Fixed #9597: Hebrew tranlation update. Same patch as r9492 on 1.0.X branch.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9493 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Karen Tracey 2008-11-18 22:50:34 +00:00
parent 56c06c835c
commit 08c57a5836
2 changed files with 96 additions and 82 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-04 01:50-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-14 02:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 02:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-14 02:21-0500\n"
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -100,114 +100,122 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "עברית" msgstr "עברית"
#: conf/global_settings.py:65 #: conf/global_settings.py:65
msgid "Hindi"
msgstr "הינדי"
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "קרואטית" msgstr "קרואטית"
#: conf/global_settings.py:66 #: conf/global_settings.py:67
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית" msgstr "איסלנדית"
#: conf/global_settings.py:67 #: conf/global_settings.py:68
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "איטלקית" msgstr "איטלקית"
#: conf/global_settings.py:68 #: conf/global_settings.py:69
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "יפנית" msgstr "יפנית"
#: conf/global_settings.py:69 #: conf/global_settings.py:70
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "גיאורגית" msgstr "גיאורגית"
#: conf/global_settings.py:70 #: conf/global_settings.py:71
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית" msgstr "קוריאנית"
#: conf/global_settings.py:71 #: conf/global_settings.py:72
msgid "Khmer" msgid "Khmer"
msgstr "חמר" msgstr "חמר"
#: conf/global_settings.py:72 #: conf/global_settings.py:73
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "קנדית" msgstr "קנדית"
#: conf/global_settings.py:73 #: conf/global_settings.py:74
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "לטבית" msgstr "לטבית"
#: conf/global_settings.py:74 #: conf/global_settings.py:75
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית" msgstr "ליטאית"
#: conf/global_settings.py:75 #: conf/global_settings.py:76
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית" msgstr "מקדונית"
#: conf/global_settings.py:76 #: conf/global_settings.py:77
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית" msgstr "הולנדית"
#: conf/global_settings.py:77 #: conf/global_settings.py:78
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "נורווגית" msgstr "נורווגית"
#: conf/global_settings.py:78 #: conf/global_settings.py:79
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "פולנית" msgstr "פולנית"
#: conf/global_settings.py:79 #: conf/global_settings.py:80
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית" msgstr "פורטוגזית"
#: conf/global_settings.py:80 #: conf/global_settings.py:81
msgid "Brazilian Portuguese" msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "פורטוגזית ברזילאית" msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
#: conf/global_settings.py:81 #: conf/global_settings.py:82
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "רומנית" msgstr "רומנית"
#: conf/global_settings.py:82 #: conf/global_settings.py:83
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "רוסית" msgstr "רוסית"
#: conf/global_settings.py:83 #: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית" msgstr "סלובקית"
#: conf/global_settings.py:84 #: conf/global_settings.py:85
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית" msgstr "סלובנית"
#: conf/global_settings.py:85 #: conf/global_settings.py:86
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "סרבית" msgstr "סרבית"
#: conf/global_settings.py:86 #: conf/global_settings.py:87
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "שוודית" msgstr "שוודית"
#: conf/global_settings.py:87 #: conf/global_settings.py:88
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "טמילית" msgstr "טמילית"
#: conf/global_settings.py:88 #: conf/global_settings.py:89
msgid "Telugu" msgid "Telugu"
msgstr "טלגו" msgstr "טלגו"
#: conf/global_settings.py:89 #: conf/global_settings.py:90
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
#: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "טורקית" msgstr "טורקית"
#: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:92
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית" msgstr "אוקראינית"
#: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:93
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "סינית פשוטה" msgstr "סינית פשוטה"
#: conf/global_settings.py:92 #: conf/global_settings.py:94
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "סינית מסורתית" msgstr "סינית מסורתית"
@ -248,17 +256,17 @@ msgid "This year"
msgstr "השנה" msgstr "השנה"
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 #: contrib/admin/filterspecs.py:146
#: forms/widgets.py:391 #: forms/widgets.py:390
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "כן" msgstr "כן"
#: contrib/admin/filterspecs.py:146 #: contrib/admin/filterspecs.py:146
#: forms/widgets.py:391 #: forms/widgets.py:390
msgid "No" msgid "No"
msgstr "לא" msgstr "לא"
#: contrib/admin/filterspecs.py:153 #: contrib/admin/filterspecs.py:153
#: forms/widgets.py:391 #: forms/widgets.py:390
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
@ -303,7 +311,7 @@ msgstr "%s שונה."
