fixes #993 - updated 'cy' translations

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1542 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2005-12-04 19:33:37 +00:00
parent c464e57da9
commit 91bd17eb85
4 changed files with 211 additions and 164 deletions

View File

@ -18,74 +18,71 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:8 #: contrib/comments/models/comments.py:8
#: contrib/comments/models/comments.py:161 #: contrib/comments/models/comments.py:161
#, fuzzy
msgid "object ID" msgid "object ID"
msgstr "id gwrthrych" msgstr "ID gwrthrych"
#: contrib/comments/models/comments.py:9 #: contrib/comments/models/comments.py:9
msgid "headline" msgid "headline"
msgstr "" msgstr "pennawd"
#: contrib/comments/models/comments.py:10 #: contrib/comments/models/comments.py:10
#: contrib/comments/models/comments.py:162 #: contrib/comments/models/comments.py:162
#, fuzzy
msgid "comment" msgid "comment"
msgstr "cynnwys" msgstr "sylw"
#: contrib/comments/models/comments.py:11 #: contrib/comments/models/comments.py:11
msgid "rating #1" msgid "rating #1"
msgstr "" msgstr "cyfraddiad #1"
#: contrib/comments/models/comments.py:12 #: contrib/comments/models/comments.py:12
msgid "rating #2" msgid "rating #2"
msgstr "" msgstr "cyfraddiad #2"
#: contrib/comments/models/comments.py:13 #: contrib/comments/models/comments.py:13
msgid "rating #3" msgid "rating #3"
msgstr "" msgstr "cyfraddiad #3"
#: contrib/comments/models/comments.py:14 #: contrib/comments/models/comments.py:14
msgid "rating #4" msgid "rating #4"
msgstr "" msgstr "cyfraddiad #4"
#: contrib/comments/models/comments.py:15 #: contrib/comments/models/comments.py:15
msgid "rating #5" msgid "rating #5"
msgstr "" msgstr "cyfraddiad #5"
#: contrib/comments/models/comments.py:16 #: contrib/comments/models/comments.py:16
msgid "rating #6" msgid "rating #6"
msgstr "" msgstr "cyfraddiad #6"
#: contrib/comments/models/comments.py:17 #: contrib/comments/models/comments.py:17
msgid "rating #7" msgid "rating #7"
msgstr "" msgstr "cyfraddiad #7"
#: contrib/comments/models/comments.py:18 #: contrib/comments/models/comments.py:18
msgid "rating #8" msgid "rating #8"
msgstr "" msgstr "cyfraddiad #8"
#: contrib/comments/models/comments.py:23 #: contrib/comments/models/comments.py:23
msgid "is valid rating" msgid "is valid rating"
msgstr "" msgstr "yn gyfraddiad dilys"
#: contrib/comments/models/comments.py:24 #: contrib/comments/models/comments.py:24
#: contrib/comments/models/comments.py:164 #: contrib/comments/models/comments.py:164
msgid "date/time submitted" msgid "date/time submitted"
msgstr "" msgstr "dyddiad/amser wedi ymostwng"
#: contrib/comments/models/comments.py:25 #: contrib/comments/models/comments.py:25
#: contrib/comments/models/comments.py:165 #: contrib/comments/models/comments.py:165
msgid "is public" msgid "is public"
msgstr "" msgstr "yn gyhoeddus"
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256 #: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256
#, fuzzy
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "cyfeiriad e-bost" msgstr "cyfeiriad IP"
#: contrib/comments/models/comments.py:27 #: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid "is removed" msgid "is removed"
msgstr "" msgstr "wedi diddymu"
#: contrib/comments/models/comments.py:27 #: contrib/comments/models/comments.py:27
msgid "" msgid ""
@ -95,18 +92,16 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:31 #: contrib/comments/models/comments.py:31
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "Sylw"
#: contrib/comments/models/comments.py:32 #: contrib/comments/models/comments.py:32
#, fuzzy
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "galluogi sylwadau" msgstr "Sylwadau"
#: contrib/comments/models/comments.py:85 #: contrib/comments/models/comments.py:85
#: contrib/comments/models/comments.py:204 #: contrib/comments/models/comments.py:204
#, fuzzy
msgid "Content object" msgid "Content object"
msgstr "math cynnwys" msgstr "Gwrthrych cynnwys"
#: contrib/comments/models/comments.py:113 #: contrib/comments/models/comments.py:113
#, python-format #, python-format
