://docs."
|
|
||||||
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
|
||||||
"rel=\"noopener\">DEBUG = True</a> steht und die URLs noch nicht konfiguriert "
|
|
||||||
"sind."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Django-Dokumentation"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Themen, Referenz, & Kurzanleitungen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Tutorial: Eine Umfrage-App"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Los geht's mit Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Django-Community"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Nimm Kontakt auf, erhalte Hilfe oder arbeite an Django mit"
|
|
||||||
|
@ -1,29 +1,31 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j. F Y"
|
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
|
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
|
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
|
||||||
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
|
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
|
||||||
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
|
|
||||||
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
|
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||||
|
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
@ -1,35 +1,38 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j. F Y"
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
|
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||||
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||||
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
|
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
|
||||||
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
|
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
|
||||||
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
|
|
||||||
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
|
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||||
|
'%d.%m.%Y', # '25.10.2006'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
|
|
||||||
# these are the separators for non-monetary numbers. For monetary numbers,
|
# these are the separators for non-monetary numbers. For monetary numbers,
|
||||||
# the DECIMAL_SEPARATOR is a . (decimal point) and the THOUSAND_SEPARATOR is a
|
# the DECIMAL_SEPARATOR is a . (decimal point) and the THOUSAND_SEPARATOR is a
|
||||||
# ' (single quote).
|
# ' (single quote).
|
||||||
# For details, please refer to the documentation and the following link:
|
# For details, please refer to http://www.bk.admin.ch/dokumentation/sprachen/04915/05016/index.html?lang=de
|
||||||
# https://www.bk.admin.ch/bk/de/home/dokumentation/sprachen/hilfsmittel-textredaktion/schreibweisungen.html
|
# (in German) and the documentation
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
|
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -1,22 +1,22 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023
|
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2017
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-02-08 20:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n"
|
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||||
"language/dsb/)\n"
|
"language/dsb/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: dsb\n"
|
"Language: dsb\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Afrikaans"
|
msgid "Afrikaans"
|
||||||
msgstr "Afrikaanšćina"
|
msgstr "Afrikaanšćina"
|
||||||
@ -24,9 +24,6 @@ msgstr "Afrikaanšćina"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Arabšćina"
|
msgstr "Arabšćina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "Algeriska arabšćina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Asturišćina"
|
msgstr "Asturišćina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,9 +48,6 @@ msgstr "Bosnišćina"
|
|||||||
msgid "Catalan"
|
msgid "Catalan"
|
||||||
msgstr "Katalańšćina"
|
msgstr "Katalańšćina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
|
|
||||||
msgstr "Centralna kurdišćina (Sorani)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr "Češćina"
|
msgstr "Češćina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -144,18 +138,12 @@ msgstr "Górnoserbšćina"
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Hungoršćina"
|
msgstr "Hungoršćina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "Armeńšćina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Interlingua"
|
msgstr "Interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "Indonešćina"
|
msgstr "Indonešćina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "Igbo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "Ido"
|
msgstr "Ido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -171,9 +159,6 @@ msgstr "Japańšćina"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Georgišćina"
|
msgstr "Georgišćina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "Kabylšćina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Kazachšćina"
|
msgstr "Kazachšćina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -186,9 +171,6 @@ msgstr "Kannadišćina"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Korejańšćina"
|
msgstr "Korejańšćina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "Kirgišćina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Luxemburgšćina"
|
msgstr "Luxemburgšćina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -210,9 +192,6 @@ msgstr "Mongolšćina"
|
|||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "Marathi"
|
msgstr "Marathi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr "Malayzišćina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "Myanmaršćina"
|
msgstr "Myanmaršćina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -276,15 +255,9 @@ msgstr "Tamilšćina"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "Telugu"
|
msgstr "Telugu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "Tadźikišćina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Thaišćina"
|
msgstr "Thaišćina"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "Turkmeńšćina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Turkojšćina"
|
msgstr "Turkojšćina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -300,9 +273,6 @@ msgstr "Ukrainšćina"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Urdu"
|
msgstr "Urdu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "Uzbekšćina"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamšćina"
|
msgstr "Vietnamšćina"
|
||||||
|
|
||||||
@ -324,11 +294,6 @@ msgstr "Statiske dataje"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Syndikacija"
|
msgstr "Syndikacija"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "…"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "Toś ten numer boka njejo ceła licba"
|
msgstr "Toś ten numer boka njejo ceła licba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -350,18 +315,17 @@ msgstr "Zapódajśo płaśiwu cełu licbu."
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwu e-mailowu adresu."
|
msgstr "Zapódajśo płaśiwu e-mailowu adresu."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zapódajśo płaśiwe „adresowe mě“, kótarež jano wopśimujo pismiki, licby, "
|
"Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo pismiki, licby, "
|
||||||
"pódsmužki abo wězawki."
|
"pódsmužki abo wězawki."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zapódajśo płaśiwe „adresowe mě“, kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, "
|
"Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, "
|
||||||
"licby, pódmužki abo wězawki."
|
"licby, pódmužki abo wězawki."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
@ -390,11 +354,6 @@ msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zawěsććo, až toś ta gódnota jo wětša ako abo to samske ako %(limit_value)s."
|
"Zawěsććo, až toś ta gódnota jo wětša ako abo to samske ako %(limit_value)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Zawěsććo, až toś gódnota jo wjelesere kšacoweje wjelikosći %(limit_value)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||||
@ -435,9 +394,6 @@ msgstr[3] ""
|
|||||||
"Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuškow (ma "
|
"Zawěććo, až toś ta gódnota ma maksimalnje %(limit_value)d znamuškow (ma "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Zapódajśo licbu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -466,14 +422,11 @@ msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju ko
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Datajowy sufiks „%(extension)s“ njejo dowólony. Dowólone sufikse su: "
|
"Datajowy sufiks ' %(extension)s' njejo dowólony. Dowólone sufikse su: ' "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "Znamuška nul njejsu dowólone."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "a"
|
msgstr "a"
|
||||||
@ -482,10 +435,6 @@ msgstr "a"
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s z toś tym %(field_labels)s južo eksistěrujo."
|
msgstr "%(model_name)s z toś tym %(field_labels)s južo eksistěrujo."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
|
||||||
msgstr "Wobranicowanje \"%(name)s\" jo pśestupjone."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "Gódnota %(value)r njejo płaśiwa wóleńska móžnosć."
|
msgstr "Gódnota %(value)r njejo płaśiwa wóleńska móžnosć."
|
||||||
@ -500,8 +449,8 @@ msgstr "Toś to pólo njamóžo prozne byś."
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s z toś tym %(field_label)s južo eksistěrujo."
|
msgstr "%(model_name)s z toś tym %(field_label)s južo eksistěrujo."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||||
@ -512,13 +461,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Typ póla: %(field_type)s"
|
msgstr "Typ póla: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Integer"
|
||||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy pak True pak False byś."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy pak True, False pak None byś."
|
msgstr "Gódnota '%(value)s' musy ceła licba byś."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Big (8 bajtow) integer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "Gódnota '%(value)s musy pak True pak False byś."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Boolean (pak True pak False)"
|
msgstr "Boolean (pak True pak False)"
|
||||||
@ -527,63 +482,60 @@ msgstr "Boolean (pak True pak False)"
|
|||||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Znamuškowy rjeśazk (až %(max_length)s)"
|
msgstr "Znamuškowy rjeśazk (až %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "String (unlimited)"
|
|
||||||
msgstr "Znamuškowy rjeśazk (njewobgranicowany)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comma-separated integers"
|
msgid "Comma-separated integers"
|
||||||
msgstr "Pśez komu źělone cełe licby"
|
msgstr "Pśez komu źělone cełe licby"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gódnota „%(value)s“ ma njepłaśiwy datumowy format. Musy we formaśe DD.MM."
|
"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy datumowy format. Musy we formaśe DD.MM."
|
||||||
"YYYY byś."
|
"YYYY byś."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gódnota „%(value)s“ ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale jo njepłaśiwy datum."
|
"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale jo njepłaśiwy datum."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
msgstr "Datum (bźez casa)"
|
msgstr "Datum (bźez casa)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gódnota „%(value)s“ ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe DD.MM.YYYY HH:MM[:"
|
"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe DD.MM.YYYY HH:MM[:"
|
||||||
"ss[.uuuuuu]][TZ] byś."
|
"ss[.uuuuuu]][TZ] byś."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gódnota „%(value)s“ ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
|
"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), "
|
||||||
"ale jo njepłaśiwy datum/cas."
|
"ale jo njepłaśiwy datum/cas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Datum (z casom)"
|
msgstr "Datum (z casom)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy decimalna licba byś."
|
msgstr "Gódnota '%(value)s' musy decimalna licba byś."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Decimalna licba"
|
msgstr "Decimalna licba"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gódnota „%(value)s“ ma njepłaśiwy format. Musy we formaśe [DD] "
|
"Gódnota '%(value)s ma njepłaśiwy format. Musy we formaśe [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu] byś."
|
"uuuuuu] byś."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Traśe"
|
msgstr "Traśe"
|
||||||
@ -595,25 +547,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Datajowa sćažka"
|
msgstr "Datajowa sćažka"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy typ float měś."
|
msgstr "Gódnota '%(value)s' musy typ float měś."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Licba běžeceje komy"
|
msgstr "Licba běžeceje komy"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy ceła licba byś."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Big (8 bajtow) integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Mała ceła licba"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "IPv4-adresa"
|
msgstr "IPv4-adresa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -621,15 +560,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "IP-adresa"
|
msgstr "IP-adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "Gódnota „%(value)s“ musy pak None, True pak False byś."
|
msgstr "Gódnota '%(value)s' musy pak None, True pak False byś."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Boolean (pak True, False pak None)"
|
msgstr "Boolean (pak True, False pak None)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Pozitiwna wjelika ceła licba"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Pozitiwna ceła licba"
|
msgstr "Pozitiwna ceła licba"
|
||||||
|
|
||||||
@ -640,23 +576,26 @@ msgstr "Pozitiwna mała ceła licba"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Adresowe mě (až %(max_length)s)"
|
msgstr "Adresowe mě (až %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Mała ceła licba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gódnota „%(value)s“ ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe HH:MM[:ss[."
|
"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]] byś."
|
"uuuuuu]] byś."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gódnota „%(value)s“ ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jo "
|
"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jo "
|
||||||
"njepłaśiwy cas."
|
"njepłaśiwy cas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
@ -669,11 +608,8 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Gropne binarne daty"
|
msgstr "Gropne binarne daty"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "„%(value)s“ njejo płaśiwy UUID."
|
msgstr "'%(value)s' njejo płaśiwy UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Uniwerselnje jadnorazowy identifikator"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Dataja"
|
msgstr "Dataja"
|
||||||
@ -681,12 +617,6 @@ msgstr "Dataja"
|
|||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Woraz"
|
msgstr "Woraz"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "JSON-objekt"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Gódnota musy płaśiwy JSON byś."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr "Instanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistěrujo."
|
msgstr "Instanca %(model)s z %(field)s %(value)r njeeksistěrujo."
|
||||||
@ -720,6 +650,9 @@ msgstr "Toś to pólo jo trěbne."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Zapódajśo cełu licbu."
|
msgstr "Zapódajśo cełu licbu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Zapódajśo licbu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwy datum."
|
msgstr "Zapódajśo płaśiwy datum."
