[django-1.0.X] Updated French translation from David Larlet. Fixed #9512.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@9375 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Malcolm Tredinnick 2008-11-10 09:57:23 +00:00
parent a24d80f193
commit e6c2f496eb
3 changed files with 18 additions and 9 deletions

View File

@ -234,6 +234,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Nick Lane <nick.lane.au@gmail.com>
Stuart Langridge <http://www.kryogenix.org/>
Paul Lanier <planier@google.com>
David Larlet <http://david.larlet.fr>
Nicola Larosa <nico@teknico.net>
Finn Gruwier Larsen <finn@gruwier.dk>
Lau Bech Lauritzen

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 10:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-07 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 02:31+0100\n"
"Last-Translator: David Larlet <http://david.larlet.fr>\n"
"Language-Team: français <http://django-fr.org>\n"
@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Modifié %s."
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
msgid "and"
msgstr "et"
@ -350,6 +350,11 @@ msgstr ""
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter %s"
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'objet %(name)s avec la clé primaire %(key)r n'existe pas."
#: contrib/admin/options.py:606
#, python-format
msgid "Change %s"
@ -1513,7 +1518,8 @@ msgstr "Merci pour cette validation"
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Merci d'avoir pris le temps d'améliorer la qualité de la discussion sur notre site"
"Merci d'avoir pris le temps d'améliorer la qualité de la discussion sur "
"notre site"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
@ -3866,7 +3872,7 @@ msgstr "Cette URL semble être cassée."
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie."
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:710
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Entrez une liste de valeurs."
@ -3885,22 +3891,24 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Ordre :"
#: forms/models.py:271 forms/models.py:280
#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà."
#: forms/models.py:577
#: forms/models.py:587
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance parente."
msgstr ""
"La clé étrangère en ligne ne correspond pas à la clé primaire de l'instance "
"parente."
#: forms/models.py:640
#: forms/models.py:650
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Sélectionnez un choix valide. Ce choix ne fait pas partie de ceux "
"disponibles."
#: forms/models.py:711
#: forms/models.py:721
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Sélectionnez un choix valide; %s n'en fait pas partie."