@ -117,72 +112,69 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"http://%(domain)s%(url)s" "http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "" msgstr ""
"Postiwyd gan %(user)s ar %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/models/comments.py:163 #: contrib/comments/models/comments.py:163
#, fuzzy
msgid "person's name" msgid "person's name"
msgstr "enw cyntaf" msgstr "enw'r person"
#: contrib/comments/models/comments.py:166 #: contrib/comments/models/comments.py:166
#, fuzzy
msgid "ip address" msgid "ip address"
msgstr "cyfeiriad e-bost" msgstr "cyfeiriad ip"
#: contrib/comments/models/comments.py:168 #: contrib/comments/models/comments.py:168
msgid "approved by staff" msgid "approved by staff"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:172 #: contrib/comments/models/comments.py:172
#, fuzzy
msgid "Free comment" msgid "Free comment"
msgstr "galluogi sylwadau" msgstr "Sylw rhydd"
#: contrib/comments/models/comments.py:173 #: contrib/comments/models/comments.py:173
#, fuzzy
msgid "Free comments" msgid "Free comments"
msgstr "galluogi sylwadau" msgstr "Sylwadau rhydd"
#: contrib/comments/models/comments.py:209 #: contrib/comments/models/comments.py:209
msgid "score" msgid "score"
msgstr "" msgstr "sgôr"
#: contrib/comments/models/comments.py:210 #: contrib/comments/models/comments.py:210
#, fuzzy
msgid "score date" msgid "score date"
msgstr "dyddiad darfod" msgstr "dyddiad sgôr"
#: contrib/comments/models/comments.py:213 #: contrib/comments/models/comments.py:213
msgid "Karma score" msgid "Karma score"
msgstr "" msgstr "Sgôr Carma"
#: contrib/comments/models/comments.py:214 #: contrib/comments/models/comments.py:214
msgid "Karma scores" msgid "Karma scores"
msgstr "" msgstr "Sgorau Carma"
#: contrib/comments/models/comments.py:223 #: contrib/comments/models/comments.py:223
#, python-format #, python-format
msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgid "%(score)d rating by %(user)s"
msgstr "" msgstr "%(score)d"
#: contrib/comments/models/comments.py:248 #: contrib/comments/models/comments.py:248
#, fuzzy
msgid "flag date" msgid "flag date"
msgstr "tudalen fflat" msgstr "fflagio dyddiad"
#: contrib/comments/models/comments.py:251 #: contrib/comments/models/comments.py:251
#, fuzzy
msgid "User flag" msgid "User flag"
msgstr "Defnyddiwr" msgstr "Fflag defnyddiwr"
#: contrib/comments/models/comments.py:252 #: contrib/comments/models/comments.py:252
#, fuzzy
msgid "User flags" msgid "User flags"
msgstr "Defnyddwyr" msgstr "Fflagiau defnyddwyr"
#: contrib/comments/models/comments.py:256 #: contrib/comments/models/comments.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "Flag by %r" msgid "Flag by %r"
msgstr "" msgstr "Fflagio hefo %r"
#: contrib/comments/models/comments.py:271 #: contrib/comments/models/comments.py:271
#, python-format #, python-format
@ -193,35 +185,33 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/comments/models/comments.py:278 #: contrib/comments/models/comments.py:278
#, fuzzy
msgid "deletion date" msgid "deletion date"
msgstr "data sesiwn" msgstr "dyddiad dilead"
#: contrib/comments/models/comments.py:281 #: contrib/comments/models/comments.py:281
msgid "Moderator deletion" msgid "Moderator deletion"
msgstr "" msgstr "Dilead cymedrolwr"
#: contrib/comments/models/comments.py:282 #: contrib/comments/models/comments.py:282
msgid "Moderator deletions" msgid "Moderator deletions"
msgstr "" msgstr "Dileadau cymedrolwr"
#: contrib/comments/models/comments.py:286 #: contrib/comments/models/comments.py:286
#, python-format #, python-format
msgid "Moderator deletion by %r" msgid "Moderator deletion by %r"
msgstr "" msgstr "Dilead cymedrolwr gan %r"
#: contrib/comments/views/karma.py:18 #: contrib/comments/views/karma.py:18
msgid "Anonymous users cannot vote" msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr "" msgstr "Ni gellir defnyddwyr dienw pleidleisio"
#: contrib/comments/views/karma.py:22 #: contrib/comments/views/karma.py:22
#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID" msgid "Invalid comment ID"
msgstr "galluogi sylwadau" msgstr "ID sylw annilys"
#: contrib/comments/views/karma.py:24 #: contrib/comments/views/karma.py:24
msgid "No voting for yourself" msgid "No voting for yourself"