|
||||||
|
|
||||||
@ -732,10 +665,6 @@ msgstr "Zapódajśo płaśiwy datum/cas."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Zapódaśe płaśiwe traśe."
|
msgstr "Zapódaśe płaśiwe traśe."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "Licba dnjow musy mjazy {min_days} a {max_days} byś."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dataja njejo se wótpósłała. Pśeglědujśo koděrowański typ na formularje. "
|
"Dataja njejo se wótpósłała. Pśeglědujśo koděrowański typ na formularje. "
|
||||||
@ -790,9 +719,6 @@ msgstr "Zapódajśo dopołnu gódnotu."
|
|||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwy UUID."
|
msgstr "Zapódajśo płaśiwy UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Zapódajśo płaśiwy JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
@ -801,30 +727,24 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Schowane pólo %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(Schowane pólo %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "Daty ManagementForm feluju abo su sfalšowane"
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Daty ManagementForm feluju abo su wobškóźone. Felujuce póla: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. Móžośo zmólkowu rozpšawu pisaś, jolic problem dalej "
|
|
||||||
"eksistěrujo."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %(num)d formular."
|
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular."
|
||||||
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %(num)d formulara."
|
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo mjenjej."
|
||||||
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %(num)d formulary."
|
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo mjenjej."
|
||||||
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo maksimalnje %(num)d formularow."
|
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo mjenjej."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %(num)d formular."
|
msgstr[0] "Pšosym wótposćelśo %d formular abo wěcej."
|
||||||
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %(num)d formulara."
|
msgstr[1] "Pšosym wótposćelśo %d formulara abo wěcej."
|
||||||
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %(num)d formulary."
|
msgstr[2] "Pšosym wótposćelśo %d formulary abo wěcej."
|
||||||
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo minimalnje %(num)d formularow."
|
msgstr[3] "Pšosym wótposćelśo %d formularow abo wěcej."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Rěd"
|
msgstr "Rěd"
|
||||||
@ -852,8 +772,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Pšosym korigěrujśo slědujuce dwójne gódnoty."
|
msgstr "Pšosym korigěrujśo slědujuce dwójne gódnoty."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "Gódnota inline nadrědowanej instance njewótpowědujo."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nutśkowny cuzy kluc njejo primarnemu klucoju nadrědowaneje instance "
|
||||||
|
"wótpowědował."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -861,12 +783,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"wóleńskich móžnosćow."
|
"wóleńskich móžnosćow."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "„%(pk)s“ njejo płaśiwa gódnota."
|
msgstr "\"%(pk)s\" njejo płaśiwa gódnota za primarny kluc."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%(datetime)s njedajo se w casowej conje %(current_timezone)s "
|
"%(datetime)s njedajo se w casowej conje %(current_timezone)s "
|
||||||
@ -890,7 +812,6 @@ msgstr "Jo"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ně"
|
msgstr "Ně"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "jo,ně,snaź"
|
msgstr "jo,ně,snaź"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1155,8 +1076,8 @@ msgstr "To njejo płaśiwa IPv6-adresa."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "abo"
|
msgstr "abo"
|
||||||
@ -1166,52 +1087,55 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d lěto"
|
msgstr[0] "%d lěto"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d lěśe"
|
msgstr[1] "%d lěśe"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d lěta"
|
msgstr[2] "%d lěta"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d lět"
|
msgstr[3] "%d lět"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d mjasec"
|
msgstr[0] "%d mjasec"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d mjaseca"
|
msgstr[1] "%d mjaseca"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d mjasece"
|
msgstr[2] "%d mjasece"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)dmjasecow"
|
msgstr[3] "%d mjasecow"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d tyźeń"
|
msgstr[0] "%d tyźeń"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d tyźenja"
|
msgstr[1] "%d tyéznja"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d tyźenje"
|
msgstr[2] "%d tyźenje"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d tyźenjow"
|
msgstr[3] "%d tyźenjow"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d źeń "
|
msgstr[0] "%d źeń"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d dnja"
|
msgstr[1] "%d dnja"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d dny"
|
msgstr[2] "%d dny"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d dnjow"
|
msgstr[3] "%d dnjow"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d góźina"
|
msgstr[0] "%d góźina"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d góźinje"
|
msgstr[1] "%d góźinje"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d góźiny"
|
msgstr[2] "%d góźiny"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d góźin"
|
msgstr[3] "%d góźin"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d minuta"
|
msgstr[0] "%d minuta"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d minuśe"
|
msgstr[1] "%d minuśe"
|
||||||
msgstr[2] "%(num)d minuty"
|
msgstr[2] "%d minuty"
|
||||||
msgstr[3] "%(num)d minutow"
|
msgstr[3] "%d minutow"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 minutow"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Zakazany"
|
msgstr "Zakazany"
|
||||||
@ -1220,38 +1144,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "CSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło."
|
msgstr "CSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba \"Referer "
|
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', "
|
||||||
"header\", aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. "
|
"aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta "
|
||||||
"Toś ta głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš "
|
"głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak "
|
||||||
"wobglědowak njekaprujo se wót tśeśich."
|
"njekaprujo se wót tśeśich."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby se głowy 'Referer' "
|
"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby se głowy 'Referer' "
|
||||||
"znjemóžnili, zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło, za "
|
"znjemóžnili, zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło, za "
|
||||||
"HTTPS-zwiski abo za napšašowanja 'same-origin'."
|
"HTTPS-zwiski abo za napšašowanja 'same-origin'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
|
||||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Jolic woznamjenje <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> wužywaśo "
|
|
||||||
"abo głowu „Referrer-Policy: no-referrer“ zapśimujośo, wótwónoźćo je. CSRF-"
|
|
||||||
"šćit pomina se głowu „Referer“, aby striktnu kontrolu referera pśewjasć. "
|
|
||||||
"Jolic se wó swóju priwatnosć staraśo, wužywajśo alternatiwy ako <a "
|
|
||||||
"rel=\"noreferrer\" …> za wótkazy k sedłam tśeśich."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||||
@ -1263,21 +1174,41 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby cookieje znjemóžnili, "
|
"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby cookieje znjemóžnili, "
|
||||||
"zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło abo za napšašowanja "
|
"zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło abo za napšašowanja "
|
||||||
"„same-origin“."
|
"'same-origin'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "Dalšne informacije su k dispoziciji z DEBUG=True."
|
msgstr "Dalšne informacije su k dispoziciji z DEBUG=True."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr "Witajśo k Django"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr "Jo funkcioněrowało!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "Glukužycenje za waš prědny bok, kótaryž spěchujo se wót Django."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wuwjeźćo ako pśiduce <code>python manage.py startapp [app_label]</code>, aby "
|
||||||
|
"swójo prědne nałoženje startował."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž maśo <code>DEBUG = True</code> w swójej "
|
||||||
|
"dataji nastajenjow Django a njejsćo URL konfigurěrował. Dajśo se na źěło!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "Žedno lěto pódane"
|
msgstr "Žedno lěto pódane"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "Datum zwenka wobcerka"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Žeden mjasec pódany"
|
msgstr "Žeden mjasec pódany"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1300,74 +1231,32 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%(class_name)s.allow_future jo False."
|
"%(class_name)s.allow_future jo False."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Njepłaśiwy „%(format)s“ za datumowy znamuškowy rjeśazk „%(datestr)s“ pódany"
|
"Njepłaśiwy '%(format)s' za datumowy znamuškowy rjeśazk '%(datestr)s' pódany"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Žedno %(verbose_name)s namakane, kótarež wótpowědujo napšašowanjeju."
|
msgstr "Žedno %(verbose_name)s namakane, kótarež wótpowědujo napšašowanjeju."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr "Bok njejo „last“, ani njedajo se do „int“ konwertěrowaś."
|
msgstr "Bok njejo 'last', ani njedajo se do 'int' konwertěrowaś."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "Njepłaśiwy bok (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Njepłaśiwy bok (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr "Prozna lisćina a „%(class_name)s.allow_empty“ jo False."
|
msgstr "Prozna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' jo False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Zapisowe indekse njejsu how dowólone."
|
msgstr "Zapisowe indekse njejsu how dowólone."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "„%(path)s“ njeeksistěrujo"
|
msgstr "\"%(path)s\" njeeksistěrujo"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Indeks %(directory)s"
|
msgstr "Indeks %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "Instalacija jo była wuspěšna! Gratulacija!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Wersijowe informacije</a> za Django "
|
|
||||||
"%(version)s pokazaś"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
|
||||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
|
||||||
"configured any URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Wiźiśo toś ten bok, dokulaž <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
|
||||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> jo w swójej dataji nastajenjow a njejsćo "
|
|
||||||
"konfigurěrował URL."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Dokumentacija Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Temy, reference a rozpokazanja"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Rozpokazanje: Napšašowańske nałoženje"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Prědne kšace z Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Zgromaźeństwo Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Zwězajśo, wobsarajśo se pomoc abo źěłajśo sobu"
|
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -2,11 +2,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Apostolis Bessas <mpessas+txc@transifex.com>, 2013
|
# Apostolis Bessas <mpessas+txc@transifex.com>, 2013
|
||||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011,2013,2017
|
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011,2013
|
||||||
# Fotis Athineos <fotis@transifex.com>, 2021
|
|
||||||
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
|
# Giannis Meletakis <meletakis@gmail.com>, 2015
|
||||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017-2020
|
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2017
|
||||||
# Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014
|
# Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014
|
||||||
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
|
# Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>, 2016
|
||||||
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014
|
# Pãnoș <panos.laganakos@gmail.com>, 2014
|
||||||
@ -18,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-21 10:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -34,9 +33,6 @@ msgstr "Αφρικάνς"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Αραβικά"
|
msgstr "Αραβικά"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "Αραβικά Αλγερίας"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Αστούριας"
|
msgstr "Αστούριας"
|
||||||
|
|
||||||
@ -151,18 +147,12 @@ msgstr "Άνω Σορβικά"
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Ουγγρικά"
|
msgstr "Ουγγρικά"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "Αρμενικά"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Ιντερλίνγκουα"
|
msgstr "Ιντερλίνγκουα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "Ινδονησιακά"
|
msgstr "Ινδονησιακά"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "Ίγκμπο"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "Ίντο"
|
msgstr "Ίντο"
|
||||||
|
|
||||||
@ -178,9 +168,6 @@ msgstr "Γιαπωνέζικα"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Γεωργιανά"
|
msgstr "Γεωργιανά"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "Kabyle"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Καζακστά"
|
msgstr "Καζακστά"
|
||||||
|
|
||||||
@ -193,9 +180,6 @@ msgstr "Κανάντα"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Κορεάτικα"
|
msgstr "Κορεάτικα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "Κιργιζικά"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Λουξεμβουργιανά"
|
msgstr "Λουξεμβουργιανά"
|
||||||
|
|
||||||
@ -217,9 +201,6 @@ msgstr "Μογγολικά"
|
|||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "Μαράθι"
|
msgstr "Μαράθι"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "Βιρμανικά"
|
msgstr "Βιρμανικά"
|
||||||
|
|
||||||
@ -283,15 +264,9 @@ msgstr "Διάλεκτος Ταμίλ"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "Τελούγκου"
|
msgstr "Τελούγκου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "Τατζικικά"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Ταϊλάνδης"
|
msgstr "Ταϊλάνδης"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "Τουρκμενικά"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Τουρκικά"
|
msgstr "Τουρκικά"
|
||||||
|
|
||||||
@ -307,9 +282,6 @@ msgstr "Ουκρανικά"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Urdu"
|
msgstr "Urdu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "Ουζμπεκικά"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Βιετναμέζικα"
|
msgstr "Βιετναμέζικα"
|
||||||
|
|
||||||
@ -331,11 +303,6 @@ msgstr "Στατικά Αρχεία"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Syndication"
|
msgstr "Syndication"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι ακέραιος"
|
msgstr "Ο αριθμός αυτής της σελίδας δεν είναι ακέραιος"
|
||||||
|
|
||||||
@ -357,18 +324,17 @@ msgstr "Εισάγετε έναν έγκυρο ακέραιο."