#: contrib/admin/options.py:338 #: contrib/admin/options.py:338
#: contrib/admin/options.py:348 #: contrib/admin/options.py:348
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15
#: forms/models.py:278 #: forms/models.py:288
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ו" msgstr "ו"
@ -359,6 +367,12 @@ msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לער
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "הוספת %s" msgstr "הוספת %s"
#: contrib/admin/options.py:559
#: contrib/admin/options.py:673
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:606 #: contrib/admin/options.py:606
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
@ -471,7 +485,7 @@ msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -511,18 +525,18 @@ msgstr "התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדו
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "שלום," msgstr "שלום,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד" msgstr "תיעוד"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -530,7 +544,7 @@ msgstr "תיעוד"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "שינוי סיסמה" msgstr "שינוי סיסמה"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -1134,7 +1148,7 @@ msgstr "שינוי סיסמה: %s"
#: contrib/auth/forms.py:15 #: contrib/auth/forms.py:15
#: contrib/auth/forms.py:48 #: contrib/auth/forms.py:48
#: contrib/auth/models.py:136 #: contrib/auth/models.py:127
msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)."
msgstr "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)." msgstr "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)."
@ -1194,106 +1208,106 @@ msgstr "סיסמה ישנה"
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה שגויה. נא להזינה שוב." msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה שגויה. נא להזינה שוב."
#: contrib/auth/models.py:72 #: contrib/auth/models.py:63
#: contrib/auth/models.py:95 #: contrib/auth/models.py:86
msgid "name" msgid "name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
#: contrib/auth/models.py:74 #: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename" msgid "codename"
msgstr "שם קוד" msgstr "שם קוד"
#: contrib/auth/models.py:77 #: contrib/auth/models.py:68
msgid "permission" msgid "permission"
msgstr "הרשאה" msgstr "הרשאה"
#: contrib/auth/models.py:78 #: contrib/auth/models.py:69
#: contrib/auth/models.py:96 #: contrib/auth/models.py:87
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "הרשאות" msgstr "הרשאות"
#: contrib/auth/models.py:99 #: contrib/auth/models.py:90
msgid "group" msgid "group"
msgstr "קבוצה" msgstr "קבוצה"
#: contrib/auth/models.py:100 #: contrib/auth/models.py:91
#: contrib/auth/models.py:146 #: contrib/auth/models.py:137
msgid "groups" msgid "groups"
msgstr "קבוצות" msgstr "קבוצות"
#: contrib/auth/models.py:136 #: contrib/auth/models.py:127
msgid "username" msgid "username"
msgstr "שם משתמש" msgstr "שם משתמש"
#: contrib/auth/models.py:137 #: contrib/auth/models.py:128
msgid "first name" msgid "first name"
msgstr "שם פרטי" msgstr "שם פרטי"
#: contrib/auth/models.py:138 #: contrib/auth/models.py:129
msgid "last name" msgid "last name"
msgstr "שם משפחה" msgstr "שם משפחה"
#: contrib/auth/models.py:139 #: contrib/auth/models.py:130
msgid "e-mail address" msgid "e-mail address"
msgstr "כתובת דוא\"ל" msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: contrib/auth/models.py:140 #: contrib/auth/models.py:131
msgid "password" msgid "password"
msgstr "סיסמה" msgstr "סיסמה"
#: contrib/auth/models.py:140 #: contrib/auth/models.py:131
msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>." msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
msgstr "יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש ב<a href=\"password/\">טופס שינוי הסיסמה</a>." msgstr "יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש ב<a href=\"password/\">טופס שינוי הסיסמה</a>."
#: contrib/auth/models.py:141 #: contrib/auth/models.py:132
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "סטטוס איש צוות" msgstr "סטטוס איש צוות"
#: contrib/auth/models.py:141 #: contrib/auth/models.py:132
msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול." msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול."