msgstr "" msgstr "Dim pleidleisio ar gyfer eich hun"
#: contrib/comments/views/comments.py:25 #: contrib/comments/views/comments.py:25
msgid "" msgid ""
@ -254,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: contrib/comments/views/comments.py:186 #: contrib/comments/views/comments.py:186
#: contrib/comments/views/comments.py:277 #: contrib/comments/views/comments.py:277
msgid "Only POSTs are allowed" msgid "Only POSTs are allowed"
msgstr "" msgstr "Caniateir POSTiau yn unig"
#: contrib/comments/views/comments.py:190 #: contrib/comments/views/comments.py:190
#: contrib/comments/views/comments.py:281 #: contrib/comments/views/comments.py:281
@ -292,33 +282,31 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/filterspecs.py:109 #: contrib/admin/filterspecs.py:109
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr "Unrhyw dyddiad"
#: contrib/admin/filterspecs.py:110 #: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dydd Llun" msgstr "Heddiw"
#: contrib/admin/filterspecs.py:113 #: contrib/admin/filterspecs.py:113
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr "7 diwrnod gorffennol"
#: contrib/admin/filterspecs.py:115 #: contrib/admin/filterspecs.py:115
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr "Mis yma"
#: contrib/admin/filterspecs.py:117 #: contrib/admin/filterspecs.py:117
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr "Blwyddyn yma"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Ie"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143 #: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Tach." msgstr "Na"
#: contrib/admin/filterspecs.py:150 #: contrib/admin/filterspecs.py:150
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
@ -354,7 +342,7 @@ msgstr "cofnodion"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:245 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:245
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr "Dyddiadau i gyd"
#: contrib/admin/views/decorators.py:22 #: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
@ -383,19 +371,18 @@ msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:49 #: contrib/admin/views/main.py:49
#, fuzzy
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Gweinyddiad Django" msgstr "Gweinyddiad safle"
#: contrib/admin/views/main.py:64 #: contrib/admin/views/main.py:64
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr "Dewis %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:65
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr "Dewis %s i newid"
#: contrib/admin/views/main.py:407 #: contrib/admin/views/main.py:407
#, python-format #, python-format
@ -412,29 +399,29 @@ msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:437 #: contrib/admin/views/main.py:437
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ychwanegu" msgstr "Ychwanegu %s"
#: contrib/admin/views/main.py:453 #: contrib/admin/views/main.py:453
#, python-format #, python-format
msgid "Added %s." msgid "Added %s."
msgstr "" msgstr "Ychwanegwyd %s."
#: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455 #: contrib/admin/views/main.py:453 contrib/admin/views/main.py:455
#: contrib/admin/views/main.py:457 #: contrib/admin/views/main.py:457
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr "ac"
#: contrib/admin/views/main.py:455 #: contrib/admin/views/main.py:455
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Newidio" msgstr "Newidiwyd %s."
#: contrib/admin/views/main.py:457 #: contrib/admin/views/main.py:457
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %s." msgid "Deleted %s."
msgstr "" msgstr "Dileuwyd %s."
#: contrib/admin/views/main.py:460 #: contrib/admin/views/main.py:460
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
@ -452,9 +439,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:532 #: contrib/admin/views/main.py:532
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Newidio" msgstr "Newidio %s"
#: contrib/admin/views/main.py:610 #: contrib/admin/views/main.py:610
#, python-format #, python-format
@ -473,12 +460,12 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:647 #: contrib/admin/views/main.py:647
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr "Ydych yn sicr?"