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου."
|
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Εισάγετε ένα 'slug' που να αποτελείται από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω "
|
"Εισάγετε ένα έγκυρο 'slug' αποτελούμενο από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή "
|
||||||
"παύλες."
|
"κάτω παύλες."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Εισάγετε ένα 'slug' που να αποτελείται από Unicode γράμματα, παύλες ή κάτω "
|
"Ένα έγκυρο 'slug' αποτελείται από Unicode γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω "
|
||||||
"παύλες."
|
"παύλες."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
@ -425,9 +391,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
"Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει το πολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει "
|
"Βεβαιωθείτε πως η τιμή έχει το πολύ %(limit_value)d χαρακτήρες (έχει "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -454,15 +417,12 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες "
|
"Η επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες "
|
||||||
"επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'."
|
"επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "Δεν επιτρέπονται null (μηδενικοί) χαρακτήρες"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "και"
|
msgstr "και"
|
||||||
|
|
||||||
@ -497,13 +457,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Πεδίο τύπου: %(field_type)s"
|
msgstr "Πεδίο τύπου: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Ακέραιος"
|
||||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True ή False."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True, False, ή None."
|
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι είτε True ή False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)"
|
msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)"
|
||||||
@ -517,7 +483,7 @@ msgstr "Ακέραιοι χωρισμένοι με κόμματα"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή ημερομηνίας. Η ημερομηνία "
|
"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή ημερομηνίας. Η ημερομηνία "
|
||||||
@ -525,7 +491,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η τιμή '%(value)s' είναι στην σωστή μορφή (YYYY-MM-DD) αλλά είναι μια "
|
"Η τιμή '%(value)s' είναι στην σωστή μορφή (YYYY-MM-DD) αλλά είναι μια "
|
||||||
@ -536,15 +502,15 @@ msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή. Η ημερομηνία/ώρα θα πρέπει "
|
"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή. Η ημερομηνία/ώρα θα πρέπει "
|
||||||
"να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
|
"να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
|
"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
|
||||||
@ -554,19 +520,19 @@ msgid "Date (with time)"
|
|||||||
msgstr "Ημερομηνία (με ώρα)"
|
msgstr "Ημερομηνία (με ώρα)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι δεκαδικός αριθμός."
|
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Δεκαδικός αριθμός"
|
msgstr "Δεκαδικός αριθμός"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής [DD] "
|
"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής [DD] [HH:"
|
||||||
"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]."
|
"[MM:]]ss[.uuuuuu]."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Διάρκεια"
|
msgstr "Διάρκεια"
|
||||||
@ -578,25 +544,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "Τοποθεσία αρχείου"
|
msgstr "Τοποθεσία αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει να είναι δεκαδικός."
|
msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει να είναι δεκαδικός."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής"
|
msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Ακέραιος"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Μικρός ακέραιος"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "Διεύθυνση IPv4"
|
msgstr "Διεύθυνση IPv4"
|
||||||
|
|
||||||
@ -604,15 +557,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "IP διεύθυνση"
|
msgstr "IP διεύθυνση"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι None, True ή False."
|
msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει είναι είτε None, True ή False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)"
|
msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Μεγάλος θετικός ακέραιος"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Θετικός ακέραιος"
|
msgstr "Θετικός ακέραιος"
|
||||||
|
|
||||||
@ -623,12 +573,15 @@ msgstr "Θετικός μικρός ακέραιος"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Slug (μέχρι %(max_length)s)"
|
msgstr "Slug (μέχρι %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Μικρός ακέραιος"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Κείμενο"
|
msgstr "Κείμενο"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής HH:MM[:"
|
"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής HH:MM[:"
|
||||||
@ -636,7 +589,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) αλλά δεν "
|
"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) αλλά δεν "
|
||||||
@ -652,24 +605,15 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Δυαδικά δεδομένα"
|
msgstr "Δυαδικά δεδομένα"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "'%(value)s' δεν είναι ένα έγκυρο UUID."
|
msgstr "'%(value)s' δεν είναι ένα έγκυρο UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Καθολικά μοναδικό αναγνωριστικό"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Αρχείο"
|
msgstr "Αρχείο"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Εικόνα"
|
msgstr "Εικόνα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "Ένα αντικείμενο JSON"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Η τιμή πρέπει να είναι έγκυρο JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -704,6 +648,9 @@ msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό."
|
msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
|
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία."
|
||||||
|
|
||||||
@ -716,10 +663,6 @@ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διάρκεια."
|
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διάρκεια."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "Ο αριθμός των ημερών πρέπει να είναι μεταξύ {min_days} και {max_days}."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Δεν έχει υποβληθεί κάποιο αρχείο. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα."
|
"Δεν έχει υποβληθεί κάποιο αρχείο. Ελέγξτε τον τύπο κωδικοποίησης στη φόρμα."
|
||||||
@ -769,9 +712,6 @@ msgstr "Εισάγετε μια πλήρης τιμή"
|
|||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη UUID."
|
msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
msgstr ":"
|
msgstr ":"
|
||||||
@ -780,23 +720,20 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Κρυφό πεδίο %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(Κρυφό πεδίο %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "Τα δεδομένα του ManagementForm λείπουν ή έχουν αλλοιωθεί"
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε το πολύ %d φόρμα."
|
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες."
|
||||||
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε το πολύ %d φόρμες."
|
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή λιγότερες φόρμες."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε τουλάχιστον %d φόρμα."
|
msgstr[0] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες."
|
||||||
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε τουλάχιστον %d φόρμες."
|
msgstr[1] "Παρακαλώ υποβάλλετε %d ή περισσότερες φόρμες."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Ταξινόμηση"
|
msgstr "Ταξινόμηση"
|
||||||
@ -825,8 +762,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Έχετε ξαναεισάγει την ίδια τιμη. Βεβαιωθείτε ότι είναι μοναδική."
|
msgstr "Έχετε ξαναεισάγει την ίδια τιμη. Βεβαιωθείτε ότι είναι μοναδική."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "Η τιμή δεν είναι ίση με την αντίστοιχη τιμή του γονικού object."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Το inline foreign key δεν αντιστοιχεί με το primary κλειδί του γονικού "
|
||||||
|
"object."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -834,16 +773,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"επιλογές."
|
"επιλογές."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "\"%(pk)s\" δεν είναι έγκυρη τιμή."
|
msgstr "Το \"%(pk)s\" δεν είναι έγκυρη τιμή για πρωτεύων κλειδί"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας "
|
"Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας "
|
||||||
"%(current_timezone)s. Ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει."
|
"%(current_timezone)s; ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Εκκαθάριση"
|
msgstr "Εκκαθάριση"
|
||||||
@ -863,7 +802,6 @@ msgstr "Ναι"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Όχι"
|
msgstr "Όχι"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "ναι,όχι,ίσως"
|
msgstr "ναι,όχι,ίσως"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1126,8 +1064,8 @@ msgstr "Αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση IPv6."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "ή"
|
msgstr "ή"
|
||||||
@ -1137,40 +1075,43 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d χρόνος"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d χρόνια"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d μήνας"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d μήνες"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d βδομάδα"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d βδομάδες"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d μέρα"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d μέρες"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d ώρα"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d ώρες"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d λεπτό"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d λεπτά"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 λεπτά"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Απαγορευμένο"
|
msgstr "Απαγορευμένο"
|
||||||
@ -1179,35 +1120,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr "Η πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματαιώθηκε."
|
msgstr "Η πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματαιώθηκε."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η HTTPS σελίδα απαιτεί από τον Web "
|
||||||
|
"browser σας να σταλεί ένας 'Referer header', όμως τίποτα δεν στάλθηκε. Αυτός "
|
||||||
|
"ο header είναι απαραίτητος για λόγους ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί ότι ο "
|
||||||
|
"browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αν οι 'Referer' headers είναι απενεργοποιημένοι στον browser σας από εσάς, "
|
"Αν οι 'Referer' headers είναι απενεργοποιημένοι στον browser σας από εσάς, "
|
||||||
"παρακαλούμε να τους ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για "
|
"παρακαλούμε να τους ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για "
|
||||||
"τις συνδέσεις HTTPS ή για τα 'same-origin' requests."
|
"τις συνδέσεις HTTPS ή για τα 'same-origin' requests."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Αν χρησιμοποιείτε την ετικέτα <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer"
|
|
||||||
"\"> ή συμπεριλαμβάνετε την κεφαλίδα (header) 'Referrer-Policy: no-referrer', "
|
|
||||||
"παρακαλούμε αφαιρέστε τα. Η προστασία CSRF απαιτεί την κεφαλίδα 'Referer' να "
|
|
||||||
"κάνει αυστηρό έλεγχο στον referer. Αν κύριο μέλημα σας είναι η ιδιωτικότητα, "
|
|
||||||
"σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικές μεθόδους όπως <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> για συνδέσμους από άλλες ιστοσελίδες."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||||
@ -1219,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Αν τα cookies είναι απενεργοποιημένα στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε "
|
"Αν τα cookies είναι απενεργοποιημένα στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε "
|
||||||
"να τα ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τα 'same-"
|
"να τα ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τα 'same-"
|
||||||
@ -1228,12 +1159,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες με DEBUG=True."
|
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες με DEBUG=True."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr "Καλωσήρθατε στο Django"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr "Δούλεψε!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "Συγχαρητήρια στην πρώτη Django-τροφοδοτούμενη σελίδα σας."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Επόμενο βήμα, είναι να ξεκινήσετε την πρώτη σας εφαρμογή εκτελώντας την "
|
||||||
|
"εντολή <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επείδη έχετε <code>DEBUG = True</code> στο αρχείο "
|
||||||
|
"settings του Django σας και δεν έχετε ρυθμίσει καμία URL. Στρωθείτε στην "
|
||||||
|
"δουλειά!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "Δεν έχει οριστεί χρονιά"
|
msgstr "Δεν έχει οριστεί χρονιά"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "Ημερομηνία εκτός εύρους"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Δεν έχει οριστεί μήνας"
|
msgstr "Δεν έχει οριστεί μήνας"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1256,16 +1208,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"το %(class_name)s.allow_future."
|
"το %(class_name)s.allow_future."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Λανθασμένη μορφή ημερομηνίας '%(datestr)s' για την επιλεγμένη μορφή "
|
"Λανθασμένη αναπαράσταση ημερομηνίας '%(datestr)s' για την επιλεγμένη μορφή "
|
||||||
"'%(format)s'"
|
"'%(format)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν %(verbose_name)s που να ικανοποιούν την αναζήτηση."
