diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 7db00665f4..23283c8c1f 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-26 15:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-03 07:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-26 16:12+0100\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -21,215 +21,235 @@ msgid "Arabic" msgstr "arabo" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Bengali" -msgstr "bengali" - -#: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaro" +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bengali" +msgstr "bengali" + #: conf/global_settings.py:47 +#, fuzzy +msgid "Bosnian" +msgstr "estone" + +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" msgstr "catalano" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" msgstr "ceco" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Welsh" msgstr "gallese" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Danish" msgstr "danese" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "German" msgstr "tedesco" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Greek" msgstr "greco" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "English" msgstr "inglese" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Spanish" msgstr "spagnolo" -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Estonian" -msgstr "estone" - #: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "spagnolo argentino" #: conf/global_settings.py:57 +msgid "Estonian" +msgstr "estone" + +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Basque" msgstr "basco" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Persian" msgstr "persiano" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Finnish" msgstr "finlandese" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "French" msgstr "francese" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 +#, fuzzy +msgid "Frisian" +msgstr "Friesland" + +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Irish" msgstr "irlandese" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Galician" msgstr "galiziano" -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Hungarian" -msgstr "ungherese" - -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Hebrew" msgstr "ebraico" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hungarian" +msgstr "ungherese" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Icelandic" msgstr "islandese" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Japanese" msgstr "giapponese" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Georgian" msgstr "georgiano" -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Korean" -msgstr "coreano" - -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Khmer" msgstr "khmer" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:74 -msgid "Latvian" -msgstr "lettone" - #: conf/global_settings.py:75 +msgid "Korean" +msgstr "coreano" + +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Latvian" +msgstr "lettone" + +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Macedonian" msgstr "macedone" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Dutch" msgstr "olandese" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Norwegian" msgstr "norvegese" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Polish" msgstr "polacco" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Portuguese" msgstr "portoghese" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasiliano portoghese" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Romanian" msgstr "rumeno" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Slovak" msgstr "slovacco" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:88 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Alacant" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:90 +#, fuzzy +msgid "Serbian Latin" +msgstr "serbo" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Thai" msgstr "tailandese" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraino" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Simplified Chinese" msgstr "cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Traditional Chinese" msgstr "cinese tradizionale" -#: contrib/admin/actions.py:60 +#: contrib/admin/actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033 +#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1033 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" -#: contrib/admin/actions.py:85 +#: contrib/admin/actions.py:73 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e" @@ -268,15 +288,15 @@ msgstr "Questo mese" msgid "This year" msgstr "Quest'anno" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:430 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:476 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:430 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:476 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:430 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:476 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -312,97 +332,100 @@ msgstr "voce di log" msgid "log entries" msgstr "voci di log" -#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 +#: contrib/admin/options.py:132 contrib/admin/options.py:146 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: contrib/admin/options.py:519 +#: contrib/admin/options.py:532 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s modificato/a." -#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 -#: forms/models.py:600 +#: contrib/admin/options.py:532 contrib/admin/options.py:542 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:396 +#: forms/models.py:608 msgid "and" msgstr "e" -#: contrib/admin/options.py:524 +#: contrib/admin/options.py:537 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:528 +#: contrib/admin/options.py:541 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cambiato/i %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:533 +#: contrib/admin/options.py:546 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:537 +#: contrib/admin/options.py:550 msgid "No fields changed." msgstr "Nessun campo modificato." -#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:612 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 +#: contrib/admin/options.py:616 contrib/admin/options.py:649 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 +#: contrib/admin/options.py:626 contrib/admin/options.py:659 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:634 +#: contrib/admin/options.py:647 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:642 +#: contrib/admin/options.py:655 #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui " "sotto." -#: contrib/admin/options.py:693 +#: contrib/admin/options.py:707 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." -msgstr "Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun oggetto è stato cambiato." +msgstr "" +"Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun " +"oggetto è stato cambiato." -#: contrib/admin/options.py:707 +#: contrib/admin/options.py:721 msgid "No action selected." msgstr "Nessuna azione selezionata." -#: contrib/admin/options.py:779 +#: contrib/admin/options.py:793 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" -#: contrib/admin/options.py:810 contrib/admin/options.py:1011 +#: contrib/admin/options.py:818 contrib/admin/options.py:1013 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." -#: contrib/admin/options.py:867 +#: contrib/admin/options.py:875 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modifica %s" -#: contrib/admin/options.py:911 +#: contrib/admin/options.py:919 msgid "Database error" msgstr "Errore nel database" -#: contrib/admin/options.py:947 +#: contrib/admin/options.py:955 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." @@ -465,16 +488,6 @@ msgstr "Accedi" msgid "%s administration" msgstr "Amministrazione %s" -#: contrib/admin/util.py:168 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/util.py:173 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" - #: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Date:" msgstr "Data:" @@ -495,7 +508,7 @@ msgstr "Modifica:" msgid "Lookup" msgstr "Recupero" -#: contrib/admin/widgets.py:237 +#: contrib/admin/widgets.py:240 msgid "Add Another" msgstr "Aggiungi un Altro" @@ -511,13 +524,13 @@ msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -575,8 +588,8 @@ msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Change password" @@ -596,41 +609,41 @@ msgstr "Amministrazione sito Django" msgid "Django administration" msgstr "Amministrazione Django" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "Storia" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Vedi sul sito" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:55 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto." msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:47 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Aggiungi %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:66 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:278 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -680,8 +693,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" -"Sicuro di voler cancellare gli oggetti %(object_name)s selezionati? Tutti i seguenti " -"oggetti, e i loro oggetti collegati, saranno cancellati:" +"Sicuro di voler cancellare gli oggetti %(object_name)s selezionati? Tutti i " +"seguenti oggetti, e i loro oggetti collegati, saranno cancellati:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format @@ -749,7 +762,7 @@ msgid "Action" msgstr "Azione" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 -#: utils/translation/trans_real.py:400 +#: utils/translation/trans_real.py:407 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" @@ -812,26 +825,27 @@ msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password" msgstr "Password" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 #: contrib/auth/forms.py:186 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." +msgstr "" +"Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" @@ -949,7 +963,8 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" +msgstr "" +"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format @@ -1141,7 +1156,8 @@ msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." +msgstr "" +"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." #: contrib/auth/admin.py:21 msgid "Personal info" @@ -1173,7 +1189,7 @@ msgid "Change password: %s" msgstr "Cambia la password: %s" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:128 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1241,7 +1257,8 @@ msgstr "Password attuale" #: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." +msgstr "" +"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" @@ -1263,31 +1280,31 @@ msgstr "permessi" msgid "group" msgstr "gruppo" -#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:154 msgid "groups" msgstr "gruppi" -#: contrib/auth/models.py:128 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "username" msgstr "nome utente" -#: contrib/auth/models.py:129 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "first name" msgstr "nome" -#: contrib/auth/models.py:130 +#: contrib/auth/models.py:146 msgid "last name" msgstr "cognome" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "e-mail address" msgstr "indirizzo e-mail" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:148 msgid "password" msgstr "password" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:148 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1295,19 +1312,19 @@ msgstr "" "Usa '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di " "cambio password." -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:149 msgid "staff status" msgstr "privilegi di staff" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:149 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:150 msgid "active" msgstr "attivo" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:150 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1315,11 +1332,11 @@ msgstr "" "Indica se l'utente debba essere considerato attivo. Deseleziona qui, " "piuttosto che cancellare gli account." -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:151 msgid "superuser status" msgstr "privilegi di superutente" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:151 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1327,15 +1344,15 @@ msgstr "" "Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " "esplicitamente." -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:152 msgid "last login" msgstr "ultimo accesso" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:153 msgid "date joined" msgstr "iscritto in data" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:155 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1343,28 +1360,28 @@ msgstr "" "In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " "tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:156 msgid "user permissions" msgstr "privilegi utente" -#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/auth/models.py:160 contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "utente" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:161 msgid "users" msgstr "utenti" -#: contrib/auth/models.py:301 +#: contrib/auth/models.py:317 msgid "message" msgstr "messaggio" -#: contrib/auth/views.py:56 +#: contrib/auth/views.py:73 msgid "Logged out" msgstr "Accesso annullato" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:419 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:434 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." @@ -1398,7 +1415,7 @@ msgstr "Indirizzo email" #: contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 -#: db/models/fields/__init__.py:915 +#: db/models/fields/__init__.py:936 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1415,8 +1432,10 @@ msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui." msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui." #: contrib/comments/forms.py:180 -msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" -msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" +"Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 