#: contrib/admin/views/main.py:662 #: contrib/admin/views/main.py:662
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Newid cyfrinair" msgstr "Hanes newid: %s"
#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253 #: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261 #: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
@ -500,53 +487,48 @@ msgid "Comma-separated integers"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/views/doc.py:248 #: contrib/admin/views/doc.py:248
#, fuzzy
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "amser gweithred" msgstr "Dyddiad (heb amser)"
#: contrib/admin/views/doc.py:249 #: contrib/admin/views/doc.py:249
#, fuzzy
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Dyddiad/amser" msgstr "Dyddiad (gyda amser)"
#: contrib/admin/views/doc.py:250 #: contrib/admin/views/doc.py:250
#, fuzzy
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "Cyfeiriad e-bost:" msgstr "Cyfeiriad e-bost"
#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254 #: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "" msgstr "Llwybr ffeil"
#: contrib/admin/views/doc.py:252 #: contrib/admin/views/doc.py:252
#, fuzzy
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Rhagfyr" msgstr "Rhif degol"
#: contrib/admin/views/doc.py:258 #: contrib/admin/views/doc.py:258
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "" msgstr "Boole (Naill ai True, False neu None)"
#: contrib/admin/views/doc.py:259 #: contrib/admin/views/doc.py:259
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "" msgstr "Perthynas i model rhiant"
#: contrib/admin/views/doc.py:260 #: contrib/admin/views/doc.py:260
#, fuzzy
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Rhowch rhif cyfan." msgstr "Rhif ffôn"
#: contrib/admin/views/doc.py:263 #: contrib/admin/views/doc.py:263
msgid "String (up to 50)" msgid "String (up to 50)"
msgstr "" msgstr "Llinyn (i fyny at 50)"
#: contrib/admin/views/doc.py:265 #: contrib/admin/views/doc.py:265
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "Testun"
#: contrib/admin/views/doc.py:266 #: contrib/admin/views/doc.py:266
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "" msgstr "Amser"
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 #: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
msgid "URL" msgid "URL"
@ -554,11 +536,11 @@ msgstr "URL"
#: contrib/admin/views/doc.py:268 #: contrib/admin/views/doc.py:268
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "" msgstr "Talaith U.D. (dwy briflythyren)"
#: contrib/admin/views/doc.py:269 #: contrib/admin/views/doc.py:269
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "" msgstr "Testun XML"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:4
@ -702,9 +684,9 @@ msgid "None available"
msgstr "Dim ar gael" msgstr "Dim ar gael"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ychwanegu" msgstr "Ychwanegu %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
@ -748,15 +730,15 @@ msgstr "Yndw, rwy'n sicr"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
msgid " By %(title)s " msgid " By %(title)s "
msgstr "" msgstr " Gan %(title)s"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "" msgstr "Ewch"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site" msgid "View on site"
msgstr "" msgstr "Gweld ar safle"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
@ -766,32 +748,31 @@ msgstr[1] ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "" msgstr "Trefnu"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:" msgid "Order:"
msgstr "" msgstr "Trefn:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Dileu"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "" msgstr "Cadw fel newydd"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another" msgid "Save and add another"
msgstr "" msgstr "Cadw ac ychwanegu un arall"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "" msgstr "Cadw ac parhau i olygu"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
#, fuzzy
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "gweithredol" msgstr "Cadw"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
@ -908,15 +889,15 @@ msgstr "Y tîm %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr "Dogfennaeth"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets" msgid "Bookmarklets"
msgstr "" msgstr "Dalennau gofnod"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets" msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "" msgstr "Dogfennaeth dalennau gofnod"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid "" msgid ""
@ -931,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page" msgid "Documentation for this page"
msgstr "" msgstr "Dogfennaeth er mwyn y dudalen yma"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
msgid "" msgid ""
@ -940,39 +921,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
#, fuzzy
msgid "Show object ID" msgid "Show object ID"
msgstr "id gwrthrych" msgstr "Dangos ID gwrthrych"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid "" msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object." "object."
msgstr "" msgstr ""
"Yn dangos y fath-cynnwys a'r ID unigryw ar gyfer tudalennau sy'n cynrychioli"
"gwrthrych sengl."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)" msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "" msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr cyfoes)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "" msgstr ""
"Yn neidio i'r dudalen weinyddiad ar gyfer tudalennau sy'n cynrychioli "
"gwrthrych sengl."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)" msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "" msgstr "Golygu'r gwrthrych yma (ffenestr newydd)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "" msgstr "Fel uwchben, ond yn agor y dudalen weinyddiad mewn ffenestr newydd."