|
msgstr "Δεν βρέθηκαν %(verbose_name)s που να ικανοποιούν την αναζήτηση."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Η σελίδα δεν έχει την τιμή 'last' υποδηλώνοντας την τελευταία σελίδα, ούτε "
|
"Η σελίδα δεν έχει την τιμή 'last' υποδηλώνοντας την τελευταία σελίδα, ούτε "
|
||||||
"μπορεί να μετατραπεί σε ακέραιο."
|
"μπορεί να μετατραπεί σε ακέραιο."
|
||||||
@ -1275,58 +1227,16 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
|||||||
msgstr "Άκυρη σελίδα (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Άκυρη σελίδα (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr "Άδεια λίστα και το \"%(class_name)s.allow_empty\" είναι False."
|
msgstr "Άδεια λίστα και το '%(class_name)s.allow_empty' είναι False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Τα ευρετήρια καταλόγων δεν επιτρέπονται εδώ."
|
msgstr "Τα ευρετήρια καταλόγων δεν επιτρέπονται εδώ."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "Το \"%(path)s\" δεν υπάρχει"
|
msgstr "Το \"%(path)s\" δεν υπάρχει"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Ευρετήριο του %(directory)s"
|
msgstr "Ευρετήριο του %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "Η εγκατάσταση δούλεψε με επιτυχία! Συγχαρητήρια!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Δείτε τις <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/"
|
|
||||||
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">σημειώσεις κυκλοφορίας</a> για το "
|
|
||||||
"Django %(version)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή έχετε <a href=\"https://docs.djangoproject.com/"
|
|
||||||
"en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> στο αρχείο settings και δεν έχετε ρυθμίσει κανένα URL στο "
|
|
||||||
"αρχείο urls.py. Στρωθείτε στην δουλειά!"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Εγχειρίδιο Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Θέματα, αναφορές & \"πως να...\""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Εγχειρίδιο: Ένα App Ψηφοφορίας"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Ξεκινήστε με το Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Κοινότητα Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Συνδεθείτε, λάβετε βοήθεια, ή συνεισφέρετε"
|
|
||||||
|
@ -1,34 +1,38 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||||
TIME_FORMAT = "P"
|
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P"
|
DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F"
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P"
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', '%Y-%m-%d', # '25/10/2006', '25/10/06', '2006-10-25',
|
||||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
|
||||||
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
|
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
|
'%d/%m/%Y', # '25/10/2006'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
'%d/%m/%y', # '25/10/06'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||||
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||||
|
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||||
|
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,65 +1,43 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
|
DATE_FORMAT = 'N j, Y'
|
||||||
|
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||||
|
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
|
||||||
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||||
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
|
||||||
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
|
||||||
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
|
||||||
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||||
|
|
||||||
# Formatting for date objects.
|
|
||||||
DATE_FORMAT = "N j, Y"
|
|
||||||
# Formatting for time objects.
|
|
||||||
TIME_FORMAT = "P"
|
|
||||||
# Formatting for datetime objects.
|
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "N j, Y, P"
|
|
||||||
# Formatting for date objects when only the year and month are relevant.
|
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
|
||||||
# Formatting for date objects when only the month and day are relevant.
|
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "F j"
|
|
||||||
# Short formatting for date objects.
|
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "m/d/Y"
|
|
||||||
# Short formatting for datetime objects.
|
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "m/d/Y P"
|
|
||||||
# First day of week, to be used on calendars.
|
|
||||||
# 0 means Sunday, 1 means Monday...
|
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0
|
|
||||||
|
|
||||||
# Formats to be used when parsing dates from input boxes, in order.
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
# Note that these format strings are different from the ones to display dates.
|
|
||||||
# Kept ISO formats as they are in first position
|
# Kept ISO formats as they are in first position
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
|
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
|
||||||
"%m/%d/%Y", # '10/25/2006'
|
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||||
"%m/%d/%y", # '10/25/06'
|
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||||
"%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||||
"%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||||
"%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
|
||||||
"%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
|
|
||||||
"%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
|
||||||
"%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
|
|
||||||
"%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
|
||||||
"%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S", # '10/25/2006 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f", # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||||
"%m/%d/%Y %H:%M", # '10/25/2006 14:30'
|
'%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S", # '10/25/06 14:30:59'
|
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
|
||||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S.%f", # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
'%m/%d/%Y', # '10/25/2006'
|
||||||
"%m/%d/%y %H:%M", # '10/25/06 14:30'
|
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
|
||||||
|
'%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||||
|
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
|
||||||
|
'%m/%d/%y', # '10/25/06'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||||
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
|
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||||
"%H:%M:%S.%f", # '14:30:59.000200'
|
|
||||||
"%H:%M", # '14:30'
|
|
||||||
]
|
|
||||||
|
|
||||||
# Decimal separator symbol.
|
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
|
||||||
# Thousand separator symbol.
|
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
|
||||||
# Number of digits that will be together, when splitting them by
|
|
||||||
# THOUSAND_SEPARATOR. 0 means no grouping, 3 means splitting by thousands.
|
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -1,15 +1,14 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2014
|
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
|
||||||
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2021
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||||
"language/en_AU/)\n"
|
"language/en_AU/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -24,11 +23,8 @@ msgstr "Afrikaans"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Arabic"
|
msgstr "Arabic"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "Algerian Arabic"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Asturian"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Azerbaijani"
|
msgid "Azerbaijani"
|
||||||
msgstr "Azerbaijani"
|
msgstr "Azerbaijani"
|
||||||
@ -64,7 +60,7 @@ msgid "German"
|
|||||||
msgstr "German"
|
msgstr "German"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lower Sorbian"
|
msgid "Lower Sorbian"
|
||||||
msgstr "Lower Sorbian"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Greek"
|
msgid "Greek"
|
||||||
msgstr "Greek"
|
msgstr "Greek"
|
||||||
@ -73,7 +69,7 @@ msgid "English"
|
|||||||
msgstr "English"
|
msgstr "English"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Australian English"
|
msgid "Australian English"
|
||||||
msgstr "Australian English"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "British English"
|
msgid "British English"
|
||||||
msgstr "British English"
|
msgstr "British English"
|
||||||
@ -88,7 +84,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
|
|||||||
msgstr "Argentinian Spanish"
|
msgstr "Argentinian Spanish"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Colombian Spanish"
|
msgid "Colombian Spanish"
|
||||||
msgstr "Colombian Spanish"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Mexican Spanish"
|
msgid "Mexican Spanish"
|
||||||
msgstr "Mexican Spanish"
|
msgstr "Mexican Spanish"
|
||||||
@ -121,7 +117,7 @@ msgid "Irish"
|
|||||||
msgstr "Irish"
|
msgstr "Irish"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Scottish Gaelic"
|
msgid "Scottish Gaelic"
|
||||||
msgstr "Scottish Gaelic"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Galician"
|
msgid "Galician"
|
||||||
msgstr "Galician"
|
msgstr "Galician"
|
||||||
@ -136,25 +132,19 @@ msgid "Croatian"
|
|||||||
msgstr "Croatian"
|
msgstr "Croatian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Upper Sorbian"
|
msgid "Upper Sorbian"
|
||||||
msgstr "Upper Sorbian"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Hungarian"
|
msgstr "Hungarian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "Armenian"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Interlingua"
|
msgstr "Interlingua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "Indonesian"
|
msgstr "Indonesian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "Igbo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "Ido"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Icelandic"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr "Icelandic"
|
msgstr "Icelandic"
|
||||||
@ -168,9 +158,6 @@ msgstr "Japanese"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Georgian"
|
msgstr "Georgian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "Kabyle"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Kazakh"
|
msgstr "Kazakh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -183,9 +170,6 @@ msgstr "Kannada"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Korean"
|
msgstr "Korean"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "Kyrgyz"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Luxembourgish"
|
msgstr "Luxembourgish"
|
||||||
|
|
||||||
@ -205,16 +189,13 @@ msgid "Mongolian"
|
|||||||
msgstr "Mongolian"
|
msgstr "Mongolian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "Marathi"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "Burmese"
|
msgstr "Burmese"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||||
msgstr "Norwegian Bokmål"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nepali"
|
msgid "Nepali"
|
||||||
msgstr "Nepali"
|
msgstr "Nepali"
|
||||||
@ -273,15 +254,9 @@ msgstr "Tamil"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "Telugu"
|
msgstr "Telugu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "Tajik"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Thai"
|
msgstr "Thai"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "Turkmen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Turkish"
|
msgstr "Turkish"
|
||||||
|
|
||||||
@ -297,9 +272,6 @@ msgstr "Ukrainian"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Urdu"
|
msgstr "Urdu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "Uzbek"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamese"
|
msgstr "Vietnamese"
|
||||||
|
|
||||||
@ -310,30 +282,16 @@ msgid "Traditional Chinese"
|
|||||||
msgstr "Traditional Chinese"
|
msgstr "Traditional Chinese"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr "Messages"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Site Maps"
|
msgid "Site Maps"
|
||||||
msgstr "Site Maps"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Static Files"
|
msgid "Static Files"
|
||||||
msgstr "Static Files"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Syndication"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "…"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
|
||||||
msgstr "That page number is not an integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is less than 1"
|
|
||||||
msgstr "That page number is less than 1"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page contains no results"
|
|
||||||
msgstr "That page contains no results"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid value."
|
msgid "Enter a valid value."
|
||||||
msgstr "Enter a valid value."
|
msgstr "Enter a valid value."
|
||||||
@ -342,23 +300,20 @@ msgid "Enter a valid URL."
|
|||||||
msgstr "Enter a valid URL."
|
msgstr "Enter a valid URL."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid integer."
|
msgid "Enter a valid integer."
|
||||||
msgstr "Enter a valid integer."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Enter a valid email address."
|
msgstr "Enter a valid email address."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
|
||||||
"hyphens."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
msgstr "Enter a valid IPv4 address."
|
msgstr "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
@ -412,9 +367,6 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
|
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Enter a number."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -437,27 +389,16 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "and"
|
msgstr "and"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This field cannot be null."
|
msgid "This field cannot be null."
|
||||||
msgstr "This field cannot be null."
|
msgstr "This field cannot be null."
|
||||||
@ -475,19 +416,24 @@ msgstr "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Field of type: %(field_type)s"
|
msgstr "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Integer"
|
||||||
msgstr "“%(value)s” value must be either True or False."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Boolean (Either True or False)"
|
msgstr "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
@ -501,59 +447,49 @@ msgstr "Comma-separated integers"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
|
||||||
"format."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
|
||||||
"date."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
msgstr "Date (without time)"
|
msgstr "Date (without time)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Date (with time)"
|
msgstr "Date (with time)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Decimal number"
|
msgstr "Decimal number"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Duration"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "Email address"
|
msgstr "Email address"
|
||||||
@ -562,25 +498,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "File path"
|
msgstr "File path"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” value must be a float."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Floating point number"
|
msgstr "Floating point number"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Small integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "IPv4 address"
|
msgstr "IPv4 address"
|
||||||
|
|
||||||
@ -588,15 +511,12 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "IP address"
|
msgstr "IP address"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgstr "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Positive big integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Positive integer"
|
msgstr "Positive integer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -607,24 +527,23 @@ msgstr "Positive small integer"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgstr "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Small integer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
|
||||||
"format."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
|
||||||
"invalid time."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Time"
|
msgstr "Time"
|
||||||
@ -636,11 +555,8 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr "Raw binary data"
|
msgstr "Raw binary data"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Universally unique identifier"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "File"
|
msgstr "File"
|
||||||
@ -648,15 +564,9 @@ msgstr "File"
|
|||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Image"
|
msgstr "Image"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "A JSON object"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||||
msgstr "Foreign Key (type determined by related field)"
|
msgstr "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||||
@ -666,11 +576,11 @@ msgstr "One-to-one relationship"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
|
||||||
msgstr "%(from)s-%(to)s relationship"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
|
||||||
msgstr "%(from)s-%(to)s relationships"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||||
msgstr "Many-to-many relationship"
|
msgstr "Many-to-many relationship"
|
||||||
@ -687,6 +597,9 @@ msgstr "This field is required."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Enter a whole number."
|
msgstr "Enter a whole number."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Enter a number."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Enter a valid date."
|
msgstr "Enter a valid date."
|
||||||
|
|
||||||
@ -697,11 +610,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
|
|||||||
msgstr "Enter a valid date/time."
|
msgstr "Enter a valid date/time."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Enter a valid duration."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
@ -739,13 +648,10 @@ msgid "Enter a list of values."
|
|||||||
msgstr "Enter a list of values."
|
msgstr "Enter a list of values."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a complete value."
|
msgid "Enter a complete value."
|
||||||
msgstr "Enter a complete value."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Enter a valid UUID."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
@ -755,25 +661,20 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "Please submit at most %d form."
|
msgstr[0] "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[1] "Please submit at most %d forms."
|
msgstr[1] "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "Please submit at least %d form."