#: contrib/auth/models.py:142 #: contrib/auth/models.py:133
msgid "active" msgid "active"
msgstr "פעיל" msgstr "פעיל"
#: contrib/auth/models.py:142 #: contrib/auth/models.py:133
msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "מציין האם יש להתייחס למשתמש כפעיל. יש לבטל בחירה זו במקום למחוק חשבונות משתמשים." msgstr "מציין האם יש להתייחס למשתמש כפעיל. יש לבטל בחירה זו במקום למחוק חשבונות משתמשים."
#: contrib/auth/models.py:143 #: contrib/auth/models.py:134
msgid "superuser status" msgid "superuser status"
msgstr "סטטוס משתמש על" msgstr "סטטוס משתמש על"
#: contrib/auth/models.py:143 #: contrib/auth/models.py:134
msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן." msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן."
#: contrib/auth/models.py:144 #: contrib/auth/models.py:135
msgid "last login" msgid "last login"
msgstr "כניסה אחרונה" msgstr "כניסה אחרונה"
#: contrib/auth/models.py:145 #: contrib/auth/models.py:136
msgid "date joined" msgid "date joined"
msgstr "תאריך הצטרפות" msgstr "תאריך הצטרפות"
#: contrib/auth/models.py:147 #: contrib/auth/models.py:138
msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr "בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה המשוייכת אליו." msgstr "בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה המשוייכת אליו."
#: contrib/auth/models.py:148 #: contrib/auth/models.py:139
msgid "user permissions" msgid "user permissions"
msgstr "הרשאות משתמש" msgstr "הרשאות משתמש"
#: contrib/auth/models.py:152 #: contrib/auth/models.py:143
msgid "user" msgid "user"
msgstr "משתמש" msgstr "משתמש"
#: contrib/auth/models.py:153 #: contrib/auth/models.py:144
msgid "users" msgid "users"
msgstr "משתמשים" msgstr "משתמשים"
#: contrib/auth/models.py:308 #: contrib/auth/models.py:300
msgid "message" msgid "message"
msgstr "הודעה" msgstr "הודעה"
@ -3684,12 +3698,12 @@ msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית" msgstr "נא לוודא שאין יותר מ-%s ספרות לפני הנקודה העשרונית"
#: forms/fields.py:287 #: forms/fields.py:287
#: forms/fields.py:848 #: forms/fields.py:849
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "יש להזין תאריך חוקי." msgstr "יש להזין תאריך חוקי."
#: forms/fields.py:321 #: forms/fields.py:321
#: forms/fields.py:849 #: forms/fields.py:850
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "יש להזין שעה חוקית." msgstr "יש להזין שעה חוקית."
@ -3729,15 +3743,15 @@ msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין הא
#: forms/fields.py:697 #: forms/fields.py:697
#: forms/fields.py:758 #: forms/fields.py:758
#: forms/models.py:710 #: forms/models.py:720
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "יש להזין רשימת ערכים" msgstr "יש להזין רשימת ערכים"
#: forms/fields.py:877 #: forms/fields.py:878
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית."
#: forms/fields.py:887 #: forms/fields.py:888
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד."
@ -3746,47 +3760,47 @@ msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "מיון" msgstr "מיון"
#: forms/models.py:271 #: forms/models.py:281
#: forms/models.py:280 #: forms/models.py:290
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
#: forms/models.py:577 #: forms/models.py:587
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי." msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי."
#: forms/models.py:640 #: forms/models.py:650
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s."
#: forms/models.py:711 #: forms/models.py:721
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות."
#: template/defaultfilters.py:706 #: template/defaultfilters.py:741
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "כן,לא,אולי" msgstr "כן,לא,אולי"
#: template/defaultfilters.py:737 #: template/defaultfilters.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "%(size)d byte" msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes" msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d בית" msgstr[0] "%(size)d בית"
msgstr[1] "%(size)d בתים" msgstr[1] "%(size)d בתים"
#: template/defaultfilters.py:739 #: template/defaultfilters.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:741 #: template/defaultfilters.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:742 #: template/defaultfilters.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"