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr "Dyddiad:"
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "" msgstr "Amser:"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 #: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from" msgid "redirect from"
@ -1030,13 +1014,12 @@ msgid "template name"
msgstr "enw'r templed" msgstr "enw'r templed"
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'." "use 'flatpages/default'."
msgstr "" msgstr ""
"Er enghraifft: 'flatfiles/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " "Er enghraifft: 'flatpages/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r "
"system 'flatfiles/default'." "system 'flatpages/default'."
#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13
msgid "registration required" msgid "registration required"
@ -1175,34 +1158,32 @@ msgstr "Rhag."
#: utils/timesince.py:12 #: utils/timesince.py:12
msgid "year" msgid "year"
msgid_plural "years" msgid_plural "years"
msgstr[0] "" msgstr[0] "blwyddyn"
msgstr[1] "" msgstr[1] "blynyddoedd"
#: utils/timesince.py:13 #: utils/timesince.py:13
msgid "month" msgid "month"
msgid_plural "months" msgid_plural "months"
msgstr[0] "" msgstr[0] "mis"
msgstr[1] "" msgstr[1] "misoedd"
#: utils/timesince.py:14 #: utils/timesince.py:14
#, fuzzy
msgid "day" msgid "day"
msgid_plural "days" msgid_plural "days"
msgstr[0] "Mai" msgstr[0] "diwrnod"
msgstr[1] "Mai" msgstr[1] "diwrnodau"
#: utils/timesince.py:15 #: utils/timesince.py:15
msgid "hour" msgid "hour"
msgid_plural "hours" msgid_plural "hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] "awr"
msgstr[1] "" msgstr[1] "oriau"
#: utils/timesince.py:16 #: utils/timesince.py:16
#, fuzzy
msgid "minute" msgid "minute"
msgid_plural "minutes" msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "safle" msgstr[0] "munud"
msgstr[1] "safle" msgstr[1] "munudau"
#: models/core.py:7 #: models/core.py:7
msgid "domain name" msgid "domain name"
@ -1310,7 +1291,7 @@ msgstr "cyfrinair"
#: models/auth.py:37 #: models/auth.py:37
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
msgstr "" msgstr "Defnyddiwch '[algo]$[salt]$[hexdigest]'"
#: models/auth.py:38 #: models/auth.py:38
msgid "staff status" msgid "staff status"
@ -1362,7 +1343,7 @@ msgstr "Neges"
#: conf/global_settings.py:37 #: conf/global_settings.py:37
msgid "Bengali" msgid "Bengali"
msgstr "" msgstr "Bengaleg"
#: conf/global_settings.py:38 #: conf/global_settings.py:38
msgid "Czech" msgid "Czech"
@ -1373,9 +1354,8 @@ msgid "Welsh"
msgstr "Cymraeg" msgstr "Cymraeg"
#: conf/global_settings.py:40 #: conf/global_settings.py:40
#, fuzzy
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "Spaeneg" msgstr "Daneg"
#: conf/global_settings.py:41 #: conf/global_settings.py:41
msgid "German" msgid "German"
@ -1399,7 +1379,7 @@ msgstr "Galisieg"
#: conf/global_settings.py:46 #: conf/global_settings.py:46
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "" msgstr "Islandeg"
#: conf/global_settings.py:47 #: conf/global_settings.py:47
msgid "Italian" msgid "Italian"
@ -1415,7 +1395,7 @@ msgstr "Brasileg"
#: conf/global_settings.py:50 #: conf/global_settings.py:50
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "" msgstr "Romaneg"
#: conf/global_settings.py:51 #: conf/global_settings.py:51
msgid "Russian" msgid "Russian"
@ -1423,7 +1403,7 @@ msgstr "Rwsieg"
#: conf/global_settings.py:52 #: conf/global_settings.py:52
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "Slofaceg"
#: conf/global_settings.py:53 #: conf/global_settings.py:53
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
@ -1431,7 +1411,7 @@ msgstr "Serbeg"
#: conf/global_settings.py:54 #: conf/global_settings.py:54
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr "Swedeg"
#: conf/global_settings.py:55 #: conf/global_settings.py:55
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
@ -1439,9 +1419,8 @@ msgstr "Tsieinëeg Symledig"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
#: core/meta/fields.py:499 #: core/meta/fields.py:499
#, fuzzy
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." msgstr "Mae angen y faes yma."