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] "Please submit at least %d forms."
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Order"
|
msgstr "Order"
|
||||||
@ -800,34 +701,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Please correct the duplicate values below."
|
msgstr "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "The inline value did not match the parent instance."
|
msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgstr "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
|
||||||
msgstr "Clear"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Currently"
|
msgid "Currently"
|
||||||
msgstr "Currently"
|
msgstr "Currently"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Change"
|
msgid "Change"
|
||||||
msgstr "Change"
|
msgstr "Change"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
msgstr "Clear"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Unknown"
|
msgstr "Unknown"
|
||||||
|
|
||||||
@ -837,7 +738,6 @@ msgstr "Yes"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "yes,no,maybe"
|
msgstr "yes,no,maybe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1096,12 +996,12 @@ msgid "December"
|
|||||||
msgstr "December"
|
msgstr "December"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
||||||
msgstr "This is not a valid IPv6 address."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "or"
|
msgstr "or"
|
||||||
@ -1111,101 +1011,99 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d year"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d years"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d month"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d months"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d week"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d weeks"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d day"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d days"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d hour"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d hours"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d minute"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d minutes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 minutes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Forbidden"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
||||||
msgstr "CSRF verification failed. Request aborted."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
|
||||||
"origin” requests."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||||
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
|
||||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
|
||||||
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "More information is available with DEBUG=True."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
|
||||||
|
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "No year specified"
|
msgstr "No year specified"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr "Date out of range"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "No month specified"
|
msgstr "No month specified"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1228,72 +1126,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future is False."
|
"allow_future is False."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Directory indexes are not allowed here."
|
msgstr "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "“%(path)s” does not exist"
|
msgstr "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Index of %(directory)s"
|
msgstr "Index of %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Django Documentation"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Get started with Django"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Django Community"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
|
@ -1,41 +1,42 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j M Y" # '25 Oct 2006'
|
DATE_FORMAT = 'j M Y' # '25 Oct 2006'
|
||||||
TIME_FORMAT = "P" # '2:30 p.m.'
|
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 p.m.'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j M Y, P" # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
|
DATETIME_FORMAT = 'j M Y, P' # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y" # 'October 2006'
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'October 2006'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F" # '25 October'
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 October'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y" # '25/10/2006'
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P" # '25/10/2006 2:30 p.m.'
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 p.m.'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||||
# "%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||||
# "%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||||
# "%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||||
# "%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
|
|
||||||
# "%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
|
||||||
# "%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
|
|
||||||
# "%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
|
||||||
# "%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
|
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
'%d/%m/%Y', # '25/10/2006'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
|
||||||
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||||
|
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
|
||||||
|
'%d/%m/%y', # '25/10/06'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 09:03+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/"
|
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/"
|
||||||
"django/language/en_GB/)\n"
|
"django/language/en_GB/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -139,9 +139,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Hungarian"
|
msgstr "Hungarian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -163,9 +160,6 @@ msgstr "Japanese"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Georgian"
|
msgstr "Georgian"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Kazakh"
|
msgstr "Kazakh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -280,9 +274,6 @@ msgstr "Ukrainian"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Urdu"
|
msgstr "Urdu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vietnamese"
|
msgstr "Vietnamese"
|
||||||
|
|
||||||
@ -325,13 +316,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -379,9 +370,6 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Enter a number."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -404,11 +392,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
@ -443,12 +428,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Field of type: %(field_type)s"
|
msgstr "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Integer"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
@ -463,13 +454,13 @@ msgstr "Comma-separated integers"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -478,13 +469,13 @@ msgstr "Date (without time)"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -492,7 +483,7 @@ msgid "Date (with time)"
|
|||||||
msgstr "Date (with time)"
|
msgstr "Date (with time)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
@ -500,7 +491,7 @@ msgstr "Decimal number"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -514,22 +505,12 @@ msgid "File path"
|
|||||||
msgstr "File path"
|
msgstr "File path"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Floating point number"
|
msgstr "Floating point number"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "IPv4 address"
|
msgstr "IPv4 address"
|
||||||
|
|
||||||
@ -537,7 +518,7 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "IP address"
|
msgstr "IP address"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
@ -561,13 +542,13 @@ msgstr "Text"
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -581,10 +562,7 @@ msgid "Raw binary data"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
@ -626,6 +604,9 @@ msgstr "This field is required."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Enter a whole number."
|
msgstr "Enter a whole number."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Enter a number."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Enter a valid date."
|
msgstr "Enter a valid date."
|
||||||
|
|
||||||
@ -638,10 +619,6 @@ msgstr "Enter a valid date/time."
|
|||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
|
|
||||||
@ -729,22 +706,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Please correct the duplicate values below."
|
msgstr "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
"Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Clear"
|
msgstr "Clear"
|
||||||
@ -764,15 +743,6 @@ msgstr "Yes"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Year"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Month"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Day"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "yes,no,maybe"
|
msgstr "yes,no,maybe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1035,8 +1005,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "or"
|
msgstr "or"
|
||||||
@ -1091,24 +1061,16 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
|
|
||||||
"\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1119,18 +1081,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "It worked!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "No year specified"
|
||||||
msgstr "No year specified"
|
msgstr "No year specified"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "No month specified"
|
msgstr "No month specified"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1153,69 +1131,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"allow_future is False."
|
"allow_future is False."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Directory indexes are not allowed here."
|
msgstr "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Index of %(directory)s"
|
msgstr "Index of %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
|
|
||||||
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
|
|
||||||
"URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
@ -1,41 +1,42 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = "j M Y" # '25 Oct 2006'
|
DATE_FORMAT = 'j M Y' # '25 Oct 2006'
|
||||||
TIME_FORMAT = "P" # '2:30 p.m.'
|
TIME_FORMAT = 'P' # '2:30 p.m.'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = "j M Y, P" # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
|
DATETIME_FORMAT = 'j M Y, P' # '25 Oct 2006, 2:30 p.m.'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y" # 'October 2006'
|
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y' # 'October 2006'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j F" # '25 October'
|
MONTH_DAY_FORMAT = 'j F' # '25 October'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y" # '25/10/2006'
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y' # '25/10/2006'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y P" # '25/10/2006 2:30 p.m.'
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y P' # '25/10/2006 2:30 p.m.'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%d/%m/%Y", # '25/10/2006'
|
'%d/%m/%Y', '%d/%m/%y', # '25/10/2006', '25/10/06'
|
||||||
"%d/%m/%y", # '25/10/06'
|
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||||
# "%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||||
# "%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||||
# "%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||||
# "%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
|
|
||||||
# "%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
|
||||||
# "%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
|
|
||||||
# "%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
|
||||||
# "%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '25/10/2006 14:30:59'
|
'%Y-%m-%d', # '2006-10-25'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f", # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '25/10/2006 14:30:59'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '25/10/2006 14:30'
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S.%f', # '25/10/2006 14:30:59.000200'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S", # '25/10/06 14:30:59'
|
'%d/%m/%Y %H:%M', # '25/10/2006 14:30'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M:%S.%f", # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
'%d/%m/%Y', # '25/10/2006'
|
||||||
"%d/%m/%y %H:%M", # '25/10/06 14:30'
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S', # '25/10/06 14:30:59'
|
||||||
|
'%d/%m/%y %H:%M:%S.%f', # '25/10/06 14:30:59.000200'
|
||||||
|
'%d/%m/%y %H:%M', # '25/10/06 14:30'
|
||||||
|
'%d/%m/%y', # '25/10/06'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
@ -1,23 +1,20 @@
|
|||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Batist D 🐍 <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
|
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
|
||||||
# Batist D 🐍 <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2019
|
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2017
|
||||||
# batisteo <bapdarth@yahoo·fr>, 2011
|
# batisteo <bapdarth@yahoo·fr>, 2011
|
||||||
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
|
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
|
||||||
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011
|
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011
|
||||||
# Matthieu Desplantes <matmututu@gmail.com>, 2021
|
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2017
|
||||||
# Meiyer <interdist+translations@gmail.com>, 2022
|
|
||||||
# Nikolay Korotkiy <sikmir@disroot.org>, 2017-2018
|
|
||||||
# Robin van der Vliet <info@robinvandervliet.com>, 2019
|
|
||||||
# Adamo Mesha <adam.raizen@gmail.com>, 2012
|
# Adamo Mesha <adam.raizen@gmail.com>, 2012
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 06:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 00:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Meiyer <interdist+translations@gmail.com>, 2022\n"
|
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||||
"eo/)\n"
|
"eo/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -32,9 +29,6 @@ msgstr "Afrikansa"
|
|||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
msgstr "Araba"
|
msgstr "Araba"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Algerian Arabic"
|
|
||||||
msgstr "Alĝeria araba"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Asturian"
|
msgid "Asturian"
|
||||||
msgstr "Asturia"
|
msgstr "Asturia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -149,18 +143,12 @@ msgstr "Suprasoraba"
|
|||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Hungara"
|
msgstr "Hungara"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Armenian"
|
|
||||||
msgstr "Armena"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Interlingua"
|
msgid "Interlingua"
|
||||||
msgstr "Interlingvaa"
|
msgstr "Interlingvaa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Indonesian"
|
msgid "Indonesian"
|
||||||
msgstr "Indoneza"
|
msgstr "Indoneza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Igbo"
|
|
||||||
msgstr "Igba"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Ido"
|
msgid "Ido"
|
||||||
msgstr "Ido"
|
msgstr "Ido"
|
||||||
|
|
||||||
@ -176,9 +164,6 @@ msgstr "Japana"
|
|||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "Kartvela"
|
msgstr "Kartvela"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kabyle"
|
|
||||||
msgstr "Kabila"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kazakh"
|
msgid "Kazakh"
|
||||||
msgstr "Kazaĥa"
|
msgstr "Kazaĥa"
|
||||||
|
|
||||||
@ -191,11 +176,8 @@ msgstr "Kanara"
|
|||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Korea"
|
msgstr "Korea"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Kyrgyz"
|
|
||||||
msgstr "Kirgiza"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Luxembourgish"
|
msgid "Luxembourgish"
|
||||||
msgstr "Luksemburga"
|
msgstr "Lukszemburga"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Lithuanian"
|
msgid "Lithuanian"
|
||||||
msgstr "Litova"
|
msgstr "Litova"
|
||||||
@ -215,14 +197,11 @@ msgstr "Mongola"
|
|||||||
msgid "Marathi"
|
msgid "Marathi"
|
||||||
msgstr "Marata"
|
msgstr "Marata"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Malay"
|
|
||||||
msgstr "Malaja"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Burmese"
|
msgid "Burmese"
|
||||||
msgstr "Birma"
|
msgstr "Birma"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||||||
msgstr "Norvega (bokmål)"
|
msgstr "Norvega Bbokmål"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Nepali"
|
msgid "Nepali"
|
||||||
msgstr "Nepala"
|
msgstr "Nepala"
|
||||||
@ -281,15 +260,9 @@ msgstr "Tamila"
|
|||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "Telugua"
|
msgstr "Telugua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tajik"
|
|
||||||
msgstr "Taĝika"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "Taja"
|
msgstr "Taja"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkmen"
|
|
||||||
msgstr "Turkmena"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Turka"
|
msgstr "Turka"
|
||||||
|
|
||||||
@ -305,9 +278,6 @@ msgstr "Ukraina"
|
|||||||
msgid "Urdu"
|
msgid "Urdu"
|
||||||
msgstr "Urdua"
|
msgstr "Urdua"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Uzbek"
|
|
||||||
msgstr "Uzbeka"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vietnamese"
|
msgid "Vietnamese"
|
||||||
msgstr "Vjetnama"
|
msgstr "Vjetnama"
|
||||||
|
|
||||||
@ -329,54 +299,47 @@ msgstr "Statikaj dosieroj"
|
|||||||
msgid "Syndication"
|
msgid "Syndication"
|
||||||
msgstr "Abonrilato"
|
msgstr "Abonrilato"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
|
||||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
|
||||||
msgid "…"
|
|
||||||
msgstr "…"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is not an integer"
|
msgid "That page number is not an integer"
|
||||||
msgstr "Tia paĝnumero ne estas entjero"
|
msgstr "Tuo paĝnumero ne estas entjero"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page number is less than 1"
|
msgid "That page number is less than 1"
|
||||||
msgstr "La paĝnumero estas malpli ol 1"
|
msgstr "Tuo paĝnumero estas malpli ol 1"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "That page contains no results"
|
msgid "That page contains no results"
|
||||||
msgstr "Tiu paĝo ne enhavas rezultojn"
|
msgstr "Tiu paĝo ne enhavas rezultojn"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid value."