msgid "content type" @@ -1447,7 +1466,7 @@ msgstr "commento" msgid "date/time submitted" msgstr "data/ora di inserimento" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:735 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:751 msgid "IP address" msgstr "indirizzo IP" @@ -1456,8 +1475,10 @@ msgid "is public" msgstr "è pubblico" #: contrib/comments/models.py:62 -msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." -msgstr "Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "" +"Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." #: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" @@ -1542,7 +1563,8 @@ msgstr "Grazie per aver approvato" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 -msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgid "" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Grazie per aver speso tempo a migliorare la qualità della discussione sul " "nostro sito" @@ -1659,7 +1681,8 @@ msgid "content types" msgstr "content type" #: contrib/flatpages/admin.py:9 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Esempio: '/about/contact/'. Assicurati di inserire le barre diagonali " "iniziali e finali." @@ -1718,7 +1741,7 @@ msgstr "pagina statica" msgid "flat pages" msgstr "pagine statiche" -#: contrib/formtools/wizard.py:130 +#: contrib/formtools/wizard.py:136 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -1728,7 +1751,8 @@ msgstr "" #: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:42 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." -msgstr "Il campo base GIS -- corrisponde al tipo Geometry delle specifiche OpenGIS." +msgstr "" +"Il campo base GIS -- corrisponde al tipo Geometry delle specifiche OpenGIS." #: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:264 msgid "Point" @@ -2168,7 +2192,8 @@ msgstr "Inserisci un numero di nascita nel formato XXXXXX/XXXX o XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" -msgstr "Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'" +msgstr "" +"Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 msgid "Enter a valid birth number." @@ -2524,7 +2549,8 @@ msgstr "Comunità di Valenza" #: contrib/localflavor/es/forms.py:19 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." -msgstr "Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." +msgstr "" +"Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 msgid "" @@ -2555,7 +2581,8 @@ msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Checksum non valido per il CIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 -msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" "Inserisci un numero di conto corrente bancario valido nel formato XXXX-XXXX-" "XX-XXXXXXXXXX." @@ -2577,7 +2604,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" "Inserisci un numero di identificazione islandese valido. Il formato è XXXXXX-" "XXXX ." @@ -2999,7 +3027,8 @@ msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Checksum errato per il Numero Identificativo Nazionale." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" "Inserisci un campo di numero d'imposta (NIP) nel formato XXX-XXX-XX-XX o XX-" "XX-XXX-XXX." @@ -3096,7 +3125,8 @@ msgstr "Inserisci un codice CNP valido." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" -msgstr "Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." +msgstr "" +"Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." @@ -3742,12 +3772,21 @@ msgstr "Galles" msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ." +#: contrib/localflavor/us/forms.py:25 +#, fuzzy +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XX-XXXX-XXXX ." + #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" "Inserisci un numero di assistenza sociale USA valido, nel formato XXX-XX-" "XXXX ." +#: contrib/localflavor/us/forms.py:87 +msgid "Enter a U.S. state or territory." +msgstr "" + #: contrib/localflavor/us/models.py:8 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" @@ -3864,113 +3903,114 @@ msgstr "nome visualizzato" msgid "sites" msgstr "siti" -#: db/models/fields/__init__.py:62 +#: db/models/fields/__init__.py:67 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:710 -#: db/models/fields/__init__.py:790 db/models/fields/__init__.py:800 -#: db/models/fields/__init__.py:827 +#: db/models/fields/__init__.py:355 db/models/fields/__init__.py:720 +#: db/models/fields/__init__.py:806 db/models/fields/__init__.py:816 +#: db/models/fields/__init__.py:843 msgid "Integer" msgstr "Intero" -#: db/models/fields/__init__.py:362 db/models/fields/__init__.py:726 +#: db/models/fields/__init__.py:369 db/models/fields/__init__.py:742 msgid "This value must be an integer." msgstr "Questo valore deve essere un intero." -#: db/models/fields/__init__.py:380 +#: db/models/fields/__init__.py:387 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (True o False)" -#: db/models/fields/__init__.py:395 +#: db/models/fields/__init__.py:402 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Questo valore deve essere True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:423 db/models/fields/__init__.py:810 +#: db/models/fields/__init__.py:430 db/models/fields/__init__.py:826 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" -#: db/models/fields/__init__.py:435 +#: db/models/fields/__init__.py:442 msgid "This field cannot be null." msgstr "Questo campo non può essere nullo." -#: db/models/fields/__init__.py:445 +#: db/models/fields/__init__.py:455 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Interi separati da virgola" -#: db/models/fields/__init__.py:452 +#: db/models/fields/__init__.py:462 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." -#: db/models/fields/__init__.py:461 +#: db/models/fields/__init__.py:471 msgid "Date (without time)" msgstr "Data (senza ora)" -#: db/models/fields/__init__.py:484 +#: db/models/fields/__init__.py:494 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." -#: db/models/fields/__init__.py:493 +#: db/models/fields/__init__.py:503 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data non valida: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:537 +#: db/models/fields/__init__.py:547 msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con ora)" -#: db/models/fields/__init__.py:558 db/models/fields/__init__.py:576 +#: db/models/fields/__init__.py:568 db/models/fields/__init__.py:586 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." +msgstr "" +"Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:598 +#: db/models/fields/__init__.py:608 msgid "Decimal number" msgstr "Numero decimale" -#: db/models/fields/__init__.py:613 +#: db/models/fields/__init__.py:623 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." -#: db/models/fields/__init__.py:652 +#: db/models/fields/__init__.py:662 msgid "E-mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: db/models/fields/__init__.py:663 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/__init__.py:673 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Percorso di file" -#: db/models/fields/__init__.py:684 +#: db/models/fields/__init__.py:694 msgid "Floating point number" msgstr "Numero decimale" -#: db/models/fields/__init__.py:701 +#: db/models/fields/__init__.py:711 msgid "This value must be a float." msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile." -#: db/models/fields/__init__.py:750 +#: db/models/fields/__init__.py:766 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (True, False o None)" -#: db/models/fields/__init__.py:764 +#: db/models/fields/__init__.py:780 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:832 +#: db/models/fields/__init__.py:848 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: db/models/fields/__init__.py:842 +#: db/models/fields/__init__.py:863 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: db/models/fields/__init__.py:873 db/models/fields/__init__.py:887 +#: db/models/fields/__init__.py:894 db/models/fields/__init__.py:908 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:927 +#: db/models/fields/__init__.py:948 msgid "XML text" msgstr "Testo XML" @@ -3987,160 +4027,170 @@ msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relazione molti a molti" #: db/models/fields/related.py:819 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." #: db/models/fields/related.py:897 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." -msgstr[1] "Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." +msgstr[1] "" +"Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." -#: forms/fields.py:44 +#: forms/fields.py:53 msgid "This field is required." msgstr "Questo campo è obbligatorio." -#: forms/fields.py:45 +#: forms/fields.py:54 msgid "Enter a valid value." msgstr "Inserisci un valore valido." -#: forms/fields.py:128 +#: forms/fields.py:137 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:129 +#: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:156 +#: forms/fields.py:165 msgid "Enter a whole number." msgstr "Inserisci un numero intero." -#: forms/fields.py:157 forms/fields.py:186 forms/fields.py:215 +#: forms/fields.py:166 forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." -#: forms/fields.py:158 forms/fields.py:187 forms/fields.py:216 +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." -#: forms/fields.py:185 forms/fields.py:214 +#: forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 msgid "Enter a number." msgstr "Inserisci un numero." -#: forms/fields.py:217 +#: forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale." -#: forms/fields.py:218 +#: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." -#: forms/fields.py:219 +#: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." -#: forms/fields.py:278 forms/fields.py:853 +#: forms/fields.py:293 forms/fields.py:873 msgid "Enter a valid date." msgstr "Inserisci una data valida." -#: forms/fields.py:312 forms/fields.py:854 +#: forms/fields.py:327 forms/fields.py:874 msgid "Enter a valid time." msgstr "Inserisci un'ora valida." -#: forms/fields.py:351 +#: forms/fields.py:366 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida." -#: forms/fields.py:437 +#: forms/fields.py:452 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." +msgstr "" +"Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." -#: forms/fields.py:438 +#: forms/fields.py:453 msgid "No file was submitted." msgstr "Nessun file è stato inviato." -#: forms/fields.py:439 +#: forms/fields.py:454 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." -#: forms/fields.py:440 +#: forms/fields.py:455 #, python-format -msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri " "(ne ha %(length)d)." -#: forms/fields.py:473 +#: forms/fields.py:488 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." +msgstr "" +"Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." -#: forms/fields.py:534 +#: forms/fields.py:554 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserisci una URL valida." -#: forms/fields.py:535 +#: forms/fields.py:555 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 +#: forms/fields.py:635 forms/fields.py:713 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." +msgstr "" +"Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:1005 +#: forms/fields.py:714 forms/fields.py:775 forms/models.py:1019 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." -#: forms/fields.py:882 +#: forms/fields.py:902 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." -#: forms/fields.py:892 -msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +#: forms/fields.py:912 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." -#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 +#: forms/formsets.py:274 forms/formsets.py:276 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: forms/models.py:367 +#: forms/models.py:375 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s." -#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 +#: forms/models.py:389 forms/models.py:397 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: forms/models.py:594 +#: forms/models.py:602 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s." -#: forms/models.py:598 +#: forms/models.py:606 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico." -#: forms/models.py:604 +#: forms/models.py:612 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4149,52 +4199,53 @@ msgstr "" "Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %" "(lookup)s in %(date_field)s." -#: forms/models.py:612 +#: forms/models.py:620 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto." -#: forms/models.py:869 +#: forms/models.py:877 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." +msgstr "" +"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." -#: forms/models.py:932 +#: forms/models.py:940 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." -#: forms/models.py:1006 +#: forms/models.py:1020 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/models.py:1008 +#: forms/models.py:1022 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." -#: template/defaultfilters.py:768 +#: template/defaultfilters.py:771 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:799 +#: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:801 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:803 +#: template/defaultfilters.py:806 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:804 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4457,19 +4508,19 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:399 +#: utils/translation/trans_real.py:406 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:401 +#: utils/translation/trans_real.py:408 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:417 +#: utils/translation/trans_real.py:424 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:418 +#: utils/translation/trans_real.py:425 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" @@ -4488,3 +4539,8 @@ msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a." +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +#~ msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" + +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +#~ msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:"