#: core/formfields.py:336 #: core/formfields.py:336
#, python-format #, python-format
@ -1451,40 +1430,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: core/formfields.py:341 #: core/formfields.py:341
#, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here." msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Ni chaniateir lythrennau bach yma." msgstr "Ni chaniateir toriadau llinell yma."
#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545 #: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
msgstr "" msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s."
#: core/formfields.py:601 #: core/formfields.py:601
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "" msgstr "Mae'r ffeil yn wag."
#: core/formfields.py:655 #: core/formfields.py:655
#, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Rhowch rhif cyfan." msgstr "Rhowch rhif cyfan rhwng -32,768 a 32,767."
#: core/formfields.py:664 #: core/formfields.py:664
#, fuzzy
msgid "Enter a positive number." msgid "Enter a positive number."
msgstr "Rhowch rhif cyfan." msgstr "Rhowch rhif positif."
#: core/formfields.py:673 #: core/formfields.py:673
#, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Rhowch rhif cyfan." msgstr "Rhowch rhif cyfan rhwng 0 a 32,767."
#: core/validators.py:62 #: core/validators.py:62
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
msgstr "Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau ac tanlinellau yn unig." msgstr "Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau ac tanlinellau yn unig."
#: core/validators.py:66 #: core/validators.py:66
#, fuzzy
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
msgstr "" msgstr ""
"Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau, tanlinellau ac slaesau yn " "Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau, tanlinellau ac slaesau yn "
@ -1747,9 +1721,9 @@ msgstr ""
"yn ddechrau â \"%(start)s\".)" "yn ddechrau â \"%(start)s\".)"
#: core/meta/fields.py:46 #: core/meta/fields.py:46
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Please enter a valid %s." msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Rhowch cyfeiriad IP dilys, os gwelwch yn dda." msgstr "Rhowch %s dilys, os gwelwch yn dda."
#: core/meta/fields.py:60 #: core/meta/fields.py:60
#, python-format #, python-format
@ -1767,9 +1741,8 @@ msgstr ""
"Gafaelwch lawr \"Control\", neu \"Command\" ar Fac, i ddewis mwy nag un." "Gafaelwch lawr \"Control\", neu \"Command\" ar Fac, i ddewis mwy nag un."
#: core/meta/fields.py:508 #: core/meta/fields.py:508
#, fuzzy
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." msgstr "Rhowch enw ffeil dilys."
#: core/meta/fields.py:777 #: core/meta/fields.py:777
#, python-format #, python-format
@ -1781,7 +1754,7 @@ msgstr[1] ""
#: core/template/defaultfilters.py:354 #: core/template/defaultfilters.py:354
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "" msgstr "ie,na,efallai"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "count" #~ msgid "count"

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,74 @@
# Translation of Django admin JS to Welsh.
# Copyright (C) 2005 Django project
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# Jason Davies <jason@jasondavies.com>, 2005.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Jason Davies <jason@jasondavies.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "Ionawr Chwefror Mawrth Ebrill Mai Mehefin Gorffennaf Medi Hydref Tachwedd Rhagfyr"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S Ll M M I G S"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Now"
msgstr "Nawr"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
msgid "Clock"
msgstr "Cloc"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
msgid "Choose a time"
msgstr "Dewis amser"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Midnight"
msgstr "Hanner nos"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "6 a.m."
msgstr "6 y.b."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "Noon"
msgstr "Hanner dydd"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
msgid "Calendar"
msgstr "Calendr"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
msgid "Yesterday"
msgstr "Ddoe"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yfory"