|
msgid "Enter a valid value."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustan valoron."
|
msgstr "Enigu validan valoron."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid URL."
|
msgid "Enter a valid URL."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustan retadreson."
|
msgstr "Enigu validan adreson."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid integer."
|
msgid "Enter a valid integer."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustaforman entjeron."
|
msgstr "Enigu validan entjero."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid email address."
|
msgid "Enter a valid email address."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustaforman retpoŝtan adreson."
|
msgstr "Enigu validan retpoŝtan adreson."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enigu ĝustan “ĵetonvorton” konsistantan el latinaj literoj, ciferoj, "
|
"Tiu kampo nur devas havi literojn, nombrojn, substrekojn aŭ streketojn."
|
||||||
"substrekoj, aŭ dividstrekoj."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
|
||||||
"hyphens."
|
"hyphens."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Enigu ĝustan “ĵetonvorton” konsistantan el Unikodaj literoj, ciferoj, "
|
"Tiu kampo nur devas enhavi Unikodajn literojn, nombrojn, substrekojn aŭ "
|
||||||
"substrekoj, aŭ dividstrekoj."
|
"streketojn."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustaforman IPv4-adreson."
|
msgstr "Enigu validan IPv4-adreson."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
msgid "Enter a valid IPv6 address."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustaforman IPv6-adreson."
|
msgstr "Enigu validan IPv6-adreson."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustaforman IPv4- aŭ IPv6-adreson."
|
msgstr "Enigu validan IPv4 aŭ IPv6-adreson."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||||
msgstr "Enigu nur ciferojn apartigitajn per komoj."
|
msgstr "Enigu nur ciferojn apartigitajn per komoj."
|
||||||
@ -394,10 +357,6 @@ msgstr "Certigu ke ĉi tiu valoro estas malpli ol aŭ egala al %(limit_value)s."
|
|||||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||||
msgstr "Certigu ke ĉi tiu valoro estas pli ol aŭ egala al %(limit_value)s."
|
msgstr "Certigu ke ĉi tiu valoro estas pli ol aŭ egala al %(limit_value)s."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
|
|
||||||
msgstr "Certigu ke ĉi tiu valoro estas oblo de paŝo-grando %(limit_value)s."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
|
||||||
@ -406,10 +365,10 @@ msgid_plural ""
|
|||||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Certigu, ke tiu valoro havas %(limit_value)d signon (ĝi havas "
|
"Certigu, ke tiu valuto havas %(limit_value)d karaktero (ĝi havas "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Certigu ke ĉi tiu valoro enhavas almenaŭ %(limit_value)d signojn (ĝi havas "
|
"Certigu, ke tiu valuto havas %(limit_value)d karakteroj (ĝi havas "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@ -423,12 +382,9 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
"Certigu, ke tio valuto maksimume havas %(limit_value)d karakterojn (ĝi havas "
|
"Certigu, ke tio valuto maksimume havas %(limit_value)d karakterojn (ĝi havas "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Certigu ke ĉi tiu valoro maksimume enhavas %(limit_value)d signojn (ĝi havas "
|
"Certigu, ke tio valuto maksimume havas %(limit_value)d karakterojn (ĝi havas "
|
||||||
"%(show_value)d)."
|
"%(show_value)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a number."
|
|
||||||
msgstr "Enigu nombron."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
|
||||||
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
|
||||||
@ -451,14 +407,11 @@ msgstr[1] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto."
|
|||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
|
"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: "
|
||||||
"%(allowed_extensions)s."
|
"'%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sufikso “%(extension)s” de dosiernomo ne estas permesita. Eblaj sufiksoj "
|
"dosiersufikso '%(extension)s' ne estas permesita. Permesitaj dosiersufiksoj "
|
||||||
"estas: %(allowed_extensions)s."
|
"estas: '%(allowed_extensions)s'."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Null characters are not allowed."
|
|
||||||
msgstr "Nulsignoj ne estas permesitaj."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "kaj"
|
msgstr "kaj"
|
||||||
@ -467,13 +420,9 @@ msgstr "kaj"
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s kun tiuj %(field_labels)s jam ekzistas."
|
msgstr "%(model_name)s kun tiuj %(field_labels)s jam ekzistas."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
|
|
||||||
msgstr "Limigo “%(name)s” estas malobservita."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
|
||||||
msgstr "Valoro %(value)r ne estas ebla elekto."
|
msgstr "Valoro %(value)r ne estas valida elekto."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This field cannot be null."
|
msgid "This field cannot be null."
|
||||||
msgstr "Tiu ĉi kampo ne povas esti senvalora (null)."
|
msgstr "Tiu ĉi kampo ne povas esti senvalora (null)."
|
||||||
@ -485,8 +434,8 @@ msgstr "Tiu ĉi kampo ne povas esti malplena."
|
|||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "%(model_name)s kun tiu %(field_label)s jam ekzistas."
|
msgstr "%(model_name)s kun tiu %(field_label)s jam ekzistas."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
|
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
|
||||||
#. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
|
||||||
@ -497,15 +446,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||||
msgstr "Kampo de tipo: %(field_type)s"
|
msgstr "Kampo de tipo: %(field_type)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
|
msgstr "Entjero"
|
||||||
msgstr "La valoro “%(value)s” devas esti aŭ Vera (True) aŭ Malvera (False)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
|
msgid "'%(value)s' value must be an integer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%(value)s' valoro devas esti entjero."
|
||||||
"La valoro “%(value)s” devas esti Vera (True), Malvera (False), aŭ Nenia "
|
|
||||||
"(None)."
|
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||||
|
msgstr "Granda (8 bitoka) entjero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
|
||||||
|
msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Vera aŭ Malvera"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Bulea (Vera aŭ Malvera)"
|
msgstr "Bulea (Vera aŭ Malvera)"
|
||||||
@ -515,60 +468,60 @@ msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
|||||||
msgstr "Ĉeno (ĝis %(max_length)s)"
|
msgstr "Ĉeno (ĝis %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comma-separated integers"
|
msgid "Comma-separated integers"
|
||||||
msgstr "Perkome disigitaj entjeroj"
|
msgstr "Kom-apartigitaj entjeroj"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La valoro “%(value)s” havas malĝustan datformaton. Ĝi devas esti en la "
|
"'%(value)s' valoro ne havas validan datformaton. Ĝi devas esti kiel formato "
|
||||||
"formato JJJJ-MM-TT."
|
"JJJJ-MM-TT."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
|
||||||
"date."
|
"date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La valoro “%(value)s” havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT), sed ĝi estas "
|
"'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT), sed ne estas "
|
||||||
"neekzistanta dato."
|
"valida dato."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
msgstr "Dato (sen horo)"
|
msgstr "Dato (sen horo)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
|
||||||
"uuuuuu]][TZ] format."
|
"uuuuuu]][TZ] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La valoro “%(value)s” havas malĝustan formaton. Ĝi devas esti en la formato "
|
"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato "
|
||||||
"JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.µµµµµµ]][TZ]."
|
"JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]][HZ]."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La valoro “%(value)s” havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[."
|
"'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
|
||||||
"µµµµµµ]][TZ]), sed ĝi estas neekzistanta dato/tempo."
|
"[HZ]), sed ne estas valida dato kaj horo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Dato (kun horo)"
|
msgstr "Dato (kun horo)"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
|
msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "La valoro “%(value)s” devas esti dekuma frakcio."
|
msgstr "'%(value)s' valoro devas esti dekuma nombro."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Dekuma nombro"
|
msgstr "Dekuma nombro"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
|
||||||
"uuuuuu] format."
|
"uuuuuu] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La valoro “%(value)s” havas malĝustan formaton. Ĝi devas esti en la formato "
|
"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato "
|
||||||
"[TT] [[HH:]MM:]ss[.µµµµµµ]."
|
"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Daŭro"
|
msgstr "Daŭro"
|
||||||
@ -577,27 +530,14 @@ msgid "Email address"
|
|||||||
msgstr "Retpoŝtadreso"
|
msgstr "Retpoŝtadreso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File path"
|
msgid "File path"
|
||||||
msgstr "Dosierindiko"
|
msgstr "Dosiervojo"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be a float."
|
msgid "'%(value)s' value must be a float."
|
||||||
msgstr "La valoro “%(value)s” devas esti glitpunkta nombro."
|
msgstr "'%(value)s' valoro devas esti glitkoma nombro."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Glitpunkta nombro"
|
msgstr "Glitkoma nombro"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
|
|
||||||
msgstr "La valoro “%(value)s” devas esti entjero."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Integer"
|
|
||||||
msgstr "Entjero"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
|
||||||
msgstr "Granda (8–bitoka) entjero"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Small integer"
|
|
||||||
msgstr "Malgranda entjero"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IPv4 address"
|
msgid "IPv4 address"
|
||||||
msgstr "IPv4-adreso"
|
msgstr "IPv4-adreso"
|
||||||
@ -606,16 +546,11 @@ msgid "IP address"
|
|||||||
msgstr "IP-adreso"
|
msgstr "IP-adreso"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
|
msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Neniu, Vera aŭ Malvera."
|
||||||
"La valoro “%(value)s” devas esti Nenia (None), Vera (True), aŭ Malvera "
|
|
||||||
"(False)."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Buleo (Vera, Malvera, aŭ Nenia)"
|
msgstr "Buleo (Vera, Malvera aŭ Neniu)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive big integer"
|
|
||||||
msgstr "Pozitiva granda entjero"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Positive integer"
|
msgid "Positive integer"
|
||||||
msgstr "Pozitiva entjero"
|
msgstr "Pozitiva entjero"
|
||||||
@ -627,24 +562,27 @@ msgstr "Pozitiva malgranda entjero"
|
|||||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Ĵetonvorto (ĝis %(max_length)s)"
|
msgstr "Ĵetonvorto (ĝis %(max_length)s)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Small integer"
|
||||||
|
msgstr "Malgranda entjero"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Teksto"
|
msgstr "Teksto"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
|
||||||
"format."
|
"format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La valoro “%(value)s” havas malĝustan formaton. Ĝi devas esti en la formato "
|
"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti laŭ la formato "
|
||||||
"HH:MM[:ss[.µµµµµµ]]."
|
"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
|
||||||
"invalid time."
|
"invalid time."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La valoro “%(value)s” havas la (HH:MM[:ss[.µµµµµµ]]), sed tio estas "
|
"'%(value)s' valoro havas ĝustan formaton (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), sed ne estas "
|
||||||
"neekzistanta tempo."
|
"valida horo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Horo"
|
msgstr "Horo"
|
||||||
@ -653,14 +591,11 @@ msgid "URL"
|
|||||||
msgstr "URL"
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Raw binary data"
|
msgid "Raw binary data"
|
||||||
msgstr "Kruda duuma datumo"
|
msgstr "Kruda binara datumo"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
|
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
|
||||||
msgstr "“%(value)s” ne estas ĝustaforma UUID."
|
msgstr "'%(value)s' ne estas valida UUID."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Universally unique identifier"
|
|
||||||
msgstr "Universale unika identigilo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Dosiero"
|
msgstr "Dosiero"
|
||||||
@ -668,15 +603,9 @@ msgstr "Dosiero"
|
|||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Bildo"
|
msgstr "Bildo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A JSON object"
|
|
||||||
msgstr "JSON-objekto"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "La valoro devas esti ĝustaforma JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
|
||||||
msgstr "Ekzemplero de %(model)s kun %(field)s egala al %(value)r ne ekzistas."
|
msgstr "%(model)s kazo kun %(field)s %(value)r ne ekzistas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||||
msgstr "Fremda ŝlosilo (tipo determinita per rilata kampo)"
|
msgstr "Fremda ŝlosilo (tipo determinita per rilata kampo)"
|
||||||
@ -707,21 +636,20 @@ msgstr "Ĉi tiu kampo estas deviga."
|
|||||||
msgid "Enter a whole number."
|
msgid "Enter a whole number."
|
||||||
msgstr "Enigu plenan nombron."
|
msgstr "Enigu plenan nombron."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enter a number."
|
||||||
|
msgstr "Enigu nombron."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustan daton."
|
msgstr "Enigu validan daton."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid time."
|
msgid "Enter a valid time."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustan horon."
|
msgstr "Enigu validan horon."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid date/time."
|
msgid "Enter a valid date/time."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustan daton/tempon."
|
msgstr "Enigu validan daton/tempon."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid duration."
|
msgid "Enter a valid duration."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustan daŭron."
|
msgstr "Enigu validan daŭron."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-brace-format
|
|
||||||
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
|
|
||||||
msgstr "La nombro de tagoj devas esti inter {min_days} kaj {max_days}."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -742,23 +670,23 @@ msgstr[0] ""
|
|||||||
"Certigu, ke tio dosiernomo maksimume havas %(max)d karakteron (ĝi havas "
|
"Certigu, ke tio dosiernomo maksimume havas %(max)d karakteron (ĝi havas "
|
||||||
"%(length)d)."
|
"%(length)d)."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Certigu ke la dosiernomo maksimume havas %(max)d signojn (ĝi havas "
|
"Certigu, ke tio dosiernomo maksimume havas %(max)d karakterojn (ĝi havas "
|
||||||
"%(length)d)."
|
"%(length)d)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bonvolu aŭ alŝuti dosieron, aŭ elekti la vakigan markobutonon, sed ne ambaŭ."
|
"Bonvolu aŭ alŝuti dosieron, aŭ elekti la malplenan markobutonon, ne ambaŭ."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||||
"corrupted image."
|
"corrupted image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alŝutu ĝustaforman bildon. La alŝutita dosiero ne estas bildo aŭ estas "
|
"Alŝutu validan bildon. La alŝutita dosiero ne estas bildo, aŭ estas "
|
||||||
"difektita bildo."
|
"difektita bildo."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Elektu ekzistantan opcion. %(value)s ne estas el la eblaj elektoj."
|
msgstr "Elektu validan elekton. %(value)s ne estas el la eblaj elektoj."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a list of values."
|
msgid "Enter a list of values."
|
||||||
msgstr "Enigu liston de valoroj."
|
msgstr "Enigu liston de valoroj."
|
||||||
@ -767,10 +695,7 @@ msgid "Enter a complete value."
|
|||||||
msgstr "Enigu kompletan valoron."
|
msgstr "Enigu kompletan valoron."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid UUID."
|
msgid "Enter a valid UUID."
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustaforman UUID."
|
msgstr "Enigu validan UUID-n."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter a valid JSON."
|
|
||||||
msgstr "Enigu ĝustaforman JSON."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
|
||||||
msgid ":"
|
msgid ":"
|
||||||
@ -780,26 +705,20 @@ msgstr ":"
|
|||||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||||
msgstr "(Kaŝita kampo %(name)s) %(error)s"
|
msgstr "(Kaŝita kampo %(name)s) %(error)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||||
msgid ""
|
msgstr "ManagementForm datumoj mankas, aŭ estas tuŝaĉitaj kun"
|
||||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
|
||||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"La datumoj de la mastruma ManagementForm mankas aŭ estis malice modifitaj. "
|
|
||||||
"Mankas la kampoj: %(field_names)s. Se la problemo plu okazas, vi poveble "
|
|
||||||
"devintus raporti cimon."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at most %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||||
msgstr[0] "Bonvolu forsendi maksimume %(num)d formularon."
|
msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn."
|
||||||
msgstr[1] "Bonvolu forsendi maksimume %(num)d formularojn."
|
msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ malpli formularojn."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please submit at least %(num)d form."
|
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
|
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||||
msgstr[0] "Bonvolu forsendi almenaŭ %(num)d formularon."
|
msgstr[0] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn."
|
||||||
msgstr[1] "Bonvolu forsendi almenaŭ %(num)d formularojn."
|
msgstr[1] "Bonvolu sendi %d aŭ pli formularojn."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Ordo"
|
msgstr "Ordo"
|
||||||
@ -827,23 +746,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
msgid "Please correct the duplicate values below."
|
||||||
msgstr "Bonvolu ĝustigi la duoblan valoron sube."
|
msgstr "Bonvolu ĝustigi la duoblan valoron sube."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The inline value did not match the parent instance."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr "La enteksta valoro ne egalas la patran ekzempleron."
|
msgstr "La enteksta fremda ŝlosilo ne egalis la ĉefŝlosilon de patra apero."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Elektu ekzistantan opcion. Ĉi tiu opcio ne estas el la eblaj elektoj."
|
msgstr "Elektu validan elekton. Ĉi tiu elekto ne estas el la eblaj elektoj."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
|
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
|
||||||
msgstr "“%(pk)s” estas neakceptebla valoro."
|
msgstr "\"%(pk)s\" ne estas valida valuto por la ĉefa ŝlosilo."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
|
||||||
"may be ambiguous or it may not exist."
|
"may be ambiguous or it may not exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ne eblis interpreti %(datetime)s en la tempo-zono %(current_timezone)s. Ĝi "
|
"%(datetime)s ne povus esti interpretita en horzono %(current_timezone)s; ĝi "
|
||||||
"eble estas ambigua aŭ ne ekzistas en tiu tempo-zono."
|
"povas esti plursenca aŭ ne ekzistas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Vakigi"
|
msgstr "Vakigi"
|
||||||
@ -863,7 +782,6 @@ msgstr "Jes"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Please do not add spaces around commas.
|
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "jes,ne,eble"
|
msgstr "jes,ne,eble"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1035,7 +953,7 @@ msgstr "feb."
|
|||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr "mar."
|
msgstr "marto"
|
||||||
|
|
||||||
msgctxt "abbrev. month"
|
msgctxt "abbrev. month"
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
@ -1122,12 +1040,12 @@ msgid "December"
|
|||||||
msgstr "Decembro"
|
msgstr "Decembro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
msgid "This is not a valid IPv6 address."
|
||||||
msgstr "Tio ne estas ĝustaforma IPv6-adreso."
|
msgstr "Tiu ne estas valida IPv6-adreso."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
msgid "%(truncated_text)s..."
|
||||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "or"
|
msgid "or"
|
||||||
msgstr "aŭ"
|
msgstr "aŭ"
|
||||||
@ -1137,195 +1055,164 @@ msgid ", "
|
|||||||
msgstr ", "
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d jaro"
|
msgstr[0] "%d jaro"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d jaroj"
|
msgstr[1] "%d jaroj"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d monato"
|
msgstr[0] "%d monato"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d monatoj"
|
msgstr[1] "%d monatoj"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d semajno"
|
msgstr[0] "%d semajno"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d semajnoj"
|
msgstr[1] "%d semajnoj"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d tago"
|
msgstr[0] "%d tago"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d tagoj"
|
msgstr[1] "%d tagoj"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d horo"
|
msgstr[0] "%d horo"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d horoj"
|
msgstr[1] "%d horoj"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(num)d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%(num)d minuto"
|
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||||
msgstr[1] "%(num)d minutoj"
|
msgstr[1] "%d minutoj"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "0 minutes"
|
||||||
|
msgstr "0 minutoj"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forbidden"
|
msgid "Forbidden"
|
||||||
msgstr "Malpermesita"
|
msgstr "Malpermesa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
|
||||||
msgstr "Kontrolo de CSRF malsukcesis. Peto ĉesigita."
|
msgstr "CSRF konfirmo malsukcesis. Peto ĉesigita."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
|
||||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||||
"hijacked by third parties."
|
"hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vi vidas tiun ĉi mesaĝon ĉar ĉi-tiu HTTPS-retejo postulas ricevi la "
|
"Vi vidas tiun mesaĝon ĉar ĉi HTTPS retejo postulas “Referer header” esti "
|
||||||
"kapinstrukcion “Referer” de via retumilo, sed neniu estis sendita. Tia "
|
"sendita per via foliumilo, sed neniu estis sendita. Ĉi kaplinio estas "
|
||||||
"kapinstrukcio estas bezonata pro sekurecaj kialoj, por certigi ke via "
|
"bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi ke via retumilo ne estu "
|
||||||
"retumilo ne agas laŭ nedezirataj instrukcioj de maliculoj."
|
"forrabita de triaj partioj."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
|
||||||
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
|
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
|
||||||
"origin” requests."
|
"origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se la agordoj de via retumilo malebligas la kapinstrukciojn “Referer”, "
|
"Se vi agordis vian foliumilon por malebligi “Referer” kaplinioj, bonvolu "
|
||||||
"bonvolu ebligi ilin por tiu ĉi retejo, aŭ por HTTPS-konektoj, aŭ por petoj "
|
"reaktivigi ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por HTTPS rilatoj, aŭ por "
|
||||||
"el sama fonto (“same-origin”)."
|
"“samoriginaj” petoj."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
|
|
||||||
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
|
|
||||||
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
|
|
||||||
"If you’re concerned about privacy, use alternatives like <a "
|
|
||||||
"rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Se vi uzas la etikedon <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> aŭ "
|
|
||||||
"sendas la kapinstrukcion “Referrer-Policy: no-referrer”, bonvolu forigi "
|
|
||||||
"ilin. La protekto kontraŭ CSRF postulas la ĉeeston de la kapinstrukcio "
|
|
||||||
"“Referer”, kaj strikte kontrolas la referencantan fonton. Se vi zorgas pri "
|
|
||||||
"privateco, uzu alternativojn kiajn <a rel=\"noreferrer\" …> por ligiloj al "
|
|
||||||
"eksteraj retejoj."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
|
||||||
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
|
||||||
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
"that your browser is not being hijacked by third parties."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vi vidas tiun ĉi mesaĝon ĉar ĉi-tiu retejo postulas ke CSRF-kuketo estu "
|
"Vi vidas tiun mesaĝon ĉar tiu-ĉi retejo postulas CSRF kuketon sendante "
|
||||||
"sendita kune kun la formularoj. Tia kuketo estas bezonata pro sekurecaj "
|
"formojn. Tiu-ĉi kuketo estas bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi "
|
||||||
"kialoj, por certigi ke via retumilo ne agas laŭ nedezirataj instrukcioj de "
|
"ke via retumilo ne esti forrabita de triaj partioj."
|
||||||
"maliculoj."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
|
||||||
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
|
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Se la agordoj de via retumilo malebligas kuketojn, bonvolu ebligi ilin por "
|
"Se vi agordis vian foliumilon por malŝalti kuketojn, bonvole reaktivigi "
|
||||||
"tiu ĉi retejo aŭ por petoj el sama fonto (“same-origin”)."
|
"ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por “samoriginaj” petoj."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||||
msgstr "Pliaj informoj estas videblaj kun DEBUG=True."
|
msgstr "Pliaj informoj estas videblaj kun DEBUG=True."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No year specified"
|
msgid "Welcome to Django"
|
||||||
msgstr "Neniu jaro indikita"
|
msgstr "Bonvenon en Dĵango"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Date out of range"
|
msgid "It worked!"
|
||||||
msgstr "Dato ne en la intervalo"
|
msgstr "Sukcesis!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
|
||||||
|
msgstr "Gratulojn por via unua Dĵanga paĝo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Next, start your first app by running <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Poste, komencu vian unuan aplikaĵon rulante <code>python manage.py startapp "
|
||||||
|
"[app_label]</code>."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
|
||||||
|
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vi vidas ĉi tiun mesaĝon ĉar vi havas <code>DEBUG = True</code> en viaj "
|
||||||
|
"Dĵangaj agordaj dosieron kaj vi ne agordis ajna URLoj. Eklaboru!"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "No year specified"
|
||||||
|
msgstr "Neniu jaro specifita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No month specified"
|
msgid "No month specified"
|
||||||
msgstr "Neniu monato indikita"
|
msgstr "Neniu monato specifita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No day specified"
|
msgid "No day specified"
|
||||||
msgstr "Neniu tago indikita"
|
msgstr "Neniu tago specifita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No week specified"
|
msgid "No week specified"
|
||||||
msgstr "Neniu semajno indikita"
|
msgstr "Neniu semajno specifita"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||||
msgstr "Neniuj %(verbose_name_plural)s estas disponeblaj"
|
msgstr "Neniu %(verbose_name_plural)s disponeblaj"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
|
||||||
"allow_future is False."
|
"allow_future is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Estontaj %(verbose_name_plural)s ne disponeblas ĉar %(class_name)s."
|
"Estonta %(verbose_name_plural)s ne disponeblas ĉar %(class_name)s."
|
||||||
"allow_future estas Malvera."
|
"allow_future estas Malvera."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
|
msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'"
|
||||||
msgstr "Erarforma dato-ĉeno “%(datestr)s” se uzi la formaton “%(format)s”"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La formato « %(format)s » aplikita al la data ĉeno '%(datestr)s' ne estas "
|
||||||
|
"valida"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
|
||||||
msgstr "Neniu %(verbose_name)s trovita kongrua kun la informpeto"
|
msgstr "Neniu %(verbose_name)s trovita kongruas kun la informpeto"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
|
msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int."
|
||||||
msgstr "Paĝo ne estas “lasta”, nek eblas konverti ĝin en entjeron."
|
msgstr "Paĝo ne estas 'last', kaj ne povus esti transformita al entjero."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
msgstr "Malĝusta paĝo (%(page_number)s): %(message)s"
|
msgstr "Nevalida paĝo (%(page_number)s): %(message)s"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
|
msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Malplena listo kaj '%(class_name)s.allow_empty' estas Malvera."
|
||||||
"La listo estas malplena dum “%(class_name)s.allow_empty” estas Malvera."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
msgid "Directory indexes are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Dosierujaj indeksoj ne estas permesitaj ĉi tie."
|
msgstr "Dosierujaj indeksoj ne estas permesitaj tie."
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "“%(path)s” does not exist"
|
msgid "\"%(path)s\" does not exist"
|
||||||
msgstr "“%(path)s” ne ekzistas"
|
msgstr "\"%(path)s\" ne ekzistas"
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||||
msgstr "Indekso de %(directory)s"
|
msgstr "Indekso de %(directory)s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
|
||||||
msgstr "La instalado sukcesis! Gratulojn!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vidu <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
|
||||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">eldonajn notojn</a> por Dĵango %(version)s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, python-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
|
|
||||||
"rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
|
|
||||||
"configured any URLs."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Vi vidas ĉi tiun paĝon ĉar <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
|
||||||
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DEBUG = "
|
|
||||||
"True</a> estas en via agorda dosiero kaj vi ne agordis ajnan URL."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Documentation"
|
|
||||||
msgstr "Dĵanga dokumentaro"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Topics, references, & how-to’s"
|
|
||||||
msgstr "Temoj, referencoj, kaj instruiloj"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Tutorial: A Polling App"
|
|
||||||
msgstr "Instruilo: apo pri enketoj"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Get started with Django"
|
|
||||||
msgstr "Komencu kun Dĵango"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Django Community"
|
|
||||||
msgstr "Dĵanga komunumo"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Connect, get help, or contribute"
|
|
||||||
msgstr "Konektiĝu, ricevu helpon aŭ kontribuu"
|
|
||||||
|
@ -1,44 +1,52 @@
|
|||||||
|
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
from __future__ import unicode_literals
|
||||||
|
|
||||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
# see http://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||||
DATE_FORMAT = r"j\-\a \d\e F Y" # '26-a de julio 1887'
|
DATE_FORMAT = r'j\-\a \d\e F Y' # '26-a de julio 1887'
|
||||||
TIME_FORMAT = "H:i" # '18:59'
|
TIME_FORMAT = 'H:i' # '18:59'
|
||||||
DATETIME_FORMAT = r"j\-\a \d\e F Y\, \j\e H:i" # '26-a de julio 1887, je 18:59'
|
DATETIME_FORMAT = r'j\-\a \d\e F Y\, \j\e H:i' # '26-a de julio 1887, je 18:59'
|
||||||
YEAR_MONTH_FORMAT = r"F \d\e Y" # 'julio de 1887'
|
YEAR_MONTH_FORMAT = r'F \d\e Y' # 'julio de 1887'
|
||||||
MONTH_DAY_FORMAT = r"j\-\a \d\e F" # '26-a de julio'
|
MONTH_DAY_FORMAT = r'j\-\a \d\e F' # '26-a de julio'
|
||||||
SHORT_DATE_FORMAT = "Y-m-d" # '1887-07-26'
|
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-m-d' # '1887-07-26'
|
||||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "Y-m-d H:i" # '1887-07-26 18:59'
|
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-m-d H:i' # '1887-07-26 18:59'
|
||||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday (lundo)
|
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday (lundo)
|
||||||
|
|
||||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
# see http://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%Y-%m-%d", # '1887-07-26'
|
'%Y-%m-%d', # '1887-07-26'
|
||||||
"%y-%m-%d", # '87-07-26'
|
'%y-%m-%d', # '87-07-26'
|
||||||
"%Y %m %d", # '1887 07 26'
|
'%Y %m %d', # '1887 07 26'
|
||||||
"%Y.%m.%d", # '1887.07.26'
|
'%d-a de %b %Y', # '26-a de jul 1887'
|
||||||
"%d-a de %b %Y", # '26-a de jul 1887'
|
'%d %b %Y', # '26 jul 1887'
|
||||||
"%d %b %Y", # '26 jul 1887'
|
'%d-a de %B %Y', # '26-a de julio 1887'
|
||||||
"%d-a de %B %Y", # '26-a de julio 1887'
|
'%d %B %Y', # '26 julio 1887'
|
||||||
"%d %B %Y", # '26 julio 1887'
|
'%d %m %Y', # '26 07 1887'
|
||||||
"%d %m %Y", # '26 07 1887'
|
|
||||||
"%d/%m/%Y", # '26/07/1887'
|
|
||||||
]
|
]
|
||||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%H:%M:%S", # '18:59:00'
|
'%H:%M:%S', # '18:59:00'
|
||||||
"%H:%M", # '18:59'
|
'%H:%M', # '18:59'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '1887-07-26 18:59:00'
|
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '1887-07-26 18:59:00'
|
||||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '1887-07-26 18:59'
|
'%Y-%m-%d %H:%M', # '1887-07-26 18:59'
|
||||||
"%Y.%m.%d %H:%M:%S", # '1887.07.26 18:59:00'
|
'%Y-%m-%d', # '1887-07-26'
|
||||||
"%Y.%m.%d %H:%M", # '1887.07.26 18:59'
|
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M:%S", # '26/07/1887 18:59:00'
|
'%Y.%m.%d %H:%M:%S', # '1887.07.26 18:59:00'
|
||||||
"%d/%m/%Y %H:%M", # '26/07/1887 18:59'
|
'%Y.%m.%d %H:%M', # '1887.07.26 18:59'
|
||||||
"%y-%m-%d %H:%M:%S", # '87-07-26 18:59:00'
|
'%Y.%m.%d', # '1887.07.26'
|
||||||
"%y-%m-%d %H:%M", # '87-07-26 18:59'
|
|
||||||
|
'%d/%m/%Y %H:%M:%S', # '26/07/1887 18:59:00'
|
||||||
|
'%d/%m/%Y %H:%M', # '26/07/1887 18:59'
|
||||||
|
'%d/%m/%Y', # '26/07/1887'
|
||||||
|
|
||||||
|
'%y-%m-%d %H:%M:%S', # '87-07-26 18:59:00'
|
||||||
|
'%y-%m-%d %H:%M', # '87-07-26 18:59'
|
||||||
|
'%y-%m-%d', # '87-07-26'
|
||||||
]
|
]
|
||||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||||
THOUSAND_SEPARATOR = "\xa0" # non-breaking space
|
THOUSAND_SEPARATOR = '\xa0' # non-breaking space
|
||||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||||
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user